Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
В условиях глобализации и расширения межкультурных контактов формирование коммуникативных умений на английском языке становится ключевой задачей современного образования. Несмотря на активное использование коммуникативного подхода, многие методики недостаточно учитывают прагматические аспекты речи, такие как соблюдение принципов кооперации, вежливости и эффективного взаимодействия. Максимы Грайса, регулирующие нормы речевого общения, представляют собой теоретическую основу для структурирования учебного процесса, однако их потенциал в обучении говорению остается недостаточно изученным. Актуальность исследования обусловлена необходимостью интеграции прагмалингвистических принципов в педагогическую практику для повышения качества спонтанной и осознанной речи учащихся.
Несмотря на активное внедрение коммуникативных методов, учащиеся часто сталкиваются с трудностями в соблюдении баланса между точностью, лаконичностью, релевантностью и ясностью речи. Существующие подходы не всегда учитывают необходимость формирования прагматической компетенции, что приводит к недостаточной эффективности речевого взаимодействия в неформальных и профессиональных контекстах.
Цель исследования: выявить наиболее эффективные пути и способы применения Максимов Грайса для развития речевых умений.
Задачи исследования:
1. Проанализировать теоретические основы принципа кооперации и Максим Грайса в контексте прагмалингвистики.
2. Определить роль Максим Грайса в формировании коммуникативных умений учащихся.
3. Разработать комплекс упражнений и методических рекомендаций, интегрирующих Максимы Грайса в учебный процесс.
Объект исследования: процесс формирования умений говорения на уроках английского языка.
Предмет исследования: процесс применения Максимов Грайса при обучении говорения монологическому идеологическому высказыванию на уроке английского языка на этапе среднего общего образования.
Методы научного исследования: теоретический анализ научной литературы по прагмалингвистике и методике преподавания, наблюдение за учебным процессом и выявление типичных коммуникативных трудностей.
Результаты исследования могут быть применены в разработке учебных программ, методических рекомендаций и упражнений, направленных на развитие умений говорения с учетом Максим Грайса. Практическое внедрение предложенных стратегий позволит учителям оптимизировать процесс обучения, снизить коммуникативные барьеры у учащихся и повысить их способность к адаптации в реальных межкультурных ситуациях.
Исследование направлено на преодоление разрыва между теоретическими принципами коммуникации и их практическим применением в обучении, что способствует повышению уровня речевой культуры учащихся.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ УМЕНИЙ ГОВОРЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
1.1 Максимы Грайса: понятие, характеристики
В современной прагмалингвистике фундаментальное значение имеют два ключевых принципа коммуникации, сформулированные П. Грайсом и Дж. Личом, и получившие названия в честь их авторов.
Принцип кооперации, предложенный Грайсом, постулирует, что успешная коммуникация строится на основе соблюдения участниками речевого взаимодействия неких правил, обеспечивающих продуктивный обмен информацией [2]. Этот принцип разворачивается через четыре максимы, которые Грайс соотносит с кантовскими категориями: максиму количества (информативность), максиму качества (истинность информации), максиму отношения (релевантность) и максиму способа (ясность и избежание двусмысленности). Эти максимы, по мнению Грайса, направлены на обеспечение соответствия коммуникативного акта общей цели, разделяемой говорящим и слушающим. Грайс подчеркивал, что диалог, как правило, представляет собой форму кооперативной деятельности, в которой участники признают общую коммуникативную цель [1, с. 48]. Таким образом, речевое взаимодействие, ориентированное на достижение общих целей, в большинстве случаев подчиняется максимам рационального общения, каждая из которых включает в себя ряд конкретных постулатов.
Максима количества, регулирующая объем передаваемой информации, требует, чтобы высказывание содержало ровно столько информации, сколько необходимо для адекватного понимания коммуникативного намерения говорящего – ни больше, ни меньше.
Максима качества, касающаяся истинности передаваемой информации, предписывает избегать заведомо ложных утверждений и воздерживаться от высказываний, не подкрепленных достаточными основаниями.
Максима отношения (релевантности) ориентирует участников коммуникации на поддержание тематического соответствия, требуя, чтобы высказывания были непосредственно связаны с обсуждаемой темой и вносили вклад в развитие дискурса.
Максима способа, фокусирующаяся на манере подачи информации, акцентирует внимание не столько на содержании, сколько на форме высказывания. Она предписывает выражаться ясно, лаконично и последовательно, избегая неясных выражений, неоднозначности и излишней многословности.
Считается, что максимы принципа кооперации наиболее актуальны в формальных ситуациях речевого взаимодействия, таких как деловая или научная коммуникация. В повседневном общении, где доминируют межличностные отношения, соблюдение этих правил часто ослабевает. В подобных случаях возрастает роль принципа вежливости, предложенного британским ученым Дж. Личем.
Принцип вежливости, по Личу, представляет собой систему максим, включающую максиму такта, максиму великодушия, максиму одобрения, максиму скромности, максиму согласия и максиму симпатии [3, с. 132— 138].
Максима такта, ориентированная на уважение границ личной сферы, предписывает участникам коммуникации создавать максимально благоприятные условия для собеседника, избегать нарушения его личного пространства, учитывать его интересы и проявлять заботу о его чувствах.
Максима великодушия направлена на минимизацию обременения собеседника, предостерегая от доминирования в процессе коммуникации и навязывания собственной коммуникативной стратегии, что может вызвать дискомфорт у партнера.
Максима одобрения предполагает позитивную оценку адресата, требуя максимального одобрения его действий и минимизации критики.
Максима скромности ориентирует адресанта на поддержание нейтрального самоимиджа, что проявляется в отклонении похвал и корректировке собственной оценки в сторону нейтральности.
Максима согласия, или максима неопозиционности, предполагает максимальное согласие с точкой зрения слушающего, достигаемое посредством уступок и компромиссов.
Максима симпатии, являясь максимой доброжелательности, создает благоприятную атмосферу для продуктивного предметного разговора, предписывая проявление благожелательности по отношению к слушающему и избежание недоброжелательности или безразличия.
В реальном речевом взаимодействии принципы кооперации и вежливости функционируют не изолированно, а во взаимосвязи, выполняя взаимодополняющие роли. Максимы принципа кооперации направлены на обеспечение эффективного обмена информацией, в то время как принцип вежливости способствует установлению благоприятных межличностных отношений, создавая подходящий фон для успешного достижения коммуникативных целей.
Взаимодействие происходит как внутри каждого принципа, так и между ними. Например, доброжелательность (максима симпатии) часто является необходимым условием для реализации других максим, в том числе и максим кооперации. Эффективное формальное общение едва ли возможно в условиях недоброжелательного контакта. Максима великодушия, направленная на снижение бремени для собеседника, тесно связана с максимой такта, требующей заботы об ощущениях собеседника и уважения его личного пространства.
Например, чтобы избежать дискомфорта у партнера (максима великодушия), предложение помощи или сотрудничества должно быть сформулировано таким образом, чтобы адресат мог легко отказаться. Вместо категоричного требования “Ты обязан мне помочь” используется косвенный речевой акт: “Я и сам с этим справлюсь, но если не возражаешь, можно
Фрагмент для ознакомления
3
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1) Grice H. Logic and Conversation / H. Grice, P. Cole, J. Morgan // Syntax and Semantics. — N.Y., 1975. — Vol. 3.
2) Grice’s «Implicature» and Literary Interpretation : Background and Preface // Twentieth Annual Meeting. Midwest Modern Language Assosiation Minneapolis. — 1978. — P. 1 — 7.
3) Leech G. Principles of Pragmatics / G. Leech. — L., 1983. — 250 p.
4) Бирюкова О.А., Саушкина А.И. Метод интервью на уроке английского языка как средство развития навыков говорения (старшая ступень обучения). Научное обозрение. 2018. № 3.
5) Кабакчи М.К. Обучение взрослых лексико-грамматической стороне речи на английском языке в условиях краткосрочных курсов. Диссертация ... кандидата педагогических наук. Санкт-Петербург. 2002.
6) Методика преподавания иностранных языков: Обучение основным видам речевой деятельности: учебное пособие. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2018.
7) Немов РС. Психология: учебник для студентов высших педагогических учебных заведений: в 3 кн. Общая психология. Москва: ВЛАДОС, 2002. Кн. 1.
8) Пассов Е.И. Терминосистема методики, или Как мы говорим и пишем. Санкт-Петербург: Златоуст, 2009.
9) Салиева З.И. Говорение и его роль в практическом овладении иностранным языком. Проблемы современного образования. 2015. № 5.
10) Сауткина И.С. Формирование умений в говорении при обучении иностранным языкам. Система упражнений. Образовательный портал. Электронный журнал. Социальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования.
11) Соловьева Н.А. К вопросу о мотивации в процессе обучения иностранным языкам, способы создания, поддержания и сохранения мотивации. European Social Science Journal. 2018. № 1: 191 – 201.
12) Соловьева Н.А., Позднякова В.Р Мнемотехника как эффективный способ успешного овладения иностранным языком. Литература и журналистика стран АТР в межкультурной коммуникации XX-XXI вв.: материалы V Международной научно-практической конференц. Хабаровск, 2021. 256 – 263.
13) Фролова Н.А., Алещанова И.В. К вопросу о способах формирования навыков говорения на иностранном языке у студентов ВПО. Успехи современного естествознания. 2014. № 11-1: 108 - 110.