Фрагмент для ознакомления
2
преступлениях, о состоянии окружающей среды и повседневной жизни граждан.
Информация в публицистических текстах не только описывает факты, но и отражает мнения и настроения авторов, содержит комментарии и размышления публицистов. Этот аспект выгодно отличает ее от научной информации. Еще одно отличие заключается в том, что цель журналистских работ является информирование аудитории, в первую очередь, о тех аспектах жизни, которые важны для них [17].
Обмен информацией о ситуации в области государственных интересов достигается второй основной функцией этого стиля – функции воздействия. Цель писателя – это не только говорить о состоянии дел в обществе, но и убедить аудиторию в необходимости определенного отношения к изложенным фактам.
Публицистическому стилю характерен тенденциозный подход, спорность и чувственности, которые подчеркивают желание писателя, чтобы доказать правильность своей позиции. Функция влияния является системно важной для публицистического стиля, это отличает стиль от других разновидностей литературного языка.
Помимо этих функций публицистического текста, он выполняет еще три функции [21]:
1) коммуникативную;
2) экспрессивную;
3) эстетическую.
Коммуникативная функция является главной функцией публицистического текста или стиля. Дело в том, что публицистика предоставляет человеку информацию. Самое важное при этом, это степень простоты передачи этой информации. Соответственно СМИ создают иллюзию взаимодействия читателя с тем или иным событием.
Для дискурса публицистический стиль имеет большое значение. Публицистический стиль функционирует в сфере взаимоотношений между различными общественными группами, роль данного стиля состоит в поддержке общественной коммуникации.
Основная идея коммуникативности публицистического стиля заключается в том, что тексты этого стиля направлены на внутреннее использование максимально широкой аудитории. Цель автора публицистического текста – стать ближе к читателю с точки зрения времени, темы сообщения, речевых стилистических особенностей [19].
Коммуникация предполагает обратную связь – ответ получателя. Обратная связь в основном осуществляется в ситуации публичной дискуссии в таком стиле. Что касается газет, письма читателей, ответы должностных лиц, статьи, присылаемые в ответ на предыдущие публикации, считаются обратной связью.
Радио и телевидение перешли от писем к телефонным звонкам слушателей и зрителей, в ходе которых они могут задать вопросы, высказать свое мнение, рассказать об известных им событиях. Современное интерактивное телевидение ищет новые формы поддержания контакта с аудиторией [8].
Экспрессивная функция речи позволяет говорящему выразить свои чувства. Журналистский дискурс, как правило, отражает личность автора, характеризуется экспрессивным и эмоциональным отношением автора к изложенным фактам.
Не все публицистические жанры в равной степени направлены на то, чтобы сделать текст эмоционально окрашенным и выразительным: вряд ли это понадобиться в информационной заметке, скорее в эссе или памфлете. Что касается телевидения, то важно знать, что эмоциональность менее характерна для выпусков новостей и обязательна для ток-шоу.
Эстетическая функция дискурса представляет собой установку автора на то, чтобы сообщение своей формой в единстве с содержанием удовлетворяло эстетическое чувство адресата.
Все эти особенности определяют основные принципы формирования культуры речи в текст, который требуется в произведениях публицистического стиля. Одна из основных функций требует от автора информативности журналистского текста, т. е. текст должен содержать информацию, которая является интересной и полезной для получателя, а не только для автора [23].
Этические нормы предполагают достоверность и точность предоставленной информации. Заметки, пресс-релизы, аналитические обзоры должны быть информативными. Как правило, они имеют повторяющийся характер, поэтому информация в текстах такого рода является стандартной.
Функция влияния тесно связано с тем, что цель сообщения не должна противоречить общественным интересам, а форма воздействия не должна быть воспринята как грубое давление или навязывание субъективных оценок.
Коммуникативная функция определяет большинство культурно-языковых норм в любом стиле. В журналистике особенно важно обращать внимание на качество речи, чистоту и выразительность [24].
Этические нормы коммуникации в любом стиле требуют взаимного уважения участников общения, а также ориентация текста на удобство его восприятия адресатом, уважение к правам людей.
Реализация экспрессивной функции также предполагает соблюдение норм речевой культуры. Выражение эмоций не должно стать единственной целью журналиста или политика, или пересечь границу приличия.
Так, одной из основных особенностей публицистического стиля является сочетание двух тенденций – тенденции к экспрессивности и тенденции к стандарту [13].
Это связано с функциями журналистики, приведенными выше: информационно-содержательной функцией и функцией воздействия, эмоционального убеждения, потому что они играют совершенно особую роль в публицистическом стиле. Информация в этой сфере общественной деятельности адресована широкому кругу людей, всем носителям языка и членам данного общества (а не только для специалистов в научной сфере).
Для актуальности информации важную роль играет фактор времени: информация должна передаваться и люди должны знать это как можно скорее, так что не важно, например, в официальном стиле [15].
В публицистическом стиле убеждение осуществляется путем воздействия на эмоции читателя или слушателя, поэтому автор всегда выражает свое отношение к своей статье, но это, не только его личное отношение, как правило, а мнение определенной социальной группы, например, партии, какого-либо движения, и так далее.
Таким образом, есть одна особенность в публицистическом стиле, связанная с функцией воздействия на читателя или слушателя, которая состоит в эмоционально-окрашенной выразительности и скорости передачи информации, общественных интересов, которые связаны с нормой публицистического стиля [1].
Тенденция приблизить публицистическую речь как можно к стандартной структуре означает попытки автора внести строгий и информационный контент, которые, в основном, специфичные для научного и официально-делового стилей.
Например, есть такие стандартные конструкции в публицистическом стиле, как неуклонный рост, временная поддержка, широкий размах, дружественная обстановка, официальный визит и т.д. Тенденция к экспрессивности выражается в направленности на доступность и образность формы выражения, что свойственно литературному стилю и разговорному языку [16].
Существует много штампов, социальных, политических и других терминов в публицистических текстах, а также существует множество языковых средств, которые используются, чтобы убедить читателей и повлиять на них.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что современные СМИ пользуются различными способами реализации в своих текстах политического дискурса.
Одни СМИ используют манеру некоего диалога с читателем, как бы включая его в этот самый дискурс, завлекая обсуждением политических подробностей на понятном читателю, далекому от политики, языке.
Другие СМИ безапелляционно объявляют свою концепцию политического сознания, свое видение политической обстановки в стране, передавая это наиболее простым, в частности, разговорным языком, который, с одной стороны, приближает их к народу вне зависимости от социального класса, а с другой – позволяет включать в тексты те оценочные суждения, которые не может себе позволить ни официально-деловой, ни даже публицистический стиль [3].
Выводы по первой главе
В первой главе курсовой работы, которая называется: «Теоретические аспекты изучения разговорной лексики в современном политическом дискурсе», были сделаны следующие выводы:
1. Современный политический дискурс наполнен многообразием лексических средств, которые далеки от официального языка, поскольку современный объект этого дискурса не заинтересован в получении сухой официальной информации. Каждый россиянин ждет от любого текста чего-то нового и интересного, не похожего на то, что он уже видел. Политические новости воспринимаются через призму языка и стиля, которые использует автор в своих текстах, что приводит к постоянному новаторству многих журналистов, которое иногда заходит в лексический и этический тупик. Именно поэтому изучение политического дискурса и его влияния на жизнь современного российского общества на сегодняшний день является одной из наиболее актуальных проблем политологии, культурологии и социологии.
2. Современные СМИ пользуются различными способами реализации в своих текстах политического дискурса. Одни СМИ используют манеру некоего диалога с читателем, как бы включая его в этот самый дискурс, завлекая обсуждением политических подробностей на понятном читателю, далекому от политики, языке. Другие СМИ безапелляционно объявляют свою концепцию политического сознания, свое видение политической обстановки в стране, передавая это наиболее простым, в частности, разговорным языком, который, с одной стороны, приближает их к народу вне зависимости от социального класса, а с другой – позволяет включать в тексты те оценочные суждения, которые не может себе позволить ни официально-деловой, ни даже публицистический стиль.
Фрагмент для ознакомления
3
Список литературы
1. Алексеева И.С. Введение в пероводоведение: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб. заведений. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 352 с.
2. Белянин В.П. Психолингвистика. – М.: Московский психосоциальный институт; Флинта, 2009. – 232 c.
3. Ван Дейк Т.А. К определению дискурса. – Л. Сэйдж Пабликейшенс, 1998. – 384 с.
4. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. Учебник. Изд. 2-е, испр. и доп. / Под ред. Л.Р.Тодд. – М.: Высш.школа, 1977. – 332 с.
5. Гийому Ж., Мальдидье Д. О новых приёмах интерпретации, или проблема смысла с точки зрения анализа дискурса // Квадратура смысла. – М.: Прогресс, 1999. – С. 124–136
6. Даринина С.М., Федорова А.В. Политический дискурс и основые языковые средства его формирования: история и современность // Сборник статей Казанского государственного университета им. В.И. Ульянова-Ленина, 2017. – С. 40–50
7. Дзялошинский И.М. Проективная деятельность в структуре журналистского творчества // Деловая пресса России: настоящее и будущее. – М., 2008. – С. 185-227
8. Дугин А. Г. Философия Политики. – М.: Арктогея, 2004. – 614 с.
9. Иванова Т.П. Культура русской речи. Энциклопедический словарь – справочник. – М.: Флинта; М.: Наука, 2003. – 840 с.
10. Карасик В.И. Языковой круг: Личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
11. Колесниченко А.В. Практическая журналистика. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2008. – 192 с.
12. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: Высшая школа, 1990. – 253 с.
13. Коньков В.И., Потсар А.Н., Сметанина С.И. Язык СМИ: современное состояние и тенденции развития // Современная русская речь: состояние и функционирование. – СПб., 2004. – С. 159
14. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. – М., 2009. – 167 с.
15. Кубрякова Е.С. О термине «дискурс» и стоящей за ним структуре знания // Язык. Личность. Текст: Сб. ст. к 70-летию Т.М. Николаевой. – М.: Языки славянских культур, 2005. – С. 23-33
16. Лазутина Г.В., Распопова С.С. Жанры журналистского творчества. М.: Аспект Пресс, 2011. – 320 с.
17. Леонов С.А. Речевая деятельность на уроках литературы в старших классах: Методические приемы творческого изучения литературы: Учеб. пос. – М.: Флинта; Наука, 2008. – 98 с.
18. Мезенцев М.Т. Особенности недокументального очерка // Филологические этюды. - Ростов, 2007. – С. 78
19. Москвина Ю.В., Малинина Н.С. Разговорные лексические средства в современном политическом дискурсе. – Краснодар: Клемент, 2015. – 326 с.
20. Прохоров Е.П. Искусство публицистики: Размышления и разборы. М.: Сов. писатель, 1984. – 360 с.
21. Ратновская И.М., Сухарева В.А., Пилипенко В.А. Принципы изучения лексического содержания политического дискурса в современных СМИ // Материалы научно-практической конференции «Актуальные проблемы изучения деятельности современных СМИ в контексте социально-экономических преобразований». – Н. Новгород: Нижегородский государственный университет, 2017. – С. 104–113
22. Рецкер Я.И. О закономерных соответствиях при переводе на родной язык // Вопросы теории и методики учебного перевода. – М., 1950. – С. 142-164
23. Розенталь Д.Э. Стилистика газетных жанров. – М., МГУ, 1981. – 1091 с.
24. Тертычный А.А. Жанры периодической печати. – М., 2000 – 134 –214 с.
25. Тюленей С.В. Теория перевода: Учебное пособие. — М.: Гардарики, 2004. – 336 с.
26. Фуко, М. Ф70 Археология знания / Пер. с фр.; общ. ред. Бр. Левченко. — К.: Ника-Центр, 1996. – 208 с.
27. Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации: Монография. – Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2003. – 248 с.
28. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. – Волгоград, 2000. – 431 с.