Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Предпосылкой возникновения новых понятий паратекста и привлечения всеобщего внимания к нему явилось произведение «Паратексты: пороги интерпретации».Жерара Женетта, которого к разработке его содержанию и значения вёл долгий путь. Несколько лет Жерар работал над своим трактатом по изучению структуры текста, который получил название "Фигуры". Первая часть «Фигур» была опубликована в 1966 году, следующие – в 1969 и 1972. В «Фигурах» он, детально рассматривая структуру авторского текста, в том числе пишет о так называемой фигуральной речи, когда смысл высказывания не буквально соответствует написанному тексту. Между ними, как выражается Женетт, есть пространство. Он приводит примеры такой фигуральной речи:
" На крыльях времени уносится печаль.
Эта строка означает, что “скорбь длится не вечно” (комментарий Домерена).
Или строка из Буало:
На круп садится скорбь и скачет вместе с ним.
Эта строка означает, что опечаленный герой “садится на коня и не забывает о своей скорби, пустившись вскачь” (комментарий Фонтанье)..."
В данных случаях, пишет Женетт, есть пространство, зазор между тем, что писатель написал, и тем, что он думает на самом деле. Это пространство имеет форму, которая и называется фигурой, или тропом.
Фигуры придают речи живость и возвышенность.
Женетт в своём труде детально рассматривает разнообразные тропы как в узком, так и в широком значении.
Для чего писатель употребляет литоту (преуменьшение свойств предметов или явлений, такое, как Мальчик-с-пальчик)?
А синекдоху (употребление частного вместо общего)?
"И слышно было до рассвета,
Как ликовал француз
(М.Ю. Лермонтов)
Фигуры речи употребляются писателем с определённой целью, здесь важна мотивация писателя. "Эта мотивация, различная для каждого типа фигур (деталь в синекдохе, сходство в метафоре, смягчение в литоте, преувеличение в гиперболе и т. д.), является душой фигуры, создают чувственную картину.
Фигуры Жерар Женетт рассматривает в самом широком смысле, детально исследуя произведения Стендаля, Флобера, Пруста, аббата Прево и др.
Изучая фигуры и то самое художественное пространство, которое создаётся писателем с их помощью, Женетт отмечает, какое многозначительное пространство автор может создать и определением жанра своего произведения, и выбранным заглавием, и употреблением пауз.
Например, Филдинг создал понятие “комической эпопеи в прозе”. Тургеневское обозначение "стихотворения в прозе" придаёт возвышенное звучание его прозаическим миниатюрам.
Немалую роль в предвосхищении содержимого произведения для читателя играет и его название. Оно должно интриговать читателя, призывая его прочитать книгу, и в то же время отражает отношение автора к содержимому произведения.
Паузы в тексте создают напряжённость и наполняют его не меньше слов.
Таким образом, часть авторского текста уже явилась предметом исследования Жерара Женетта. Оставалось обратить внимание на всё остальное, что не входит в диалоги героев пьес, но создаёт фон, интонацию происходящих событий, а также рисует характеры персонажей с помощью кратких ремарок автора об их мимике и образе действия (смеясь, позёвывая, медленно, равнодушно и т.п.)
И спустя 21 год после опубликования первой части «Фигур», в 1987 году Жерар Женетт создаёт новаторское произведение «Паратексты: пороги интерпретации». В отличие от «Фигур», произведение так и не было опубликовано на русском языке.
Темой исследования нашей работы является освоение паратекста комедии А.П. Чехова «Вишневый сад» на уроках литературы. Понятие паратекста –авторского текста, который не входит в диалоги героев, подробно разобрано в первой главе данной работы.
Объектом исследования является особенности и значение паратекста, и в частности паратекста в пьесе «Вишнёвый сад».
Предмет данной работы – создание урока в помощь ученикам в освоении понятия паратекста и его компонентов, его значения и особенностей в чеховской пьесе «Вишнёвый сад».
В наше время актуальность теме паратекста придаёт его употребление в медиа-пространстве. Этому явлению посвящена
работа Джонатана Грея «Шоу продается отдельно: промо, спойлеры
и прочие паратексты медиа».1
Целью данной работы является создание технологии обучения учеников освоению чеховского паратекста через ремарки
пьесы « Вишнёвый сад».
Задачи – раскрытие перед учениками значения элементов чеховского паратекста – пауз, бытовых деталей с целью создания наибольшего приближения к реальной жизни, символических деталей.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------. 1Колотов А.А.Паратекстуальный подход в современном литературоведении Международная заочная научно-практическая конференция «Филология и лингвистика: современные тренды и перспективы исследования»: сборник материалов конференции (30 сентября 2011 г.). – Краснодар, 2011. – 196 с.
Материалом для решения основных целей и задач данной работы являются работа Жерара Женнетта «Фигуры» и пьеса А.П. Чехова «Вишнёвый сад!».
Методами нашего труда являются метод анализа и интерпретации (.метод, направленный на понимание внутреннего содержания произведения Чехова через изучение его внешних проявлений (знаков, символов, описания жестов, звуков и др.).
Глава 1. Паратекстуальный подход в современном литературоведении
1.1 Паратекст как литературное понятие
Со времён Эллады авторы театральных пьес давали «наставления»,
или дидаскалии, иначе говоря, инструкции актёрам и участникам хора.
В ХХ веке возникло понятие «рамочного текста», куда входили заглавие, посвящение, эпиграф, предисловие и ремарки, т.е. примечания автора.
К внутритекстовым рамочным компонентам относятся внутренние заглавия, образующие оглавление книги и выполняющие структурообразующую функцию, а также примечания и словарь.
В пьесе рамочный текст обогащается списком действующих лиц и специфическим делением на действия, явления, картины.
Понятие «рамочного текста» уже, чем понятие «паратекст» Жерара Женета, в которое входит и оформление произведения вместе с орнаментом, колонтитулами, шрифтом и фотографиями, а также любые документы, вынесенные за пределы опубликованного издания (эпитекст как часть паратекста), такие как письма, мультимедийные материалы, интервью, афиши, реклама и фотографии, содержащиеся в других источниках.
Термин «паратекст» впервые появился в статье 1984 года Жана-Мари Томассо и был сформулирован автором как «текст, набранный курсивом или другим шрифтом, всегда зрительно отличающим его от другой части произведения), который сопровождает диалоги театральной пьесы».
Но именно Жерар Женетт в 1987 году обратил внимание на глубокое содержание, которое несёт в себе паратекст, и полно и всесторонне описал паратекст как художественное средство в «Порогах», что и привлекло настоящее внимание к паратексту и его составляющим.
Название труда «Паратексты: пороги интерпретации» предназначено довести до читателя мысль, что паратекст является порогом к основному