Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Творчество Сервантеса является одной из вершин «золотого века» испанской литературы - периода ее наивысшего взлета, который длился почти два века (XVI-XVII вв.) и закончился вместе с творчеством Кальдерона.
Она продолжалась с завершением Возрождения, которое в Испании имело место значительно позже, чем в большинстве стран Европы, и приходилась на стык не только ХVI и ХVII вв., но и двух крупных культурно-исторических эпох - Возрождения и Барокко.
Это был драматический период в истории Европы, обозначенный глубокими мировоззренческими сдвигами, которые отразились и в Сервантесовом творчестве, воплотившем и высокий взлет испанского гуманизма, и наиболее драматично выразившем разочарование в его идеалах. Работал Сервантес в разных жанрах: в молодости писал стихи и позже тоже неоднократно обращался к поэзии, известен он и как драматург. Но, прежде всего, Сервантес был прозаиком, его сборник «Поучительные рассказы» начал испанскую традицию новеллистики и дал лучшие образцы этого жанра в европейской литературе. И все же мировой славе Сервантес обязан именно «Дон Кихоту». Роман «Дон Кихот» принадлежит к самым известным и наиболее значимым произведениям мировой литературы, интерес к которым не угасает, так как их содержание неисчерпаемо, как сама жизнь. Он тесно привязан к эпохе, в рамках которой возник, и одновременно выходит за ее рамки. Каждая эпоха находит в нем смысл, актуальный именно для нее, незамеченный или непривлеченный людьми предыдущих эпох. Ему посвящено такое количество научной, критической и комментаторской литературы, что не будет преувеличением сказать, что человеческой жизни не хватит для ее прочтения. Таким образом, тема курсовой работы является актуальной.
Цель исследования – охарактеризовать роман М. Сервантеса «Дон Кихот» как первый европейский роман Нового времени.
Объект исследования - роль романа М. Сервантеса «Дон Кихот» в развитии европейской литературы.
Предмет исследования – роман М. Сервантеса «Дон Кихот».
Задачи исследования:
1. Проанализировать историю создания романа «Дон Кихот».
2. Рассмотреть «Дон Кихота» как пародию на рыцарский роман.
3. Охарактеризовать значение романа М.С. Сервантеса «Дон Кихот» в развитии европейской литературы.
1. История создания романа «Дон Кихот»
Творчество Сервантеса представляет собой вершину «золотого века». В нём с наибольшей силой выражены гуманистические идеи эпохи, с другой стороны его творчество с исключительной полнотой отражает кризис, переживаемый Испанией в конце XVI в.
Написан «Дон Кихот» был в конце долгого и нелегкого жизненного пути его автора. Это итоговое произведение писателя, который вобрал весь жизненный опыт, все размышления, всю мудрость своего создателя. Существует мнение, что в нем Сервантес выразил самого себя, на ее основе появилась тенденция к сближению, а то и слияния его с персонажем.
Мотив сближения автора с Дон Кихотом пронизывает лучшее биографическое произведение о писателе - роман немецкого писателя Бруно Франко «Сервантес» (1934). Впрочем, сходство между Дон Кихотом и его автором не стоит абсолютизировать, ведь в своем романе Сервантес отчетливо сохраняет дистанцию между собой и персонажем.
Роман был опубликован в двух томах. Первый вышел в 1605 году, второй - в 1615 году. Роман задумывался как пародия на рыцарские романы. Впоследствии переведен на все европейские
Фрагмент для ознакомления
3
Список использованных источников
1. Айхенвальд, Ю. А. Дон Кихот на русской почве : в 2 ч. 4.II. / Ю. А. Айхенвальд. Vermont : Chalidze Publications Benson, 1982. -418 c.
2. Багно, В. Е. Дорогами «Дон Кихота»: судьба романа Сервантеса / Всеволод Евгеньевич Багно. М. : Книга, 1988. - 448 с.
3. Багно, В. Е. Любовь как безумие и безумие как любовь (Дон Кихот и Рамон Льюль) / В.Е. Багно // Iberica. К 400-летию романа Сервантеса «Дон Кихот». СПб., 2005. - С. 83-90.
4. Бочаров С. Г. О композиции «Дон Кихота» // О художественных мирах. М.: Советская Россия, 1985. – С. 5-35.
5. Бруштейн, А. Я. Дон Кихот : комедия в 3-х действиях (по Сервантесу) / А. Я. Бруштейн, Б. В. Зон. М. ; JI. : Государственное издательство, 1998.-74 с.
6. Булгаков, М. Неизданные сцены из пьесы «Дон Кихот» / Михаил Булгаков // Сервантес и всемирная литература. М., 1999. – С. 273-277.
7. Пискунова С.И. Истоки и смысл смеха Сервантеса // Вопросы литературы. – 1995. – № 2. – С. 143-169.
8. Манн Т. Путешествие по морю с Дон Кихотом / Манн Т. Собр. соч.: В 10 т. М., 1961. Т.10. – 215 с.
9. Ортега-и-Гассет X. Размышления о Дон Кихоте – М.: Философия культуры, 1991. – 214 с.
10. Сервантес, С. М. де Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский : роман: в 2 ч. 4.1. Пер. с исп. Н. М. Любимова. / Мигель де Сервантес Сааведра. Минск: Нар. асвета, 1988. -398 с.
11. Сервантес, С. М. де Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский: роман: в 2 ч. 4.2. Пер. с исп. Н. М. Любимова. / Мигель де Сервантес Сааведра. Минск: Нар. асвета, 1988. – 431 с.
12. Снеткова Н.П. «Дон Кихот» Сервантеса. – 2-е изд., доп. – Л.: Художественная литература. Ленингр. отд-ние, 1970 . – 143 с.
13. Valle R.E. El ingenioso hidalgo en México / R.E. Valle // Cervantes. – La Habana. – 1939. – № 2. – Р. 27–61.
14. García J. El día que se publicó Cien años de soledad [Электронный ресурс] / J.García. – Режим доступа: http://revistanoventaynueve.org/06/jgu11.htm, - Дата обращения: 03.05.2018.
15. González D.N. Cervantes en el Uruguay / D.N. González. – Montevideo : El Galeón, 2005. – 125 р.
16. Carrilla E. Cervantes y América / E. Carrilla. – Buenos Aires : Editorial de la Universidad de Buenos Aires, 1991. – 213 р.
17. Martí de Cid, D. Presencia del Quijote / D. Martí de Cid // Kanzas : Сеnter of Latin American Studies, 2014. – 98 р.
18. Obregón L. De cómo vino a México Don Quijote / L. Obregón // México viejo y anecdótico. – México : Espasa-Calpe, 2006. – 34 р.
19. Ochoa M. Juan Montalvo: una reescritura del Quijote en América / M. Ochoa // Inti. – Buenos Aires: 1997 – 1998. – № 46-47. – Р. 57-69.