Фрагмент для ознакомления
1
Введение 3
Глава 1 Лингвистические особенности военно-политического дискурса 6
1.1 Речевой акт, дискурс, виды дискурса 6
1.2 Языковое манипулирование в современном англоязычном политическом дискурсе 11
Глава 2 Современный английский военно-политический дискурс 18
2.1 Освещение противостояния США и России в СМИ: “The New York 18
Times”, CNN, Voice of America 18
2.2 Прагматическая составляющая английского политического дискурса 28
Заключение 31
Список литературы 34
Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Лингвисты всего мира стремятся исследовать прагматический аспект различных типов дискурса и языковых инструментов, используемых для выражения их прагматического отношения. Сложности норм языка, а также их постоянное изменение оказывают влияние не только на простого обывателя, но также становятся стимулирующим фактором для лингвистов, занимающихся изучением этих процессов на профессиональном уровне.
На сегодняшний день активно развивается политическая лингвистика. В этой связи большое значение придается политическому диалогу, который является инструментом взаимодействия в обществе. Речь современного политика оказывает огромное влияние на обществе, именно поэтому исследование речи личности, которая представляет «думающую» элиту нашего общества является важным и актуальным на сегодняшний день.
Речь политика – показатель культуры общества в целом, а также уровня культурного развития в стране. Значительный вклад в исследование политического дискурса внесли такие ученые как В.З. Демьянков, Т. Дейк, Э.В. Будаев и др.
Стереотип «свой-чужой» формируется на основе распознавания своих и чужих с отношении всех живых существ. Для человека данный механизм является основой взаимоотношений в обществе, а также формирующим механизмом социальной и национальной идентичности. В освещении конфликтных ситуаций средства массовой информации предъявляют предрасположенность к созданию образа врага.
На сегодняшний день до сих пор остается актуальным сирийский вопрос. Интерес представляет то, как в России в изменившейся геополитической обстановке (продолжающей интенсивно трансформироваться) медиа характеризуют политических и военных противников и союзников страны. Актуальность проводимого исследования проявляется в том, что в современных исследованиях, в том числе и научных недостаточно и слабо освещена оппозиция «свой-чужой» в представлениях аудитории.
Цель исследования – определить характеристики и средства создания образов «свой» и «чужой» в СМИ России и Америки при освещении конфликта в Сирии.
Исходя из поставленной цели возникает необходимость решения ряда задач:
- проанализировать характеристику дискурса СМИ;
-изучить лингвистические способы и характеристики составляющие публицистического стиля
- определить стилистические средства при формировании образов «свой» и «чужой» аудиовизуальными СМИ;
- выявить мотивы и инструментарий при употреблении понятий «свой», «чужой» в аудиовизуальных СМИ в изображении сирийского конфликта.
Объект исследования – лингвистические характеристики политического дискурса.
Предмет исследования – стилистические и выразительные средства при формировании образов «свой» и «чужой».
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: наблюдение, анализ словарных дефиниций, описательный.
Материалом исследования послужили выступления, статьи, интервью, электронные публикации версии газет The Guardian, The Washington Post, The Daily Star, статьи англоязычных сайтов Rbth.com, Southfront.org, Presstv.com наряду с электронными публикациями газет РИА Новости, статьями русскоязычных сайтов Gazeta.ru, Lenta.ru. Материал для исследования был разделён на таблоиды (The Daily Star, Rbth.com, Southfront.org, Presstv.com, Gazeta.ru, Lenta.ru) и крупные информационные агентства, и солидные печатные издания (The Washington Post, РИА Новости).
Структура работы представлена во ведении, двух главах, заключении, списке литературы. Во введении определяются объект, предмет, актуальность, цель, задачи, методы, материал, новизна исследования. Первая глава посвящена теоретической базе исследования, раскрывающей особенности дискурса и средств стереотипизации. Во второй главе описываются лингвистические характеристики и языковые средства на различных уровнях. Каждая глава завершается краткими выводами. В заключении подводятся итоги исследования.
Глава 1 Лингвистические особенности военно-политического дискурса
1.1 Речевой акт, дискурс, виды дискурса
Одна из важнейших характеристик современного политического дискурса заключается в том, что процесс его развития происходит при обращении к проблемам общества в многополярном мире. Появление новых политических терминов можно объяснить становлением новых реалий общественно-политической жизни в стране, а также появлением причин для замены уже существующего имени для какого-либо явления. Общественно-политическая лексика формируется поэтапно, под влиянием различных условий, факторов и закономерностей развития языка. Мы можем говорить о том, что процессы развития политического языка активно взаимодействуют с общеязыковыми процессами. Развитие мысли политических деятелей приводит к изменениям лексического состава политического языка.
Речевой акт – целенаправленное коммуникативное действие, совершаемое согласно правилам языкового поведения. Изначально, исследование речевых актов связано с развитием прагматической ориентации в философии языка. Так в поздних работах Л. Витгенштейна отмечается, что язык служит не только для фиксации знания и выражения мыслей, но и средством коммуникации.
Постижение феномена языка должно быть сосредоточено на коммуникативных действиях, целенаправленных поступках носителей языка, действующих сообразно правилам. Руководствуясь этим умозаключением британский аналитический философ, представитель лингвистической философии Джон Остин ввел в лингвистику понятие речевого акта. Единицей речевого общения является не просто высказывание, а речевой акт, в котором выражены утверждение, вопрос, упрек, благодарность, сожаление.
Определив речевой акт как основной элемент коммуникации, Остин разделил их на два класса: констатации (constative) — высказывания, имеющие истинностное значение, и перформативы (performative) — речевые акты, которые не могут быть истинными или ложными (например, вопрос, просьба, обещание).
Утверждая, что «сказать что-либо значит совершить некоторый поступок», Джон Остин рассматривал речевой акт единство трех уровней, включающее три вида действий: локутивное, иллокутивное и перлокутивное.
Локутивный акт представляет собой совершение действия произнесения чего-либо. Это акт в отношении к используемым в его ходе языковым средствам. Локутивные акты подразделяются на фонетические, фатические и ретические акты. Фонетические – акты произнесения звуков, фатические – произнесения слов или предложений по фонологическим и синтаксическим правилам данного языка, и ретические – акты, в которых реализуется семантическая структура (т.е. заложен определенный смысл). Перлокутивный акт – совершение действия посредством произнесения чего-либо. Это речевой акт в его отношении к результату, служит намеренному воздействию на адресата. Иллокутивный акт – совершени
Фрагмент для ознакомления
3
Список литературы
1. Александрова О. В., Кубрякова Е. С. Виды пространств текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. Под ред.проф. Е. С. Кубряковой, проф. О. В. Александровой. М.: Диалог-МГУ, 1997. С. 15-25.
2. Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация / /Е. Е. Анисимова. – М.: Академия, 2003. – 123 с.
3. Арутюнова Н.Д. Дискурс//Языкознание. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.,1990.
4. Бенвенист, Э. Общая лингвистика. – М.: Прогресс, 1974. – 446 с.
5. Болотов, В.И. Актуальное членение и понятие социального поля // Лингвистика текста: Материалы науч. конф. / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза. – М., 1974 – Ч.1. – С. 55–56.
6. Борботько В.Г. Элементы теории дискурса. – Грозный: Изд-во Чечено Ингуш. гос. ун-та, 1981. – 113 с.
7. Бродский М. Ю. Прецедентные феномены в переводе и при обучении переводу: постановка проблемы // Проблемы обучения переводу в языковом вузе. — М., 2005. С. 6—7.
8. Бродский Михаил Юрьевич Политический дискурс и перевод // Политическая лингвистика. 2011. №1. Режим доступа URL: http://cyberleninka.ru/article/n/politicheskiy-diskurs-i-perevod
9. Будаев Э.В., Чудинов А. П. Метафора в политической коммуникации. М., 2008.
10. Ван Дейк Т. А. К определению дискурса. Режим доступа: URL http://www.nsu.ru/psych/internet/bits/vandijk2.html
11. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989. – 310 с.
12. Гак В. Г. Ситуация, высказывание, перевод // Иностранные языки в школе. 1982. № 5. – С. 11-17
13. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. — Л., 1976.
14. Галеева Н.Д. Параметры художественного текста и перевод: Монография. Тверь: ТвГУ, 1999. — 155 с.
15. Гийому Ж., Мальдидье Д. О новых приёмах интерпретации, или проблема смысла с точки зрения анализа дискурса // Квадратура смысла. – М.: Прогресс, 1999. –С. 124–136.
16. Грязнов, А.Ф. ВИТГЕНШТЕЙН [Электронный ресурс] / А.Ф. Грязнов // Эл.библиотека Инст-та философии РАН [онлайн].режим доступа: http://iphlib.ru/greenstone3/library/collection/newphilenc/document/HASH01c5f6fc84579d33e44aabc5
17. Девкин В. Д. Прагматика слова // Межвуз. сб. науч. трудов. М., 1985. –108 с
18. Демьянков В. З. Политический дискурс как предмет политологической филологии. Режим доступа: URL http://www.nsu.ru/psych/internet/bits/ vandijk2.html
19. Демьянков, В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста // Методы анализа текста. Тетради новых терминов. – М.: ВЦП, 1982. – Вып. 2 – С. 3–10.
20. Демьянков, В.З. Политический дискурс как предмет политологический филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. - М., 2002, С. 32-43.
21. Казаков, А.А.. Способы языкового манипулирования в политическом медиадискурсе: попытка систематизации. – Саратов, 2011. – С. 87–90.
22. Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК "Гнозис", 2004. 333 с.
23. Карасик В.И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. – Волгоград: Перемена,1999. – С. 5–19.
24. Карасик, В.И. Ритуальный дискурс // Жанры речи. – Саратов: Колледж, 2002. – Вып. 3. – С. 21–43.
25. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 264 с.
26. Кафтанджиев X. Тексты печатной рекламы. М.: Смысл, 1995. 128 с.
27. Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М.: ОАО ИГ Прогресс,2002. 416 с.
28. Комиссаров, В. Н. Общая теория перевода учеб.пособие.– М.: МГУ, 1999. – 136 с.
29. Красных В. В. Свой среди чужих: миф или реальность? М.: ИТДГК Гнозис,2003. 375 с.
30. Кубрякова Е. С., Александрова О. В. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике // Структура и семантика художественного текста. Доклады VII Международной конференции М.: 1999. С. 186-197.
31. Кубрякова, Е.С. О понятии дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике. – М., 2000, С.7-21
32. Миронова, Н.Н. Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа // Изв. Акад. наук. Сер. лит. и яз. – 1997. – Т. 56, № 4. – С. 52–59.
33. Морозова, Н.Н. Речевой портрет Дональда Трампа в предвыборной кампании 2016 года / Н.Н. Морозова // Вестник Московского государственного областного университета (электронный журнал). 2016. № 4 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.evestnik-mgou.ru.
34. Сиротинина, О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи: Пособие для учителя. – М.: Просвещение: Учеб. лит., 1996. – 175 с.
35. Сладкова О. Б. Манипулирование общественным сознанием в информационном обществе – М. 2012. – С. 1–18.
36. Сусов, И.П. Прагматика дискурса и этнолингвистические проблемы // Прагматика этноспецифического дискурса: материалы симпозиума. – Бэлць, 1990. – С. 2–5.
37. Чудинов, А.П. Политическая лингвистика: учебное пособие. М.: Флинта Наука, 2006. − 254 с.
38. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса. М.: Гнозис, 2004. − 325 с
39. Bishop М., and Goldman E.О., «The Strategy and Tactics of Information
40. Chilton, P. Analyzing Political Discourse: Theory and Practice. / P. Chilton. – London : Routledge, 2004. – 226 p.
41. Donald Trump. Foreign Policy Speech [Electronic resource]. – Mode of access: https://www.donaldjtrump.com/press-releases/donald-j.-trump-foreign-policy-speech
42. Donald Trump’s acceptance speech at the RNC [Electronic resource]. – Mode of access: http://www.vox.com/2016/7/21/12253426/donald-trump-acceptance-speech-transcript-republican-nomination-transcript.
43. Dovring K. Road of Propaganda: The Semantics of Biased Communication. University of Michigan. Philosophical Library, 2007. p. 111;
44. Glenda R. Balas, Recovering a Public Vision for Public Television Rowman & Littlefield publishers, Inc. 2003 Oxford, United Kingdom p. 51;
45. McLuhan М., Medium is the Massage. 2001. Ginko Press Inc. p. 74;
46. Molander A., Riddile, P. «Strategic Information Warfare». National Defense Research Institute RAND. U163.M65 1996. стр.2;
47. Reich P.C. and Gelbstein E.. Law, Policy, and Technology: Cyberterrorism, Information Warfare, and Internet Immobilization. 2012. Information Science Reference. p. 151-153;
48. Reiß, K. Der operative Text. – Kronberg, 1976. – 212 S.
49. Timothy L. Thomas, Recasting the Red Star. 310. Foreign Military Studies Office, 2011;