Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
В русских произведениях искусства XVIII века персонажам обычно присваиваются имена, фамилии и фамилии в зависимости от концепции произведения и качеств, которыми каждый из них наделен автором. Существительные собственные в художественной литературе играют довольно специфическую роль, помогая автору наиболее ярко изобразить действительность.
Имена собственные, составляющие произведение искусства, очень тесно связаны с его содержанием. Изучение имен в художественном произведении, то есть литературная ономастика, в первую очередь связано с необходимостью более глубокого понимания художественного произведения.
ГЛАВА 1. ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ И ИХ РОЛЬ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
1.1.Литературная ономастика в художественном произведении
Ономастика ‒ это слово, имеющее греческое происхождение. В переводе с данного языка оно означает "имя". Нетрудно догадаться, что ономастика как наука изучает имена людей. Однако не только они. Также его интересуют названия народов, животных и географических объектов. Имена собственные сегодня изучают представители различных наук (географы, историки, этнографы, лингвисты, литературоведы, психологи). Однако их в основном изучают лингвисты.
Ономастика ‒ это раздел лингвистики. Она изучает историю возникновения и преобразования имен в результате употребления их в течение длительного времени в языке-источнике или же благодаря заимствованию их у других языков.
Изучая имена собственные, можно заметить особенности их передачи и сохранения. В связи с этим их исследования представляют научный интерес. Происхождение некоторых имен может быть забыто, а сами они могут не иметь никакой связи с другими словами данного языка. Тем не менее имя собственное даже в этом случае сохраняет социальное значение, то есть является понятным указанием на конкретный предмет. Часто имена собственные очень стабильны. На них часто не влияют революционные изменения, происходящие в языке, и даже исчезновение языка и его замена другим не приводит к прекращению их использования.
Ономастика ‒ это наука, оказывающая большую услугу истории. Ведь она собирает для себя важнейший материал, благодаря которому можно проследить пути, по которым происходило переселение народов. Кроме того, ономастика - это наука, изучающая вклад существующих и вымерших сегодня народов в построение мировой или национальной культуры.
В современных литературных произведениях накоплен богатый материал для изучения имен собственных, отражающих различные творческие приемы и стили. Назовите только набор имен и «разговорных» имен, например, Чичиков, Собакевич, Скотинин. Считается, что все они отражают жанр, использованный в произведении, определенным образом характеризуя того или иного героя.
Кроме того, мы можем говорить о существовании целой методологии, с помощью которой формируются имена собственные с разными социальными коннотациями и в разных стилях. Однако следует отметить, что в настоящее время не разработан и не собран материал, который мог бы послужить основой для исследований в области поэтической ономики. Это касается даже многочисленных высказываний писателей и поэтов о собственных именах, характеризующих методы их работы в этой области. В этом отношении такая наука, как ономистика, намного опережает. Имен литературных персонажей много, так что исследовать в этой области можно долго.
Имена собственные занимают особое место в словесной палитре произведений искусства. Они работают для любого великого писателя как средство выражения и самовыражения, явный признак стиля. Степень насыщенности художественного текста и всего произведения писателя собственными фамилиями может сильно варьироваться: от нуля до нескольких тысяч единиц. Все имена собственные, вместе взятые, образуют так называемый Ономастическое пространство, разделенное на несколько доменов - по тематическим категориям, именам собственным и другим характеристикам.
Можно выделить рад тематических разрядов имен собственных: антропонимы, топонимы, зоонимы, реальные антропонимы и мифонимы.
Антропонимы
Более всего в литературной ономастике изучена антропонимия – разные способы и варианты именования действующих лиц в художественном произведении. К антропонимам относятся имена, фамилии, отчества, прозвища, псевдонимы, никнеймы. Необычайно богата и разнообразна антропонимия в произведениях классиков русской и мировой литературы – А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, Ф.М. Достоевского, А.Н. Островского, М. Горького, М. Твена и других. В имени персонажа, в учете его этимологии всегда проявляется авторское отношение к герою. Особенно важно учитывать это в тех случаях, когда антропоним занимает позицию заглавия. В этом случае автору важно выделить этого героя из многих других, показать его исключительность.
1.2.Антропонимика в художественных произведениях
Антропонимика — это раздел ономастики, который изучает антропонимы, т.е. имена людей, отчества, фамилии, родовые имена, прозвища и псевдонимы, криптонимы.
Кроме того, этот раздел науки изучает имена героев литературных произведений, фольклора, мифов и сказок. Он делит имена собственные на различные формы, такие как литературные, диалектные, официальные и неофициальные. Совокупность антропонимов называется антропонимией.
Эта наука изучает информацию, присущую любому имени, например, сведения о характере человека, родстве, происхождении, национальности, предмете деятельности, а также историю появления имен и причины назначения. Он бывает двух типов: теоретический и прикладной.
Теоретическая антропонимия изучает закономерности возникновения и развития антропонимов, их структуру и закономерности, слои ономастики различных этнических групп, а также влияние языков в антропонимии. Прикладная антропонимика изучает информацию, которую может нести имя, функции имен собственных в речи и тексте, а также способы перевода оними на другие языки.
Вместо термина «антропонимия» многие исследователи используют термин «ономастический» или «онимия» - раздел лингвистики, изучающий имена собственные. В этом случае «антропоним» называется «оним» (ЛЕС 2002: 36 346; Суперанская 1973: 36).
Имена собственные - это особая категория, дающая много интересного и противоречивого материала. Некоторые ученые определяют антропоним как имя собственное (или набор имен собственных), официально приписываемое только человеку в качестве опознавательного знака.
Антропоним идентифицирует и индивидуализирует человека (Ермолович 2001: 38; Подольская 1978: 30; Калашников 2004: 1). Другие называют антропонимами собственное имя 10, присвоенное любому вымышленному объекту, человеку или персонажу (Магазинчик 1978: 13; Фонякова 1990: 5; Суперанская 1974: 31).
Однако наиболее спорным аспектом определения антропонима является вопрос о том, содержит ли он семантические характеристики или выполняет исключительно идентифицирующую функцию.
Мнения ученых по этому поводу не всегда совпадают и сводятся к трем основным точкам зрения. Наиболее распространена теория английского философа-логика Дж. Сент-Милля, изложенная в его монографии «Система логики», согласно которой антропонимы «не имеют значения». Он говорит, что их невозможно объяснить, поскольку они действуют как ярлыки (Mill 1865).
Л.С. Стеббинг, говоря, что имена собственные не могут иметь значения, потому что они даны человеку, чтобы отличать его от других людей (Stebbing 1943); а также К. Тогеби, который рассматривает имена собственные через призму теории намерения / протяженности, на основе которой сравнивает антропонимы с местоимениями.
Он пишет, что местоимения и антропонимы не имеют корня, то есть не имеют смыслового содержания и не образуют семантических классов. Они только идентифицируют людей (Togebu 1951). Вслед за этими учеными этого мнения придерживаются и другие: А. Гардинер, А. Нюрен, П. Кристоферсен, Л. Стеббинг, О.С. Ахманова, А.А.Рформатив и др. В своей последней работе советский логик Д.И. Руденко, «Имена собственные в контексте современных референтных теорий», пишет, что «логическая категория« пустых имен »неприменима к языку:« пустое имя »не имеет статуса естественного языка» (Руденко 1988: 57).
В этой статье Д. Как и его коллега К. Тогеби, Руденко приближает собственные имена к дейктическим единицам языковых местоимений и вместе с упомянутыми выше авторами учитывает антропонимы вне языкового обихода. Согласно второй концепции, значение имен собственных - отождествление.
Известный чешский лингвист П. Трост более четко поддерживает эту точку зрения. Ответ J.St. Милля и А. Гардинера, он пишет, что они ошибаются и относят имя к отдельным персонажам, но они правы в том, что идентификация является основополагающей для имени собственного. Он рассматривает идентификацию как значение имени, как следует из названия (цитата из Суперанской 1973: 86). Значение имени заключается в том, что оно относится к объекту (Магазинник 1978: 13).
В русском языкознании аналогичная точка зрения принадлежит академику Л.В. Осколок. В своей статье по общей теории лексикографии он пишет: «Поскольку имена собственные, используемые в языке, не могут иметь никакого значения, мы должны рассматривать их как слова, даже если они сильно отличаются от существительных нарицательных. Весь вопрос в том, какое значение имеют имена собственные в языке, потому что этот общеобязательный минимум должен быть определен в словаре, без которого было бы невозможно работать с конкретным именем собственным в языке общепринятым способом »( Щерба 1974): 278).
Согласно третьей точке зрения, имена собственные, безусловно, имеют значение как в языке, так и в речи. Такую позицию занимает Ю.А. Карпенко, А. Суперанская, Д. Ермолович, Б.Х. Псеунова, Л. Щетинин, И. Воробьева и другие. Вот как Л. Щетинин анализирует лексическое значение фамилии. Он делит значение фамилии на один именительный падеж и общее значение.
По его мнению, «основу единого именительного падежа антропонима составляет единое понятие, оно отражает важнейшие базовые физические и моральные качества, которые формируются в результате обобщения конкретных чувственных представлений о данном человеке. Общее значение каждой фамилии - это лингвистическое средство реализации общего понятия «человек», которое может быть определено понятием «мужчина или женщина», лицо определенной национальности »(Щетинин 1966: 39-40).
ГЛАВА 2. ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В РОМАНЕ М.А.БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА»
Особый интерес представляет антропонимия произведения: Булгаков придавал большое значение фамилиям в своих произведениях, иногда они являются смысловым центром, дающим ключ к пониманию того или иного образа. «Имя человека - почти необходимое средство, чтобы увидеть его и очаровать. Достаточно произнести имя, и эмоции направляются в мировой оборот ... имена выражают природу вещей. Знание имен также дает вам знания. "_0_ Особенно это касается художественной литературы.
Анализ антропонимического пространства романа «Мастер и Маргарита» показывает, что имя Булгакова является ключом к пониманию многих образов произведения, к пониманию позиции автора.
Характер антропонимического пространства исследуемого произведения определяется его жанровым, идейно-художественным содержанием, пространственно-временной организацией. В связи с этим следует говорить об особенностях подражательной деятельности автора в главах романа, различающихся сюжетом и жанром (Москва, Евангелие, бесовство).
Именное пространство мира «Москва» задано в традициях русской номенклатуры (личное имя, отчество и фамилия). Автор использует все возможные варианты комбинаторных обозначений в рамках известной антропонимической формулы. Выбор формы зависит от отношения к названному автору или другому персонажу, коммуникативной ситуации, возраста и социальных критериев наименования. Использование традиционных формул способствует реалистичному и типичному изображению литературных персонажей. _0_.
Элементы антропонимической формулы с разной степенью частоты используются в антропонимии мира Москва. Наиболее частотны фамилии - 52%: Драгунский, Желдыбин, Карский. Словообразовательные особенности фамилий персонажей соответствуют регулярным моделям именования:
простые фамилии, не имеющие в своем составе антропонимических формантов (Могарыч, Босой)
фамилии, имеющие в своем составе антропонимические форманты (Карпов, Денискин, Петраков, Володин)
фамилии - композиты (Беломут, Лиходеев, Богохульский)
использование двойных имен (Семейкина - Галл, Петраков - Суховей)
Фамилии и личные имена в «реальном» повествовании концентрируются с разной степенью повторяемости: фамилии, в отличие от 15% героев, названных своим личным именем, составляют 43%. Эта пропорция, вероятно, связана с тем, что фамилия в русском ономастиконе является очень актуальным символическим изображением человека.
Обычное использование фамилий - одно из обязательных условий реалистичности и художественной точности образов, созданных писателем.
Антропонимик «Москва» содержит фамилии, образованные вне традиций русской номенклатуры: Ариман, Берлиоз, Буздяк, Данчел, Куфтик, Мейгель. Нестандартные для русского языка номенклатурные модели становятся особенно выразительными в художественном тексте. Выразительный эффект определяется внутренней формой или экзотическим звучанием онима. Антропонимикон, построенный на разрушении нормы русской лексики имен, отклонении от общепринятого и стабильного, воссоздает абсурдный, «неправильный» мир, направленный на устранение художественной реальности.
Имена, по сравнению с фамилиями, встречаются в тексте довольно редко - 12% и часто носят деминитивный (Варенька, Кирюша) или уничижительный (Наташа).
Булгаков редко использует длинные антропонимические формулы именования. Возможно, из-за того, что такие имена функционально связаны с официальным этикетом, документальным и канцелярским стилем и мало используются в живой разговорной речи. Антропонимические модели «имя + отчество», «имя + фамилия» составляют 17% (Арчибальд Арчибальдович, Анна Ричардовна, Николай Иванович) и 10% (Николай Канавкин, Тамара Полмесяц), а формула - «имя + отчество + фамилия» - 13% (Тимофей Кондратьевич Квацов, Аркадий Аполлонович Семплеяров) от общего количества имен, представленных в тексте.
Многочисленные антропонимы более полно раскрывают образ носителя, делают его живым и осязаемым, информируя адресата об отношении автора к названному человеку.
Онимская мотивация - один из центральных аспектов теории номинации. Таким образом, мотивация имени собственного в художественном тексте связана с выделением мотивационного признака в структуре онима и его выделением исходя из мотива номинации. Под мотивом номинации в ономастике принято понимать экстралингвистическую причину выбора собственного имени для конкретного литературного героя _0_, отраженного в антропониме.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Особое место в семантических исследованиях последнего времени занимают проблемы эмоциональной семантики, тесно связанные с так называемым эмоциональным аспектом человеческого фактора в языке.
Сменив внимание лингвистов с того, как организован язык, как он работает в процессе речевой деятельности, как представлен человеческий фактор и какие семантические компоненты текста и высказываний являются коммуникативно значимыми, сформировало новое направление - ориентированное на лингвистическое общение.
Язык пронизан субъективностью, поэтому субъективный, то есть человеческий фактор, все больше перемещается в центр современных лингвистических исследований.