Фрагмент для ознакомления
2
«А душа, уж это точно, ежели обожжена,
Справедливей, милосерднее и праведней она».
(Булат Окуджава)
Еще одной важной составляющей русской языковой картины мира является представление о непредсказуемости мира: человек не может ни предвидеть будущее, ни повлиять на него. Таким образом, появляется некая обезличенная сила, со стороны руководящая событиями, происходящими с человеком: повезло, угораздило, так уж сложилось. И здесь тоже можно отметить уход от разумного объяснения происходящего, поиска логических связей, к эмоциональной оценке происходящего (зависть чужой удаче, страх перед неблагоприятным исходом). Выделяются и специфичные для языка выражения, закрепляющие эту концепцию: «на всякий случай», «если что», «авось что».
Целый пласт слов и ряд «безличных» синтаксических конструкций, в которых они употребляются, содержит идею, что с человеком нечто происходит как бы само собой, и не стоит прилагать усилия, чтобы нечто сделать, потому что в конечном счете от нас ничего не зависит. Наиболее распространенной является конструкция с дательным падежом субъекта: <мне> удалось, привелось, довелось, пришлось, случилось, посчастливилось, повезло. К ней близка конструкция, в которой субъект обозначается именем в родительном падеже с предлогом у: <у меня> не получилось, не вышло, не сложилось; у меня появилась стиральная машина. Возможна также конструкция с винительным падежом субъекта: <меня> угораздило.
Наконец важной чертой русской языковой картины мира, которую отмечает еще Н. А. Бердяев, является «властью пространств над русской душой». Пространство, как было сказано ранее, занимает в русской языковой картине большее место, чем концепция времени. К пространству обращаются в душевном волнении, в стремлении выразить чувство патриотизма, пространство призвано обрисовать тему разделенности людей, и одновременно необъятности страны.
С «широкими русскими просторами» связано чрезвычайно большое количество труднопереводимых русских слов, начиная с самого слова простор (а также такие слова, как даль, ширь, приволье, раздолье, и, с другой стороны, неприкаянный, маяться, не находить себе места).
Подводя итог, можно отметить, что русской языковой картине мира свойственно обращение к эмоциональному аспекту жизни, представление о непредсказуемости событий, и концепция пространства, как выражения духовных устремлений и эмоциональных переживаний, или пространства как поля для переживания эмоциональных впечатлений.
Глава 2. Практическая реализация концептов в русской языковой картине мира
2.1 Проблема реализации концептов в индивидуально-авторском творчестве
Исследования языковой картины мира, концептуальной картины мира и концептов стремятся к получению универсальной информации о специфике культуры. Несмотря на большое внимание к реализации концептов посредством использования отдельными представителями общества, основная задача науки состоит в создании конкретной, объективной и универсальной для каждого представителя данной культуры картины исследуемого объекта. Однако существует и другое направление исследований, учитывающее, помимо универсальных и общих особенностей, также индивидуальные, свойственные конкретной личности.
Автор художественного текста является особой личностью с художественным видением мира. Несмотря на то, что в разные времена общество придерживалось разных точек зрения на сущность творчества писателя, нельзя отрицать, что художественное произведение несет в себе отпечаток личности создателя. На все его составляющие влияет жизненный опыт, эмоциональное состояние, окружение и даже место проживания автора, его воспитание, жизненный и творческий путь. Большую роль играет и опыт эмоциональных переживаний.
Как видно из приведенных выше литературных примеров, концепты не существуют отдельно от литературы, а живо реализуются в ее языке. При этом каждый автор индивидуально и творчески обрабатывает концепт, отчего встает вопрос о реализации концептов в авторской картине мира и авторском произведении.
В современной науке уже уделяется внимание исследованию так называемой «творческой истории произведения», включающей в себя, помимо анализа художественного текста, анализ авторских дневников, мемуаров, писем, воспоминаний и отзывов современников, родственников и близких писателя. Такие исследования играют большую роль в составлении индивидуально-авторской картины мира.
М. М. Бахтин дает следующее определение: «Авторская художественная картина мира – это специфическая форма мировосприятия, которая выступает как альтернатива реальному миру и представляет собой результат внутренней работы автора, его творческой деятельности».
В составе авторской картины мира можно выделить следующие элементы: художественную модель мира, языковую картину мира, художественный концепт и систему художественных образов.
Благодаря этим элементам возможно восприятие текста не с информационной точки зрения, а с точки зрения авторского замысла и авторского мировоззрения, на глубоком идейно-понятийном уровне. При этом художественная модель мира является отражением авторского мировоззрения: опыт автора, его эмоциональное состояние, идеологические и личностные убеждения преломляют объективную реальность особым образом, необходимым для выражения замысла.
«Этическая позиция по отношению к другим людям, к окружающему миру природы и вещей, к собственному бытию раскрывает мироотношение писателя, а оно является значимой частью мировоззренческой системы, мировоззренческой позиции субъекта литературного творчества», - отмечает Е. А. Воронина.
Художественные образы в этой системе являются также выразителями авторского мировидения и являются идейно насыщенными. Художественное сознание воспринимает мир в особом, художественно-субъективном преломлении, и концентрация этого восприятия находит выражение в системе художественных образов. Важно акцентировать внимание именно на системности, упорядоченности художественного мира, поскольку художественный текст представляет собой отнюдь не хаотичное пространство, в котором каждый элемент несет свою функцию и является необходимым для выражения авторского замысла.
Художественный концепт в индивидуально-авторской картине мира приобретает особое, присущее авторскому мировоззрению и мировосприятию, звучание. В этом проявляется сила языковой личности автора. Концепт, служащий инструментом выражения авторской мысли, наполняется новыми смыслами, включает в свое поле новые, авторские средства репрезентации, находит свое отражение в системе художественных образов и является одним из ключевых компонентов художественной модели мира.
Таким образом, можно выделить перспективу изучения реализации ключевых концептов в авторском творчестве, особенно интересно проследить реализацию одного и того же концепта в творчестве авторов разных эпох. Что с учетом всех особенностей жизненного и творческого пути автора, его мировоззрения и мироотношения, среды, в которой была сформирована творческая личность, окружения, идеологии, особенностей социокультурной обстановки даст огромный материал по проблеме интерпретации концепта в разные временные периоды.
2.2 Концепт «широкая русская душа» в русской языковой картине мира
Анализируя образные представления, можно сделать вывод, что душа в русской картине мира является сосредоточием психической и эмоциональной жизни человека, она противопоставляется телу и является воплощением истинного богатства. Душа как символическое обозначение внутреннего мира человека – хорошо известная метафора. Но символический смысл «души» глубже.
Русские мыслители и о душе говорили в идеально-собирательном смысле, не как о душе отдельного человека, а о «русской душе»; это «душа народа», «подлинная народная душа», «коллективная душа народа», «соборная целостность русской души» и т.д.
«Самый трудный удел – удел русской души» (С. Франк), внутренние противоположности которой, по сравнению с другими национальностями, достигают крайних пределов. Тягу к крайностям, к экстремальным проявлениям какого-либо качества или чувства отмечает и А. Д. Шмелев, вкладывая эта качества в концепцию «широты» русской души.
Н. О. Лосский записал: первичное свойство русского человека – доброта; особенно славятся жалостью сердца русские женщины. В этом и есть смысл русской душевности».
Душевность понимается как широта и открытость души, терпимость, терпение и терпеливость, способность к жертвенности во имя такого идеала, тут и «выход за пределы» и «русский размах».
Идея русской души связана с выражением чрезмерности и безудержности. Одновременно Шмелев связывает понятие широты, как качество, родственное и в некотором роде синонимичное щедрости: «живет на широкую ногу», «делать широкие жесты». В некотором смысле широта души перекликается с понятиями «разгул», «размах».
Фрагмент для ознакомления
3
Литература
1. Апресян Ю. Д. Избранные труды в 2х т. Т. II.: Интегральное описание языка и системная лексикография. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. – 481.
2. Болдырев Н. Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики. Вопросы когнитивной лингвистики. – 2004. № 1. – с. 18-36.
3. Бокова О. А. Концепт «тоска» в идеостиле Ф. М. Достоевского. Режим доступа: http://www.gramota.net/materials/2/2014/1-2/7.html Дата обращения: 29.12.2017
4. Васильева А.А. Methods of studying concepts in lingvoculturology // Символ науки. 2015. №10-2. С.204-205
5. Вертелова И. Ю. Семантические истоки идей грусти, печали и кручины в русском языковом сознании // Слово в тексте, словаре и культуре: сб. статей. Калининград: Изд-во Калининградского университета, 2004. 350 с.
6. Герц Г. Принципы механики, изложенные в новой связи. // Жизнь науки. Антология вступлений к классическому естествознанию. – М.: Наука, 1973. – 600 с.
7. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода (извлечение). // Звегинцев В.А. История языкознания XIX–XX веков в очерках и извлечениях. Часть I. – М.: Просвещение, 1964. – 466 с.
8. Гунина Л. А. Этноспецифические концепты как отражение национального характера // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. 2009. №97. С.169-175
9. Даниленко В.П. Языковая картина мира в теории Л. Вайсгербера. // Филология и человек. №1. – Барнаул: Издательство Алтайского государственного университета, 2009. – с. 7-18.
10. Зализняк А. А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. Сборник статей. – М.: Языки славянской культуры, 2005. — 540 с.
11. Звегинцев В. А. Теоретико-лингвистические предпосылки гипотезы Сепира-Уорфа. // Новое в лингвистике. Выпуск 1. Сост. Звегинцев В. А. – М.: Издательство иностранной литературы, 1960. – 464 с.
12. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. – М.: Наука, 1976. – 356 c.
13. Когнитивная лингвистика. З. Д. Попова, И. А. Стернин. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2010. – 314 с.
14. Козакова А. А. Концепт «Тоска» в поэтическом идиолекте М. Цветаевой // Известия ВГПУ. 2014. №5 (90). С.125-131
15. Колесов В. В. Грусть-тоска в русском языковом сознании // МИРС. 2017. №3. С.5-13
16. Колесов В.В. Русская душа // Общество. Среда. Развитие (Terra Humana). 2008. №1. С.31-47
17. Копылова В. Е. Фразеология русского языка как отражение языковой картины мира // Лингвокультурология. 2010. №4. С.89-93
18. Красавский Н. А. Концепт «Тоска» в русской лингвокультуре // Известия ВГПУ. 2009. №7. С.20-23
19. Кубрякова Е. С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека // Вестник Чувашского государственного педагогического университета имени И. Я. Яковлева, 2003.- №4 (38). - С. 2-12.
20. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / РАН. Институт языкознания. – М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 c.
21. Маслова В. А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2010. – 208 с.
22. Попова З. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. — Воронеж: Издательство Воронежского университета, 2000. — 30 с.
23. Семенова Н. В. Щедрость русской души. Режим доступа: http://www.referat-sochinenie.ru/add/inostrannye_yazyki_i_yazykoznanie/shedrost_shirokoi_russkoi_dushi.html Дата обращения: 29.12.2017
24. Татарская Д. А. Представления о душе в японской и русской лингвокультурах // Вестник МГИМО. 2013. №3 (30). С.235-236
25. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира. // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. – М.: Наука, 1988. – 216 с.
26. Шмелев А. Д. Русская речь. Широкая русская душа. Режим доступа: http://www.russkayarech.ru/files/issues/1998/1/07-shmelev.pdf Дата обращения: 30.12.2017
27. Чеснокова Л. В. Концепты экзистенциального страха и тоски в немецкой и русской культурах: основные черты сходства и различия // Наука о человеке: гуманитарные исследования. 2015. №1 (19). С.39-45
28. Эйнштейн А. Собрание научных трудов. Т. IV. – М., Наука, 1967. – 600 с.
29. Юнг К. Г. Душа и миф: шесть архетипов. Пер. с англ. – Киев: Государственная библиотека Украины для юношества, 1996. — 384 с.