Фрагмент для ознакомления
1
Введение 3
Глава 1. Общее представление о взаимосвязи языка и культуры 6
1.1. Язык и культура – терминологический анализ 6
1.2. Основные подходы к изучению взаимодействия языка и культуры 9
Выводы по первой главе 13
Глава 2. Продвижение русского языка за рубежом как пример взаимосвязи языка и культуры 15
2.1. Основные принципы продвижения русского языка за рубежом 15
2.2. Стратегии продвижения русского языка за рубежом в советский и постсоветский периоды 18
2.3. Анализ «Концепции государственной поддержки и продвижения русского языка за рубежом» 21
2.4. Деятельность фонда «Русский мир» по продвижению русского языка за рубежом 24
Выводы по второй главе 28
Заключение 30
Список литературы 33
Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Актуальность проблемы исследования, которая рассматривается в данной курсовой работе, связана с тем, что существует большое количество различных подходов к изучению понятий «язык» и «культура», которые рассматривались еще несколько столетий назад и изучаются до сих пор, поскольку данная тема является безграничной и требует особо тщательного и глубокого изучения различными научными и теоретическими средствами.
Изучение взаимосвязи языка и культуры выступает в качестве центральной проблемы как классической, так и современной культурологи, что объясняет актуальность проблемы, затронутой в данной курсовой работе и определяет важность рассмотрения различных подходов к данному вопросу.
Степень изученности проблемы. Вопрос о взаимодействии языка и культуры очень часто поднимался в научной литературе, однако единый подход к решению этого вопроса до сих пор не сформирован.
Исследователи представляют в своих работах множество научных позиций, часть из которых отрицает связь этих двух категорий, а остальные (большая часть), напротив, считают язык и культуру постоянными «спутниками» друг друга, неотъемлемой частью общественной жизни каждой нации.
Цель исследования – провести анализ взаимосвязи языка и культуры.
Объект исследования – язык и культура.
Предмет исследования – взаимосвязь языка и культуры.
Для достижения поставленной цели необходимо было решить ряд теоретических и практических задач исследования:
1. Провести терминологический анализ понятий «язык» и «культура».
2. Рассмотреть основные подходы к изучению взаимодействия языка и культуры.
3. Выявить основные принципы продвижения русского языка за рубежом.
4. Охарактеризовать стратегии продвижения русского языка за рубежом в советский и постсоветский периоды.
5. Провести анализ «Концепции государственной поддержки и продвижения русского языка за рубежом».
6. Исследовать деятельность фонда «Русский мир» по продвижению русского языка за рубежом.
Методы исследования: анализ научной литературы, описательный, исторический, хронологический, сравнительный, классификация, моделирование, обобщение, контент-анализ.
Теоретическая значимость исследования связана с проведением анализа научной литературы, посвященной взаимодействию языка и культуры, с определением основных научных подходов к данной проблеме. Полученные теоретические данные могут быть полезны для проведения дальнейших научных разработок в этой сфере.
Практическая значимость исследования обусловлена выявлением основных принципов продвижения русского языка за рубежом, анализом «Концепции государственной поддержки и продвижения русского языка за рубежом», а также исследованием деятельности фонда «Русский мир» по продвижению русского языка за рубежом. Данная информация важна для формирования практических рекомендаций по совершенствованию процесса продвижения русского языка и культуры в зарубежных странах в сложных социально-экономических и политических условиях современности.
Структура исследования. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Во введении определяются цель, объект и предмет и задачи исследования, выделяются методы, теоретическая и практическая значимость исследования, характеризуется актуальность и степень изученности данной проблемы.
В первой главе курсовой работы рассматривается общее представление о взаимосвязи языка и культуры, выделяются основные подходы к изучению взаимодействия языка и культуры.
Вторая глава курсовой работы посвящена продвижению русского языка за рубежом как пример взаимосвязи языка и культуры, рассматриваются основные принципы продвижения русского языка за рубежом, стратегии продвижения русского языка за рубежом в советский и постсоветский периоды, проводится анализ «Концепции государственной поддержки и продвижения русского языка за рубежом», исследуется деятельность фонда «Русский мир» по продвижению русского языка за рубежом.
В заключении подводятся основные итоги проведенного теоретического и практического исследования, формулируются основные выводы по курсовой работе.
Список литературы включает в себя 23 источника, основой которых являются научные статьи и толковые словари. Кроме того, в списке представлены нормативно-правовые акты и ссылки на электронные ресурсы.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Указ Президента Российской Федерации № 796 «О создании фонда «Русский мир»» от 21 июня 2007 года (в действ. ред.) // Президент России Официальный сайт. – 2015. URL: http://www.kremlin.ru/acts/bank/25689 (дата обращения: 16.05.2022).
2. Приказ Президента Российской Федерации № Пр-2283 «О принятии «Концепции государственной поддержки и продвижения русского языка за рубежом» от 03 ноября 2015 года (в действ. ред.) // Консультант Плюс. Информационно-правовой портал. – 2015. URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_188569/ (дата обращения: 16.05.2022).
3. Арсеньев, Д.Г., Баранова, И.И., Краснощеков, В.В. Инновационные программы изучения русского языка в зарубежной среде как PR-технология / Д.Г. Арсеньев, И.И. Баранова, В.В. Краснощеков // Современные проблемы науки и образования. – 2018. – № 5. URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=28037 (дата обращения: 16.05.2022).
4. Арутюнова, М.А. Языковая политика и статус русского языка в СССР и государствах постсоветского пространства / М.А. Арутюнова // Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и политика. – 2012. – № 1. – С. 155–176.
5. Арская, Ю.А. Продвижение русского языка за рубежом как инструмент «мягкой силы»: роль вузов в реализации «Концепции государственной поддержки и продвижения русского языка за рубежом (на примере деятельности Иркутского государственного университета) / Ю.А. Арская // Известия Иркутского государственного университета. Серия «Политология. Религиоведение». – 2017. – Т. 22. – С. 141–148.
6. Баранова, И.И. Международное сотрудничество в продвижении русского языка и русской культуры за рубежом / И.И. Баранова // Вопросы методики преподавания в ВУЗе. 2018. – Т.. 7. № 26. – С. 8–16.
7. Ганьшина, Е.И. Роль организационных структур Российской Федерации в продвижении русского языка в Китае / Е.И. Ганьшина // Проблемы Дальнего Востока. – 2015. – № 1. – С. 154–167.
8. Головко, Ж.С. Культура и язык: аспекты взаимодействия / Ж.С. Головко // Научные ведомости. – 2008. – № 12(52). – С. 173–179.
9. Губайдулинов, Д. Популяризация и сохранение русского языка и литературы / Д. Губайдулинов // Алые паруса. Проект для одаренных детей. – 2016. URL: https://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2016/03/01/populyarizatsiya-i-sohranenie-russkogo-yazyka-i-literatury (дата обращения: 16.05.2022).
10. Зиннатуллина, З.Р., Попп, И.С., Попп, И.А. Продвижение русского языка за рубежом через реализацию международных молодежных проектов: практико-ориентированный подход / З.Р. Зиннатуллина, И.С. Попп, И.А. Попп // Педагогическое образование в России. – 2018. – № 12. – С. 29–33.
11. Кокарева, Е.А. Взаимовлияние языка и культуры / Е.А. Кокарева // Сборник статей Пермского государственного университета. Вып. 1. Культурология. – Пермь: Издательство Пермского государственного университета, 2019. – С. 57–70.
12. Костюков, А.Л. Укрепление позиций русского языка в мире / А.Л. Костюков // Человек и культура. – 2016. – № 5. – С. 125–139.
13. Луткова-Тюрккан, Л. Механизмы повышения эффективности распространения русского языка и российского образования за рубежом / Л. Луткова-Тюрккан // Русский век. Портал для российских соотечественников. – 2016. URL: https://ruvek.ru/publications/rabota_po_rasprostraneniyu_russkogo_yazyka_rossiyskoy_kultury_i_obrazovaniya_v_evrope_10450/ (дата обращения: 16.05.2022).
14. Маслова, В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. – М.: Академия, 2001. – 208 с.
15. Русский мир. Фонд. Официальный сайт. – 2022. URL: https://russkiymir.ru/fund/ (дата обращения: 16.05.2022).
16. Садчикова, Я.В. Интеграция понятий «язык» и «культура» в процессе обучения иностранному языку / Я.В. Садчикова // Молодой ученый. – 2015. – № 14 (94). – С. 599–603.
17. Соколов, М.С., Борисов, А.В. «Русский мир» как глобальный проект / М.С. Соколов, А.В. Борисов // Национальная безопасность. – 2017. – № 3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-mir-kak-globalnyy-proekt/viewer (дата обращения: 16.05.2022).
18. Тимашева, О.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации / О.В. Тимашева. – М.: УРАО, 2004. – 430 с.
19. Толковый словарь Даля // GUFO. – 2019. – URL: https://gufo.me/dict/dal (дата обращения: 15.05.2022).
20. Толковый словарь Ефремовой // GUFO. – 2019. – URL: https://gufo.me/dict/efremova (дата обращения: 15.05.2022).
21. Толковый словарь Ожегова // GUFO. – 2019. – URL: https://gufo.me/dict/ozhegov (дата обращения: 15.05.2022).
22. Толковый словарь Ушакова // GUFO. – 2019. – URL: https://gufo.me/dict/ushakov (дата обращения: 15.05.2022).
23. Фонд «Русский мир»: работа по продвижению русского языка продолжается // Baltija. Сайт новостей Прибалтики. – 2020. URL: https://baltija.eu/2020/10/30/fond-russkij-mir-rabota-po-prodvizheniyu-russkogo-yazyka-prodolzhaetsya/ (дата обращения: 16.05.2022).