Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Современный мир предъявляет требования к овладению иностранным языком с целью осуществления коммуникации на нем, познания окружающей действительности, накопления и передачи информации о мире, а значит необходимо владеть всеми видами речевой деятельности. Предмет «Иностранный язык» в школе предполагает формирование у учащихся коммуникативной компетенции,
При осуществлении коммуникации особую роль выполняет устная речь (монологическая и диалогическая). Проблема обучения говорению (монологической речи) является одной из приоритетных в Федеральном государственном образовательном стандарте. 9.3. 1) … для успешной социализации и самореализации, 2) … как с носителями изучаемого иностранного языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения. [26]
Одна из важных проблем, изучаемых лингводидактикой, обучение монологической речи. Монологическое высказывание – это неотъемлемая составляющая осуществления коммуникации в рамках парного, группового, массового общения. При обучении говорению учащемуся необходимо правильно строить свои высказывания в соответствии с ситуацией общения, что, в свою очередь, является особой методической задачей, потому что требует много времени и сил от учителя и учащегося.
Таким образом, актуальность данной работы вызвана необходимостью правильного овладения иностранной речью на уроках иностранного языка в средней школе. Настоящее исследование посвящено проблеме развития умений в монологической речи учащихся 10-11 классов с использованием рекламных постеров на французском языке.
Целью данной работы является изучение теоретических основ обучения монологической речи на уроках иностранного языка в целом, а также подбор заданий для развития умений построения монологической речи на французском языке с использованием рекламных постеров на уроках французского языка в старших классах.
Реализация заявленной цели предполагает осуществление следующих задач:
1. Ознакомиться с теоретической базой и особенностями обучения монологической речи в рамках овладения иностранным языком в старших классах.
2. Подобрать задания на развитие умений монологической речи с использованием франкоязычных рекламных постеров на уроках французского языка в старших классах.
Объектом исследования является обучение говорению на уроках французского языка в старших классах. Предметом исследования является процесс обучения монологической речи на уроках французского языка.
Материалом исследования послужили рекламные постеры на французском языке, а также способы их использования при обучении старшеклассников монологической речи.
Для реализации исследовательских задач были использованы следующие методы исследования:
1. Анализ лингводидактической литературы, посвященной проблеме обучения монологической речи на иностранном языке.
2. Обобщение педагогического опыта работы по обучению монологической речи в старших классах.
Практическая значимость работы заключена в том, что уточнено понятие процесса говорения, сущность монологической речи и подобран комплекс заданий для совершенствования умений в монологической речи на основе рекламных постеров в старших классах на уроках французского языка. Кроме того, результаты работы могут быть использованы в дальнейшем при написании выпускной квалификационной работы.
Курсовая работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографического списка. Во введении дается обоснование актуальности темы исследования, определяются объект, предмет, цели, задачи, методы исследования, а также формулируются практическая ценность исследования.
В первой главе рассматриваются сущность понятия «монологическая речь» в теории и практике обучения иностранному языку, психологические особенности монологической речи, особенности обучения монологической речи на уроках иностранного языка, речевые умения при формировании монологического высказывания. Во второй главе представлены цели, задачи и методика использования рекламных постеров на уроках французского языка в старших классах с целью совершенствования навыков и умений монологической речи. В заключении подводятся итоги исследования, формулируются выводы. В библиографии приводится список работ отечественных и зарубежных исследователей.
ГЛАВА 1. «ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ ФОРМЕ РЕЧИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ»
1.1. Говорение как вид речевой деятельности
Любое речевое умение состоит из лексических, фонетических и грамматических навыков, но для коммуникации важны не навыки, а умения важные для каждого отдельного вида речевой деятельности. Вид речевой деятельности – форма коммуникации, используемая для выражения отношения говорящего к информации, которую он воспринимает и передает. [24, с. 160] Лингводидактика рассматривает говорение как устную форму осуществления коммуникации, используемую с целью обмена информацией посредством языка, говорение служит установлению контактов и налаживания взаимопонимания, устная речь призвана также оказывать воздействие на собеседника в зависимости от его коммуникативных намерений. Согласно Е. И. Пассову говорение – выражение мыслей говорящего с целью решения коммуникативной задачи [17, c. 66]. Говорение является многосторонним явлением, служащим для человека средством общения. Говорение – один из видов человеческой речевой деятельности, результатом которого является высказывание.
Говорение – способ устного речевого общения, в процессе которого выполняются основные функции коммуникации:
1. Передача – прием информации;
2. Регуляция поведения говорящего;
3. Выражение эмоций.
Устное общение на уроке иностранного языка проходит в несколько этапов. На первом этапе говорящий обрабатывает поступающую информацию и в соответствии с ней определяет коммуникативную задачу, которую необходимо решить в своем высказывании. Вторая фаза предполагает реализацию высказывания и его структурное оформление, в соответствии с поставленной коммуникативной задачей и речевой ситуацией. На контрольном этапе происходит проговаривание логически выстроенного и эмоционально окрашенного, если того требует ситуация общения, высказывания.
Говорение, как вид речевой деятельности, характеризуется: мотивированностью общей или ситуативной, активностью или инициативностью, целенаправленностью, связью с деятельностью говорящего, его личностью и коммуникативной функцией мышления, ситуативностью и эвристичностью, самостоятельностью и индивидуальным темпом.
Говорение является самым трудным видом речевой деятельности в обучении иностранным языкам, поскольку учащиеся должны много тренироваться, прежде чем относительно самостоятельно оформить свое высказывание. Говорение предполагает использование всех знаний, умений и навыков, полученных на уроках иностранного языка, а это очень затратно с точки зрения энергии учащихся и времени подготовки.
Обучение говорению служит решению учебно-познавательных и коммуникативных задач, что способствует формированию у учащихся знаний и ценностей. Говорение как вид речевой деятельности осуществляется на нескольких уровнях:
1) начальный (учащиеся отвечают на вопросы учителя с опорой или без);
2) средний (говорение с опорой на средства наглядности);
3) самостоятельный (учащиеся самостоятельно и без опоры используют в речи сложные предметно-смысловые конструкции).
Обучение говорению предполагает развитие у учащихся следующих умений: запрашивать информацию, обмениваться мнениями, суждениями, вести групповую беседу, адекватно реагировать в разных стандартных ситуациях общения. Важно развивать коммуникативные умения: начать общение, стимулировать собеседника к участию в разговоре, восстановить общение. [7, c. 13-14]
При обучении монологической и диалогической речи возникают различные трудности, обусловленные спецификой говорения как вида речевой деятельности. Определенные факторы влияют на усвоение умений говорения. Например, учащиеся испытывают трудности, потому что боятся говорить на иностранном языке из-за возможной критики со стороны учителя или других учеников. Необходимо помнить, что все ошибаются, а допускать ошибки – нормально. Необходимо создать в классе доброжелательную атмосферу. Причинами страха говорить на иностранном языке могут быть и лексические и грамматические лакуны, а может ученику просто нечего сказать, потому что он не сталкивался с подобной тематикой и не имеет подходящей информации. Именно в этом случае учащимся должны помогать различные опоры: визуальные и акустические. Ученики должны иметь возможность высказаться по теме, используя, например, лексику, обозначенную на доске, или образцы речевых отрывков, по образу и подобию которых ученики могут самостоятельно составить свое высказывание.
Еще одной проблемой может стать неправильное понимание речевой задачи. Поэтому учитель должен четко формулировать речевую установку, опираясь на принцип взаимопомощи внутри класса. Бывает и так, что многие в классе молчат, поскольку всегда есть несколько человек готовых ответить по принципу: один говорит – остальные молчат. Тогда на помощь учителю приходят групповые и парные задания на уроке, различные игровые ситуации [22, 166 – 170].
Как известно, процесс порождения речевых высказываний не может быть полностью автоматизирован с точки зрения формы и содержания. Вместе с тем речевые механизмы включают в себя многочисленные компоненты, которые поддаются автоматизации и фигурируют в процессе речевого общения как закреплѐнные операции, т.е. навыки. Любое речевое
Фрагмент для ознакомления
3
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Бим, И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. – М.: Просвещение. – 1999. – 278 с.
2. Блонский, П. П., Память и мышление. – М.:1964. – 237 с.
3. Бове, К., Аренс, У. Современная реклама. – Тольятти: Довгань, 1995. – 661 с., Головушкина, М.В. Социолингвистический анализ английских рекламных слоганов // Наука. Общество. Государство. 2019. №2 (26). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sotsiolingvisticheskiy-analiz-angliyskih-reklamnyh-sloganov (дата обращения: 09.04.2023]
4. Гальскова, Н. Д., Гез, Н. И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – М. : Изд.центр «Академия», 2004. – 336 с.
5. Глазова, Е. А. Французская реклама в пособиях по французскому языку // Язык. Культура. Перевод. Коммуникация. Сборник научных трудов. 2018. Вып. 2. Т. 2. – С. 158-162
6. Головушкина, М. В. Социолингвистический анализ английских рекламных слоганов // Наука. Общество. Государство. 2019. №2 (26). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sotsiolingvisticheskiy-analiz-angliyskih-reklamnyh-sloganov (дата обращения: 22.04.2023)
7. Григорьева, Е. Я. Французский язык. Книга для учителя. – 10-11 классы: пособие для учителей общеобразовательных организаций / Е. Я. Григорьева. – 3-е изд., дораб. – М.: Просвещение, 2015. – 127 с.
8. Дульянинов, А. Г. Рекламные тексты как средство познания культуры в процессе изучения французского языка // Иностранные языки в школе. – 2005. – № 4. – С. 10-15
9. Ельчанинова, О.А. Тексты англоязычной рекламы как средство обучения чтению на иностранном языке в рамках социокультурного подхода// Вестник Амурского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. –2010. –№ 50. – С. 170-175.
10. Зимняя И. А., Психология обучения иностранным языкам в школе. – М. – 1991. – 219 с.
11. Кликушина, Т. Г., Валанчус, М. А. Использование рекламы в преподавании иностранного языка на старшем этапе обучения в СОШ // Вестник Таганрогского института имени А. П. Чехова. 2020. – №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-reklamy-v-prepodavanii-inostrannogo-yazyka-na-starshem-etape-obucheniya-v-sosh (дата обращения: 17.04.2023)
12. Колкова, М. К. Обучение ин.яз. (Методическое пособие для преподавателей, аспирантов, студентов) // СПб.: КАРО, 2004. – 230 с.
13. Корнилова, А. С. Применение опор при обучении англоязычной монологической речи на старшем этапе в школе / А. С. Корнилова, Е. Н. Григорьева // Актуальные вопросы лингводидактики и межкультурной коммуникации: Сборник научных статей по материалам XIV Международной научно-практической конференции, Чебоксары, 20 октября 2017 года / Ответственные редакторы Н. В. Кормилина, Н. Ю. Шугаева. – Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева, 2017. – С. 104-107
14. Куличенко, М. Н. Взаимодействие вербального и визуального компонентов в текстах рекламы косметической продукции (на примере рекламы в журнале «COSMOPOLITAN». Белгород, 2016.– 78с.
15. Мангушев, С. В. Роль рекламного креолизованного текста в развитии иноязычных коммуникативных навыков / С. В. Мангушев, А. В. Степанова // Международные передовые практики построения индивидуальной траектории личностного и профессионального роста в системе "школа-вуз-школа": опыт, риски, перспективы: материалы Международной научно-практической конференции, Грозный, 09–10 декабря 2022 года. – Грозный: Общество с ограниченной ответственностью «Издательство АЛЕФ», 2022. – С. 213-219
16. Медведева, Е. В. Рекламная коммуникация. Изд. 2-ое, испр. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 280 с.
17. Пассов, Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – М.: Русский язык. 1989. – 125 с.
18. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. – 2-е изд. – Москва: Просвещение, 1991. – 223 с.
19. Психологическая характеристика речи: устная и письменная, внешняя и внутренняя речь, рецептивная и (ре)продуктивная. Процессы восприятия и памяти в обучении иностранному языку. URL: http://www.studfiles.ru/preview/2918301/page:10/ (дата обращения: 22.04.2023)
20. Сафонова, В. В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранные языки в школе. – 2001. – № 3. – С. 17-23
21. Собирова, Ш. У. Использование рекламных текстов в обучении иностранному языку / Ш. У. Собирова. – Текст: непосредственный // Молодой ученый. – 2019. – № 18 (256). – С. 48-50. – URL: https://moluch.ru/archive/256/58652/ (дата обращения: 17.04.2023)
22. Соловова, Е. Н. – Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций. Пособие для студентов иностранных вузов и учителей // Москва, Просвещение, 2002. – 249 с.
23. Соловова Е. Н. Практикум к базовому курсу методики обучения иностранным языкам: учеб. пособие для вузов. М.: АСТ: Астрель, 2009. – 192 с.
24. Татарницева, С. Н. Методика преподавания иностранных языков : теория и практика : учеб.-метод. пособие / С. Н. Татарницева. – Тольятти: ТГУ, 2008. – 246 с.
25. Фарадян, Н. К. Развитие навыков неподготовленной экспрессивной речи / Н. К. Фарадян. – Ереван: Луйс, 1972. – 84 c.
26. ФГОС Среднее общее образование. URL: https://fgos.ru/fgos/fgos-soo (дата обращения: 22.04.2023)
27. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования. Часть II. Среднее (полное) общее образование./ Министерство образования Российской Федерации. – М. 2004. – 266 с.
28. Царькова, В. Б. Речевые упражнения в английском языке. М.: Просвещение. – 1980. – 135 с.
29. Girardet, J., Cridlig, J.-M. Panorama 1. Edition actualisée 2004. Livre de l’élève. – 191 p.
30. Girardet, J., Cridlig, J.-M. Le Nouveau sans frontières. – 2002. – 194 p.
31. Girardet, J., Gibbe, C. Echo B2. – 2014. – 195 p.