Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность проблемы исследования заключается в том, что каждый писатель старается украсить свой текст различными стилистическими приемами и компонентами, которые позволяют читателю более эмоционально и позитивно воспринимать художественный текст. Одним из таких приемов является включение вводных и вставных конструкций.
Цель исследования – провести анализ содержания и структуры вводных и вставных конструкций, а также способов включения в художественный текст в произведениях Бориса Акунина.
Объект исследования – вводные и вставные конструкции.
Предмет исследования – содержание и структура вводных и вставных конструкций, а также способы включения в художественный текст в произведениях Бориса Акунина.
Для достижения поставленной цели необходимо было решить ряд теоретических и практических задач исследования:
1. Охарактеризовать вводные и вставные конструкции как предмет научного исследования.
2. Определить виды классификаций вводных и вставных конструкций в русском языке.
3. Привести общую характеристику текстов Б. Акунина.
4. Проанализировать вводные и вставные конструкции в текстах произведений Б. Акунина.
Методы исследования: анализ научной и художественной литературы, описательный, обобщение, классификация, сравнительный, контент-анализ, моделирование.
Структура исследования. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ВВОДНЫХ И ВСТАВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Вводные и вставные конструкции как предмет научного исследования
Под вводными и вставными конструкциями в научной литературе понимаются различные слова, сочетания слов и зачастую целые предложения, которые необходимы для осложнения простых предложение, при этом не являются членами предложения. Вводные и вставные конструкции нужны для того, чтобы говорящий мог выразить свое отношение к конкретному объекту. Именно этим объясняются различные значения вводных и вставных конструкций.
Вводные и вставные конструкции могут быть выражены разными частями речи (от существительных до деепричастий) в разных формах и даже целыми предложениями .
Часто вводные и вставные конструкции легко спутать с теми словами и конструкциями, которые являются частью предложения. Для того, чтобы этого избежать, надо понимать, что к члену предложения можно задать некий вопрос, при этом вводную или вставную конструкцию из предложения можно просто убрать без последствий для смысла предложения.
Кроме того, нужно отметить, что под вводными или вставными конструкциями понимаются те слова, словосочетания и предложения, выражающие отношение говорящего к высказываемой мысли. Как уже было сказано ранее, вводные конструкции не могут выступать в качестве членов предложения, а также не имеют грамматической связи с предложением, в состав которого они входят .
Использование вводных и встаных слов и конструкций ставит перед собой ряд целей, которые представлены на рисунке 1.1 .
Рисунок 1.1. – Цели применения вводных и вставных слов и конструкций
Если вводные и вставные слова применяются для увеличения объема текста, это обычно имеет негативные последствия, в частности: повышается водность текста, приходится его корректировать .
Кроме того, что существуют отдельные вводные слова, в современном русском языке распространены вводные и вставные предложения и конструкции. Они также не связаны с предложением грамматически, лишь вносят дополнительные смысловые оттенки, придавая речи яркость и насыщенность .
Рассмотрение адекватности включения вводных и вставных слов и словосочетаний в устную и письменную речь является очень важным аспектом анализа текста любого типа, т.к. именно этот показатель зачастую характеризует его качество и грамотность.
На рисунке 1.2 представлены основные функции использования вводных и вставных конструкций .
Рисунок 1.2. – Основные функции вводных и вставных конструкций в тексте
Кроме того, в научной литературе описываются следующие специфические особенности вводных и вставных конструкций, которые встречаются в современных текстах :
– вводные и вставные конструкции, предложения, слова практически ни на что не влияют, безболезненно удаляются из предложения;
– вводные и вставные слова и предложения всегда интонационно выделены: они произносятся, как правило, с понижением тона и отделяются от членов предложения паузами;
– вводные и вставные конструкции следует отличать от омонимичных членов предложения (как правило, вводные слова можно опустить, сохранив смысл и структуру предложения);
– от вводных и вставных слов надо отличать похожие на них наречия и частицы, которые запятыми не выделяются;
– вводными или вставными не являются конструкции, в которые входят слова по замыслу, по совету, по указанию, по решению, по распоряжению и др.
– вводные и вставные конструкции выделяются запятыми; когда же они распространены, то выделяются тире или скобками;
– между сочинительным союзом и вводным или вставным словом ставится запятая, если вводное слово можно опустить без нарушения структуры предложения;
– если пропуск вводного или вставного слова после союза невозможен, запятая между ними не ставится .
Основной сложностью интерпретации значимости вводных и вставных конструкций является то обстоятельство, что применение такого рода синтаксических элементов приводит к утрате смысловой функции.
При этом в большинстве ситуаций вводные или вставные слова и конструкции применяются для того, чтобы стилистически украсить текст или высказывание, сделать его более эмоциональным и ярким.
Современная русская речь устроена таким образом, что в ней существует ряд вводных и вставных слов и конструкций, которые называются «словами-паразитами». К ним относятся такие как: конечно, может быть, короче говоря, вообще, значит так и т.д. .
Данные вводные и вставные слова и конструкции засоряют устную речь и мешают эффективной коммуникации между людьми, если они применяются слишком часто.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что вводные и вставные конструкции, не выполняя никакой синтаксической функции не обладая признаками члена предложения и не являясь частью речи, зачастую имеют очень большое значение для построения высказывания, которое должно характеризоваться определенными эмоциональными характеристиками.
При этом вводные и вставные конструкции или слова необходимо применять правильно и ограниченно, в ином случае они превратятся в слова-паразиты, которые в устной речи очень сложно искоренить, а в письменной – невозможно определить их смысл, поскольку они лишь увеличивают объем текста, не выполняя ни одной позитивной функции.
1.2. Виды классификаций вводных и вставных конструкций в русском языке
По данным исследователей, существует несколько основных групп вводных и вставных слов и конструкций, которые реализуют различные функции, являющиеся, в свою очередь, основанием для создания ряда классификаций вводных и вставных слов и конструкций. Рассмотренная в рамках исследования классификация может характеризоваться как условная, при этом именно она является удобным основанием для осуществления практического исследования использования вводных и вставных слов и конструкций в разного рода художественных текстах, существующих на сегодняшний день .
Можно говорить о ряде групп вводных и вставных слов и конструкций, в основе дифференциации которых лежит их смысловое значение, в частности :
1. Указание на уверенность в чем-либо.
Здесь можно рассматривать такие примеры как: действительно, как водится, конечно, несомненно, разумеется, безусловно, без сомнения, должно быть, бывало, бесспорно, спору нет, в сущности и др.
2. Указание на неуверенность в чем-либо.
Здесь можно рассматривать такие примеры как:: думаю, допустим, вероятно, может, может быть, кажется, видимо, по-видимому, наверное, надо полагать, очевидно, возможно, пожалуй и др.
3. Применение определенной формы выражения мысли субъекта коммуникации.
Здесь можно рассматривать такие примеры как:: словом, одним словом, другими словами, иначе говоря, проще говоря, короче говоря, честно говоря, говоря образно, мягко говоря, так сказать, лучше сказать, как говорится, вернее, точнее, сказать по совести и др.
4. Указание на источник коммуникации (информации).
Здесь можно рассматривать такие примеры как:: известно, как говорят, по-моему, по моему мнению, по-нашему, на мой взгляд, думаю, говорят, по слухам, по выражению ..., с точки зрения ..., по словам ... и др.
5. Средства, необходимые для привлечения внимания собеседника или призыва его к чему-то.
Здесь можно рассматривать такие примеры как:: видишь (ли), понимаешь (ли), верите (ли), поймите, представьте себе, извините, пожалуйста, послушайте и др.
6. Определение актуальной эмоции субъекта коммуникации.
Здесь можно рассматривать такие примеры как:: на беду, к счастью, на счастье, к несчастью, как нарочно, к радости, на радость, к огорчению, к прискорбию, к сожалению, к удивлению, к ужасу и др.
7. Вводные и вставные слова, которые обозначают порядок или последовательность структурирования сюжетной линии или представления мысли субъекта коммуникации.
Здесь можно рассматривать такие примеры как:: во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, итак, следовательно, значит, стало быть, таким образом, например, с одной стороны, с другой стороны, кстати, кроме того, наоборот, однако, в частности, в общем и др.
Исследователи отмечают, что такие вводные и вставные слова как «однако» и «наконец», могут быть применяться в двух контекстах:
–самостоятельные вводные и вставные слова;
– вводные и вставные слова, которые вставлены внутрь некой вводной конструкции.
В зависимости от указанных контекстов, вводные и вставные слова «однако» и «наконец» характеризуются различной спецификой написания в рамках письменного текста .
Если слово «однако» расположено в начале предложения слово, то оно представлено в виде противительного союза, который приравнивается к союзу «но». В данном случае запятая не ставится при написании: однако я уже не тот.
Если слово «однако» расположено в середине или конце предложения, то оно становится вводным или вставным словом, которое требует при написании выделения запятыми с двух сторон: Мы, однако, давно не дети.
Если к слову наконец можно приставить частицу то, оно является наречием: Наконец я нашел свои документы.
В том случае, когда слово наконец является финальным компонентом определенного перечисления объектов или фактов, то оно становится вводным или вставным, а потому требуется двустороннее выделение запятыми при написании .
Те значения, которые свойственны отдельным вводным и вставным словам и словосочетаниям, также могут быть присущи и более сложным синтаксическим явлениям, которые, в частности, выражаются в создании вводных предложений или целых конструкций.
Существует также другая классификация вводных и вставных конструкций, где они дифференцируются по своей структуре. Так, вводные и вставные конструкции, согласно данной классификации, могут быть двусоставными и односоставными.
В рамках данного исследования важно отметить, что присоединение вводных и вставных конструкций к основной части высказывания может быть союзным и бессоюзным. Кроме того, каждое вводное или вставное слово или конструкция в рамках устной речи обязательно должно интонационно выделяться посредством пауз и быстрым темпом произнесения .
Фрагмент для ознакомления
3
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аветян, К.С. Творчество Бориса Акунина / К.С. Аветян // Материалы V международной студенческой научной конференции «Студенческий научный форум». – 2013. – URL: https://scienceforum.ru/2013/article/2013009349?ysclid=lq9pva7dvb399596979 (дата обращения: 15.12.2023).
2. Барыбина, Л.М., Диких, А.В., Шелгунова, В.С. Основные разновидности вводных слов и конструкций в художественных и публицистических текстах: языковедческий анализ / Л.М. Барыбина, А.В. Диких, В.С. Шелгунова // Материалы международной научно-практической конференции «Русский язык: вчера, сегодня, завтра». – Ярославль: Ярославский педагогический университет, 2022. – С. 55–67.
3. Бурковская, Я.В., Огорельцев, И.С., Савинова, Т.М. Основные виды и функции вводных конструкций при построении художественного текста / Я.В. Бурковская, И.С. Огорельцев, Т.М. Савинова // Материалы международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы современного языкознания». – Владивосток: Дальневосточный федеральный университет, 2022. – С. 45–58.
4. Велигодская, С.М., Чайманова, И.В. Вводные конструкции как выражение субъективной модальности: структура, семантика функции / С.М. Велигодская, И.В. Чайманова // Материалы международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы и вопросы современной гуманитарной науки». – Казань: Казанский государственный университет, 2020. – С. 106–113.
5. Гордеева, М.А., Федорова, С.В., Шагина, А.А. Проблемы современного языкознания. Монография / М.А. Гордеева, С.В. Федорова, А.А. Шагина. – Тамбов: Красные Зори, 2021. – 450 с.
6. Демидова, А.М., Хвостовская, И.С., Смирнова, Е.Н. Структурные и семантические особенности вводных конструкций в публицистических текстах / А.М. Демидова, М.С. Хвостовская, Е.Н. Смирнова // Материалы международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы изучения русского языка». – Калининград: Балтийский федеральный университет им. И. Канта, 2021. – С. 42–55.
7. Жигалева, О.А., Фоменко, Т.В., Плаксина, И.И. Вводные слова и конструкции в русском языке: принципы использования и синтаксические особенности / О.А. Жигалева, Т.В. Фоменко, И.И. Плаксина // Сборник статей Оренбургского государственного университета. Вып. 4. Языкознание. – Оренбург: Издательство Оренбургского государственного университета, 2019. – С. 60–71.
8. Заврагина, С.А., Кузнецов, П.В., Чайникова, Г.В. Дифференциация вводных конструкций при анализе художественного произведения: структурно-семантический аспект / С.А. Заврагина, П.В. Кузнецов, Г.В. Чайникова // Вестник Адыгейского государственного университета. – 2018. – № 12. – С. 36–49.
9. Левченкова, А.В., Сыромятина, М.А. Вводные конструкции в публицистическом тексте: виды и функции / А.В. Левченкова, М.А. Сыромятина // Вопросы языкознания. – 2020. – № 12. – С. 30–45.
10. Максимова, Т.О. Блог в творчестве Бориса Акунина / Т.О. Максимова // Уральский филологический вестник. Серия «Драфт: молодая наука». – 2016. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/blog-v-tvorchestve-borisa-akunina?ysclid=lq9pt406g9425825038 (дата обращения: 15.12.2023).
11. Николаенко, М.И., Голованова, С.А., Кутейникова, И.С. Стилистические функции и классификация вводных слов и конструкций в русском языке: на материале художественных текстов / М.И. Николаенко, С.А. Голованова, И.С. Кутейникова // Сборник статей Волжского государственного университета. Вып. 1. Лингвистика. – Волгоград: Издательство Волжского государственного университета, 2022. – С. 158–170.
12. Полякова, Ю.Г. Структура и особенности функционирования вставок в языке газеты: автореф. дисс. на соиск. уч. ст. к.филолог.н. / Ю.Г. Полякова. – Магнитогорск: Челябинский государственный университет, 2001. – 70 с.
13. Сяоюй, Ч. Вводные и вставные компоненты как средство выражения авторской рефлексии (на материале публицистике Ю.М. Лотмана) / Ч. Сяоюй // Киберленинка. Научный портал. – 2018. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vvodnye-i-vstavnye-komponenty-kak-sredstvo-vyrazheniya-avtorskoy-refleksii-na-materiale-publitsistiki-yu-m-lotmana/viewer (дата обращения: 15.12.2023).
14. Уварова, И.М. Лингвистика / И.М. Уварова. – Тюмень: Научное издательство, 2018. – 580 с.
15. Филимонова, Е.В., Картузина, В.А., Щеглова, А.А. Вводные слова и конструкции как стилистический прием при создании художественных и публицистических текстов / Е.В. Филимонова, В.А. Картузина, А.А. Щеглова // Сборник статей Кемеровского государственного университета. Вып. 4. Стилистика и языкознание. – Кемерово: Издательство Кемеровского государственного университета, 2021. – С. 72–84.
16. Черепанова, Ю.С., Хабаров, И.С. Принципы использования вводных слов и конструкций в тексты различной стилистической направленности: методологический анализ / Ю.С. Черепанова, И.С. Хабаров // Вестник Томского государственного университета. – 2021. – № 8. – С. 80–93.
17. Юнникова, Г.А. Введение в языкознание / Г.А. Юнникова. – Челябинск: Сфера, 2019. – 350 с.