Фрагмент для ознакомления
2
Данное исследование посвящено рассмотрению видов контекста и выявлению особенностей стилистического контекста.
Проблема контекста и его интерпретации неоднократно рассматривалась в трудах многих лингвистов.
Традиционно под контекстом понимается непосредственное лексическое окружение данного слова или выражения в речи, окружение, которое делает понятным семантику этого слова или придает ему какие-то новые оттенки. Контекст как условие однозначности коммуникации теоретически должен совладать с текстом как определенным фрагментом коммуникации, представляющим продолжительный и всегда незавершенный процесс, расчленяемый, но, на конкретные отрезки, которые служат минимальным контекстом не для отдельных значе¬ний слов и отдельных предложений, а для осуществления цели коммуникации: «..сегодня существует лингвистика, которая ориентирована на изучение текста, пред-ставляет собой самый передовой фронт продуктивных языковых исследований, она расширяет диапазон интере¬сов в лингвистике и открывает, таким образом, об¬ласть, в которую включены все лингвистические идеи — ста¬рые, более новые, новые и новейшие как бы в снятом виде и предмет исследования которой по сути от¬крывает новые перспективы для лингвистических открытий». Вопросы контекста, его видов и его значимости становятся предметом исследования ученых, специализирующихся в разных сферах: лингвистики, переводоведения, стилистики. Данный факт обусловил актуальность данного исследования.
Таким образом, объект исследования – контекст.
Предмет исследования – виды контекста, в частности, стилистический контекст.
Цель исследования: рассмотреть виды контекста, в особенности, стилистический контекст.
Задачи исследования:
-рассмотреть разновидности контекста при разных научных подходах;
-рассмотреть понятие контекста в лингвистической науке;
-рассмотреть разные подходы к изучению контекста в лингвистике.
В процессе работы будут рассмотрены теоретические аспекты в рамках заявленной темы, будет представлен обзор научной и научно-публицистической литературы, освещающий аспект классификации контекстов. Особое внимание мы уделим дефиниции контекста с точки зрения различных авторов и научных источников, а также стилистическому контексту.
Методы исследования: анализ и обобщение научной и научно-публицистической литературы, соответствующей теме исследования.
Теоретической базой исследования стали труды следующих авторов: Ахмановой О.С., Гюббенет И.В. [Ахманова, Гюббенет 1977: 48], Доминикан А.И. [Доминикан 2017: 125], Мощанской Е.Ю. [Мощанская 2014: 141], Мыркина В.Я. [Мыркин 1978: 95], Риффатера М. [Риффатер 1980: 69], Ярцевой В.Н. [Ярцева 2002] и др.
Практическая значимость работы: данное исследование может стать полезным материалом в рамках преподавания дисциплины «Стилистика» для студентов вузов филологического направления.
Структура работы: введение, две главы, заключение и список литературы.
ГЛАВА 1. ВИДЫ КОНТЕКСТА
1.1. Разновидности контекста при разных научных подходах
Термин "контекст" широко используется в гуманитарных науках и в повседневной речи. Понятие "контекст" укоренилось в лингвистике, социальной антропологии, эпистемологии, психологии и психолингвистике, истории науки, истории философии и многих других науках. Поэтому можно сказать, что этот термин имеет множество значений. Например, в современной социальной антропологии существует понятие "широкий сравнительный контекст", которое обозначает:
- Обстановка, то есть социальные и пространственные рамки, в которых происходит взаимодействие;
- Поведенческая среда, то есть то, как участники используют свои тела (жесты, позу, взгляд) при построении разговора;
- язык как контекст: способ, которым разговор или текст озвучивает и создает контекст другого разговора или текста;
- внеситуативный контекст: понимание речевых обменов требует "фоновых знаний", выходящих далеко за рамки непосредственного разговора и привычного окружения [Доминикан 2017: 125]
Здесь важно уточнить, что под "лингвистическим контекстом" можно также понимать "текст или фрагмент речи, содержащий языковое выражение или языковую единицу, выбранную для анализа" или "контекст, в котором используется анализируемое выражение". Современные социально-антропологические представления о контексте зародились в 1930-х годах в трудах Бронислава Малиновского и Джона Руперта Фурса и были развиты Вильгельмом фон Гумбольдта и Фердинанда де Соссюра, обобщив некоторые идеи Британской школы в традиции "контекстуализма". Малиновский утверждал, что смысл высказывания определяется "контекстом ситуации". Согласно Малиновскому, контекст ситуации - это отношения между высказыванием и связанными с ним невербальными элементами коммуникации. Помимо этого, существует так называемый "культурный контекст". Язык как система лексики и грамматики - это "текст культуры", а примеры использования языка - "контекст ситуации [Malinowski 1935: 195]
Согласно некоторым литературным источникам, "ситуативный контекст" и "культурный контекст" вместе образуют так называемый "социальный контекст". Майкл Халлидей, "основатель" системной функциональной лингвистики (СФЛ), описывает язык как семиотическую систему следующим образом. При этом важно отметить, что в данном случае язык выступает не как система знаков, а как система ресурсов для формирования смысла . Социальный контекст включает в себя два уровня: жанр (контекст культуры) и регистр (контекст ситуации) (см. рис.1): [Halliday 1985: 185]
Фрагмент для ознакомления
3
1. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема // Вопросы языкознания. 1977. № 3. С. 47–54.
2. Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., «Междунар. отношения». 1975. 240 с.
3. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. - Л.: Наука, 1978. - 176 с.
4. Вербицкий А.А., Калашников В.Г. Контекст как психологическая категория // Вопросы психологии. 2011. № 6. С. 3–15.
5. Вербицкий А.А., Калашников В.Г. Понятие «контекст» в категориальном строе психологической науки // Педагогика и психология образования. 2015. № 4. С. 90–99.
6. Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975. - 559 с
7. Доминикан А. И. Виды контекстов при разных научных подходах //Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. – 2017. – №. 4. – С. 125-131.
8. Елькина Е. Е., Кононова О. В., Прокудин Д. Е. Типология контекстов и принципы контекстного подхода в междисциплинарных научных исследованиях //Современные информационные технологии и ИТ-образование. – 2019. – Т. 15. – №. 1. – С. 141-153.
9. Мощанская Е.Ю. Роль невербального контекста в восприятии и понимании устного дискурса // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2014. № 1 (9). С. 29–36
10. Мыркин В.Я. Типы контекстов. Коммуникативный контекст // Филологические науки. 1978. № 1. C. 95–100.
11. Онегов М.В. Проблемы контекстной обусловленности смыслового содержания лексических единиц, выражающих основные понятия области знания // Вестник Перм. нац. исслед. политехн. ун-та. Проблемы языкознания и педагогики. - 2014. - №9. -С. 148-159.
12. Переверзева Н. А. О разных подходах к изучению контекста в лингвистике //Вестник Вятского государственного университета. – 2017. – №. 2. – С. 52-56.
13. Попкова Е. И. О понятии стилистического контекста //ЕВРАЗИЙСКИЙ НАУЧНЫЙ. – 2021. – С. 36.
14. Риффатер М. Критерии стилистического анализа.// Новое в зарубежной лингвистике . — Вып.9. — М.: Прогресс, 1980. — С. 69 — 90.
15. Хованская З.И. Принципы анализа художественной речи и литературного произведения. — Саратов, 1973. — 430 с.
16. Хомутова Т. Н. Язык для специальных целей (lsp): вопросы теории // Вестник ЮУрГУ. Серия: Лингвистика. 2007. №15 (87). С. 55–62
17. Ярцева В.Н. Контекст: лингвистический энциклопедический словарь. Языкознание. - М: Большая Рос. энциклопедия, 2002. - 685 с.
18. The Encyclopedia of Language and Linguistics. Editor-m-Chief R.E. Asher. Pergamon Press. 1994. P. 4583.
19. Halliday M.A.K. «Systemic Background» // Systemic Perspectives on Discourse, Vol. 1: Selected Theoretical Papers from the Ninth International Systemic Workshop, J.D. Benson and W.S. Greaves (eds). Ablex. Vol. 3 in The Collected Works. 1985. Рp. 185– 198.
20. Malinowski B. Coral Gardens and Their Magic. Vol.2: «The Language of Magic and Gardening». London: George Alien & Unwin Ltd. 1935. 350 р.
21. Martin J. R. English text: System and structure. Amsterdam: Benjamins. 1992. 622 p.
22. Zalevskaya A.A. Interfacial Theory of Word Meaning: A Psycholibguistic Aproach. London: IASHE, 2014. 180 p
23. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд., доп. М.: Большая рос. энцикл., 2002. URL: http://tapemark.narod.ru/ les/238b.html (дата обращения: 19.09.2017)
24. Основные понятия переводоведения (Отечественный опыт). Терминологический словарь-справочник / отв. ред. Раренко М.Б. М., 2010. 260 с.
25. Энциклопедия эпистемологии и философии науки / гл. ред. И.Т. Касавин. М.: Канон+. 2009. 1248 с.