Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Актуальность исследования. Сегодня в рамках активно развивающихся отраслей филологического знания проблема изучения и изучения такой лингвистической единицы как текст имеет особое значение. Проблема формирования, функционирования текста возникает на стыке лингвистики, поэтики, литературоведения, семиотики и формирует особую отрасль лингвистики, называемую «лингвистикой текста» или «теорией текста», одной из основных задач которой является Рассматривайте текст как особую лингвистическую единицу, обладающую рядом отличительных характеристик. она из других языковых единиц и категорий речи.
Текст рассматривается в серии противопоставлений: текст устный и текст написан, текст - словесный процесс, текст - реализация языковых структур, текст - лингвистический уровень, а текст - уровень речи, текста и изложение, текст и предложение, текст и речь. Текст становится объектом семантического, грамматического, прагматического и коммуникативно-познавательного подходов, каждый из которых способствует пониманию текста.
Художественные категории пространства и времени давно и успешно изучены. Наиболее известными сегодня являются произведения в области литературоведения, истории культуры и искусства ММ. Бахтин Д.С. Лихачев В.Н. Топорова, М.Ю. Лотман, А. Вежбицкая, И.Р. Гальперин Ю.Н. Караулов Е.С. Яковлева Л.Г. Панов и другие.
В системе современной научной парадигмы существует ряд языковых концепций, предметом которых являются категории пространства и времени в самом широком смысле. Наиболее актуальными сегодня являются понятия, лежащие в основе терминов «Бахтинский хронотоп» [12], «Семимани Лотман» [14], «Концептуальная сфера Лихачева» [10], «Континуум Гальперина» [12]. Обратите внимание, что лингвистические концепции, обозначенные в отношении художественного текста, раскрывают различные аспекты работы когнитивных механизмов, связанных с восприятием, пониманием и интерпретацией текста.
Следовательно, введенный М.М. Концепция хронотопа Бахтина способствовала развитию гуманитарных исследований в направлении, обобщающем концепции пространства и времени. Впоследствии пространство как самостоятельная категория заняло свое место в трудах ученых, плодотворно развивающихся как в отечественной, так и в зарубежной науке. Это проявляется, в частности, в работах Тарту (Ю.М. Лотман и др.) И московских (В.Н. Топоров, Т.В. Цивян, Т.М. Николаев и др.) Семиотических школ, представители которых связывали изучение структуры текста с изучением структуры пространства.
В своих исследованиях В.Н. Оси акцентирует внимание на разнице между отечественным, научным (ньютоновским) и космическим мифопоэтическим пониманием. Работы ученого были своего рода стимулом для изучения пространства как текста (или «текста пространства»). Также в научных интересах В.Н. Топоров включил изучение связи между природными и культурными принципами, их «макроконтекстом», в котором встреча «духовно-физических» и «великих» культурных текстов порождает духовные ситуации «высокого напряжения». В то же время представители московской семиотической школы разрабатывают категорию границы как особую космическую категорию в массовой культуре и понятия «свой» - «чужой», «центр» - «периферия», «дом», мотивации, маршруты, нарушения запрета и так далее.
Цель работы – выявить особенности художественного пространства и времени в повести Платонова «Котлован».
Объект исследования – особенности художественного пространства и времени в художественном произведении.
Предмет исследования – особенности художественного пространства и времени в повести Платонова «Котлован».
Задачи исследования:
1. Дать определение термину текст;
2. Дать определение терминам пространство и время в художественном тексте;
3. Выявить основные подходы к пониманию пространства и времени литературного произведения;
4. Проанализировать произведение Платонова – «Котлован»;
5. Сделать выводы по итогам исследования.
Методы исследования – анализ, сравнение, библиографический, дедукция, индукция.
Глава 1. Понятие о тексте и особенностях пространства и времени
1. Текст как объект лингвистического анализа
Текст имеет специфическую тематическую и пропозициональную структуру. Текст реализует определенные коммуникативные действия автора (ов); она основана на некой коммуникационно-прагматической стратегии или текстовых функциях и проявляется через систему лингвистических и контекстуальных сигналов, которые благодаря своему формальному выражению предлагают адекватный ответ от адресата [Ibid., p. 8].
Текст рассматривается не только как единица языка, но и как философская концепция: «Текст - это сеть, генерирующая ценности без цели и без центра (основная идея, общая формула), приведение к которым канонов классическая критика и, в более общем смысле, философия ... множество значений, открытость, основанная на принципах, неполнота значений, не поддающаяся определению и иерархизации структурами власти и относящаяся к сфере желания, области Негематизированная пограничная культура»[14].
Феномен текста устраняет знак линейности, поскольку тогда текст (противоположный реальности) может иметь только логическую линейность с точки зрения получателя или получателя. Модальная линейность зависит от порядка, в котором события текста, описывающего его семантику, описываются, воспринимаются и оцениваются: «... события в истории развиваются не по прямой линии, как в случае повседневных, но они происходят поэтапно. История прыгает взад-вперед, соединяя и комбинируя самые дальние точки повествования, часто переходя из одной точки в другую, совершенно неожиданно» [Там же].
Логическая и модальная линейность моделируется событиями, описанными автором, рассказчиком, героем, воспринятыми читателем. Логическая и / или модальная линейность текста образуют единую композицию текста: «Создание произведения искусства: положение и взаимосвязь его частей, изображений, эпизодов в соответствии с содержанием, формой жанра и Авторская идея» [3, с. 67].
Таким образом, текст - это речемысленный продукт процесса, имеющий коммуникативную функциональность, представляющий собой линейную последовательность изображений или звуковых меток, имеющих семантическую связь (с точки зрения не только отправителя, но и адресата) в сочетании со структурной связью, адресуемой информативная, ситуативная, интертекстуальная интенциональность. Принимая во внимание активное внимание к категории интертекстуальности, рассмотрим ключевые характеристики этого явления.
Любой текст находится в диалогических отношениях с другими текстами. Но эти отношения могут носить различный характер: «…в том случае, когда автор намеренно тематизирует взаимодействие между текстами, делает его видимым для читателя с помощью особых формальных средств, мы имеем дело с намеренно маркированной интертекстуальностью» [12, с. 187].
В совокупности все формы интертекстуальности формируют межсубъектную, междискурсную и внутритекстовую адресацию. Интертекстуальность позволяет тексту быть динамическим процессом, характеризующимся содержательно-смысловой незамкнутостью и открытостью для читателя, обладающего «интертекстуальным сознанием».
2.Пространственно-временная организация текста
Пространство и время можно рассматривать как методологические категории, которые позволяют оптимально интерпретировать литературный текст. Категории пространства и времени моделируются с помощью моделей, отражающих прототипные понятия, установленные в языке. По отношению к тексту эти модели работают как метамодели.
В системе научных знаний, диссертационного исследования, которая тесно охватывает широкий круг вопросов, аспектов, методов поиска «глобальных категорий» [10], универсальная психическая и универсален, которые являются пространство и время, имеют особенности важность. Отметим, что на сегодняшний день в базе данных исследований имеется большое количество докторских и кандидатских диссертаций по широкому кругу специальностей.
Поэтому анализ взаимодействия мира и человека в художественном тексте привел к пониманию пространства и времени как универсальных категорий текста (языка).
В системе современных гуманитарных знаний понятие пространства приобрело статус текстовой категории относительно позднее времени. Некоторые ученые отмечают, что термин пространство в последние годы стал не только общеупотребительным, но и «модным». Соответственно, согласно И.И. Свирида, семейная комбинация «в контексте культуры» часто заменяется «в культурном пространстве», «в культурном пространстве» [3].
В современной науке отмечается сложность концепции пространства. Интерпретировать пространство культурных текстов с помощью различных тропов и других пространственных преобразований. Это позволяет раскрыть, насколько образы, понятия и пространственные концепции национальной культуры (так называемый наивный взгляд на мир) раскрываются через Пространственный код, пространственные
Фрагмент для ознакомления
3
Список литературы
1. Августин. Творения Блаженного Августина. К., 1906. 442 с.
2. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. 616 с.
3. Белокурова С. П. Словарь литературоведческих терминов. СПб.: Паритет, 2006. 320 с.
4. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира. М.: Языки русской культуры, 1997. 574 с.
5. Воробьева О. П. Лингвистические аспекты адресованности художественного текста: одноязычная и межъязыковая коммуникация. М., 1993. 382 c.
6. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 2008. 144 с.
7. Гончарова Е. А., Шишкина И. П. Интерпретация текста. Немецкий язык. М.: Высшая школа, 2005. 368 с.
8. Ерофеева Е. В., Кудлаева А. Н. К вопросу о соотношении понятий текст и дискурс // Проблемы социо- и психолингвистики: сб. ст. / отв. ред. Т. И. Ерофеева; Пермский университет. Пермь, 2003. Вып. 3. С. 28-36.
9. Ильин И. П. Постмодернизм: словарь терминов. М.: ИНИОН РАН; INTRADA, 2001. 384 с.
10. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
11. Радбиль Т. Б. Языковые аномалии в художественном тексте: Андрей Платонов и другие. М., 2006. 320 с.
12. Руднев В. Философия языка и семиотика безумия: избранные работы. М.: Территория будущего, 2007. 528 с.
13. Тураева З. Я. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. 2103 «Иностр. яз.». M.: Просвещение, 1986. 127 с. ISSN 1997-2911 Филологические науки. Вопросы теории и практики, № 2 (13) 2012 27
14. Филимонова О. Е. Категория эмотивности в английском тексте: когнитивный и коммуникативный аспекты. СПб., 2001.
15. Философский словарь [Электронный ресурс]. URL: http://enc-dic.com/philosophy/Tekst-3591.html (дата обращения: 28.02.2019).
16. Чернявская В. Е. Лингвистика текста. Поликодовость. Интертекстуальность. Интердискурсивность. М., 2009. 248 с.
17. Шаховский В. И. Эмоционально-смысловая доминанта в естественной и художественной коммуникации // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в естественной и художественной коммуникации. Волгоград, 2004. C. 147-168.