Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Словарным составом языка являются все слова (лексика) определенного языка (сюда относят неологизмы, диалектную лексику, жаргонизмы, терминологию и пр.)
Объем и состав словарного состава языка определяется характером и уровнем развития экономической, общественной, культурной жизни носителей языка.
Словарный состав языка – это определенным образом сформированная совокупность консолидации слов или противопоставления их друг другу в определенном контексте (синонимы, омонимы, антонимы, лексические поля).
С точки зрения употребления, все слова можно классифицировать на две группы:
1) Общеупотребительные слова (использование таких слов не ограничивается ни областью распространения, ни видом деятельности людей. Примерами могут быть слова «человек», «белый», «идти», «высоко» и пр.);
2) Слова, ограниченные в употреблении (слова эти распространены в определенной местности или в определенной сфере людей. Например, это слова у людей определенной профессии, общих интересов с конкретными признаками в обществе).
Как правило, тенденции, происходящие в социуме, отражаются, в первую очередь, в средствах массовой информации, и, конечно же, в периодике. За последние несколько лет язык журналов и газет изменился, стал больше коммуницировать с различными жаргонами, с городской культурой, молодежной контркультурой и уголовной субкультурой. Это, в свою очередь, упрощает речь, понижает градус ее стиля, упраздняет запреты на лексические употребления.
Целью данной курсовой работы является рассмотрение жаргонной лексики в современной периодике.
Задачи, поставленные нами:
1) Рассмотрение определения, сущности и функций жаргонной лексики;
2) Анализ функций жаргонной лексики в публицистике;
Актуальность рассматриваемой темы подчёркивается тем, что на сегодняшний момент крайне мало исследований процессов слияния современного русского языка с социальными жаргонами.
Объектом исследования является жаргонная лексика в русском языке.
Предметом исследования является жаргонная лексика именно в периодике.
Исследованием жаргонной лексики занимались такие авторы, как Грачев М. А., Ермакова О. П., Иванова Н. С., Мокиенко В. М. и пр.
Работа включает в себя введение, две главы, заключение и список используемой литературы.
Глава 1. Теоретический анализ сущности жаргонной лексики
1.1 Специальная лексика: определение, история, функции
Художественная ценность произведения публицистики снижается прямо пропорционально добавлению в них научных и технических понятий. Есть лексика диалектная, а есть – профессионально-терминологическая. Отличие между ними в том, что существуют специфические термины, которые в силу определенных обстоятельств, положения в социуме и пр., обозначают конкретные предметы и явления, которые уже как-то обозначались в общелитературном языке [2].
С точки зрения употребления, все слова можно классифицировать на две группы:
1) Общеупотребительные слова (использование таких слов не ограничивается ни областью распространения, ни видом деятельности людей);
2) Слова, ограниченные в употреблении (слова эти распространены в определенной местности или в определенной сфере людей. Например, это слова у людей определенной профессии, общих интересов с конкретными признаками в обществе).
Ограничены в употреблении:
1) Диалектизмы (слова, которые употребляются жителями той или иной местности).
2) Профессионализмы (слова, употребляемые в одной профессии).
3) Жаргонные слова (слова, которые находятся за пределами русского литературного языка). Распространен, например, сленг (молодежный жаргон: комп – компьютер, наезжать – угрожать, кинуть – обмануть, халява – то, что получено даром и т.п.
Жаргонную лексику также часто называют арготической. Такая лексика не входит с состав литературного языка. Жаргонная лексика – это лексика ограниченного употребления.
С середины XIX века начинают публиковаться специальные словари областных, диалектных слов. Публикации были при втором отделении Академии наук. В 1852 году создается «Опыт областного великорусского словаря», в 1858 году – «Дополнение к Опыту областного великорусского словаря». В этих двух трудах был проведен анализ более 40 тысяч слов, систематизирована лексика говора народа.
В истории огромное количество жаргонной лексики было в словаре правительственных классов. Так происходило отделение разных слоев общества между собой, искусственно. В то время создается русско-французский салонный дворянский жаргон, жаргон среди купцов и торговцев и пр. Также жаргон до революции в России был распространен в учебных заведениях (слово «украл», например, имело несколько жаргонизмов: «слямзил», «стибрил», «свистнул»; «обманул» - «объегорил», «не выдержал экзамена» - «засыпался» и пр) [14].
Жаргонная лексика включает в себя и элементы речи классов общества, которые были высланы, или находились в тюрьмах. Это воры, бродяги, нищие, карточные шулеры в эпоху дореволюционной России.
В СССР жаргоны претерпевают изменения. Изменилась сущность и понимание жаргонизмов. Жаргон также может быть признаком, который объединяет определенную возрастн
Фрагмент для ознакомления
3
Список используемой литературы
1) Баранова В. В. Язык, общество и школа. — М.: Новое литературное обозрение, 2012. — 445 с.
2) Болотнова Н. С. Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография: контрольно-тренировочные задания. — Москва: Флинта: Наука, 2009. — 219 с.
3) Вальтер Х. Толковый словарь русского школьного и студенческого жаргона : ок. 5000 слов и выражений. — М.: АСТ, 2005. — 360 с.
4) Голуб И. Б. Стилистика русского языка. — М.: Айрис-пресс, 2004. — 442 с.
5) Грачев М. А. Русский жаргон: историко-этимологический словарь: происхождение жаргонных слов и выражений, доступное пояснение, примеры из тюремного фольклора. — М.: АСТ-Пресс: АСТ-Пресс Книга, 2009. — 334 с.
6) Даниленко В. П. История русского языкознания: курс лекций. — М.: Флинта: Наука, 2009. — 318 с.
7) Дуличенко А. Д. История интерлингвистики. — М.: Высшая школа, 2007. — 184 с.
8) Елистратов В. С. Толковый словарь русского сленга: указатель. — М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2005. — 669 с.
9) Ермакова О. П. Слова, с которыми мы все встречались: толковый словарь русского общего жаргона: около 450 слов. — М.: Азбуковник, 1999. — 320 с.
10) Иванова Н. С. Молодежный жаргон в лингвокультурологическом освещении: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук: специальность 10.02.01. — Екатеринбург, 2007. — 22 с.
11) Какорина Е.В. Трансформация лексической семантики и сочетаемости//Русский язык конца 20-го столетия (1985-1995). – М.,2000.
12) Колесников Н. П. Практическая стилистика и литературное редактирование. — М.: Март, 2003. — 192 с.
13) Колесов В. В. Язык города: научно-популярное издание. — М.: Высшая школа, 1991. — 192 с.
14) Кронгауз М. А. Русский язык на грани нервного срыва. — М.: Знак : Языки славянских культур, 2009. — 229 с.
15) Крысин Л.П. О причинах лексического заимствования // Русский язык в школе. 1965. № 3. С. 1-15.
16) Курилова А. Д. Толковый словарь разговорного русского языка: около 3500 слов. — М.: АСТ, 2007. — 639 с.
17) Левикова С. И. Большой словарь молодежного сленга. — М.: ФАИР - ПРЕСС, 2003. — 923 с.
18) Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: человек и его дискурс: сборник научных трудов. — М.: Азбуковник, 2003. — 366 с.
19) Мокиенко В. М. Большой словарь русского жаргона: 25000 слов, 7000 устойчивых сочетаний. — СПб.: Норинт, 2000. — 717 с.
20) Мокиенко В. М. Словарь русской брани (мацизмы, обсценизмы, эвфемизмы): 4400 слов и 4000 устойчивых словосочетаний. — Санкт-Петербург: Норинт, 2004. — 448 с.
21) Никитина Т. Г. Так говорит молодежь: словарь молодежного сленга. — Санкт-Петербург: Фолио-Пресс, 1998. — 587 с.
22) Никитина Т. Г. Толковый словарь молодежного сленга: слова, непонятные взрослым: около 2000 слов. — М.: АСТ : Астрель, 2003. — 736 с.
23) Новиков В. И. Словарь модных слов: языковая картина современности. — М.: АСТ–ПРЕСС КНИГА, 2012. — 256 с.
24) Норман Б. Ю. Теория языка: вводный курс. — М.: Флинта: Наука, 2009. — 292 с.
25) Рабинович Е. Г. Риторика повседневности: филологические очерки. — СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2000. — 240 с.
26) Синдаловский Н. А. Словарь петербуржца: более 3700 слов и выражений. — Санкт-Петербург: Норинт, 2003. — 316 с.
27) Словарь молодежного и интернет-сленга: толкование более 10 000 слов и выражений. — Минск: Харвест, 2007. — 255 с.
28) Торн Т. Словарь современного слэнга. — М.: Вече : Персей, 1996. — 583 с.
29) Черниховская Н. О. Современные английские слова и выражения + сленг. — М.: Эксмо, 2014. — 493 с.
30) Журнал «Караван историй», архив 2015-2019// https://7days.ru/caravan-collection/
31) Архив журнала «Vogue» https://www.vogue.ru/peopleparties
32) Архив журнала «Сноб» https://snob.ru/magazine/718/