Фрагмент для ознакомления
1
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ РАЗВИТИЯ ПРОДУКТИВНЫХ НАВЫКОВ В 10 КЛАССЕ 6
1.1. Психофизиологический портрет учащегося 10 класса и его готовность к продуктивной речевой деятельности 6
1.2. Аутентичные материалы в обучении иностранному языку: сущность, классификация и критерии отбора для уровня B1–B2 8
1.3. Письмо и говорение как взаимосвязанные продуктивные виды речевой деятельности 11
ГЛАВА 2. МЕТОДИКА АДАПТАЦИИ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ НЕЙРОСЕТЕЙ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМУ И ГОВОРЕНИЮ 15
2.1. Адаптация учебного контента: традиционные приемы и новые возможности технологий искусственного интеллекта 15
2.2. Алгоритм адаптации аутентичного текста и аудиоматериала с помощью нейросетей (на примере темы «Влияние социальных сетей») 18
2.3. Система упражнений на основе адаптированного ИИ контента для развития письма и говорения 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 34
ПРИЛОЖЕНИЯ 38
Фрагмент для ознакомления
2
Обучение в 10 классе совпадает с периодом позднего подросткового возраста (15–17 лет). Этот возрастной период связан с заметными изменениями в познавательной сфере, эмоциональной устойчивости и учебной мотивации, поэтому при обучении иностранному языку десятиклассников нельзя ориентироваться только на языковую сложность материала. Важно учитывать и то, насколько учащиеся готовы самостоятельно понимать проблему, удерживать ход рассуждения, выражать собственное отношение и не теряться в ситуации устного ответа.
В 10 классе у школьников уже достаточно развиты планирование, самоконтроль, рабочая память и способность рассуждать не только на конкретном, но и на более отвлечённом уровне. Благодаря этому они могут работать с текстами, где есть спорная тема, несколько точек зрения и необходимость аргументации. Это особенно важно при написании эссе или подготовке устного высказывания, поскольку ученик должен не просто повторить готовую информацию, а выстроить свою мысль последовательно и понятно.
С психологической точки зрения старшеклассники, согласно Ж. Пиаже, приближаются к уровню формальных операций, когда становится возможным более осознанное рассуждение, выдвижение предположений и критическая оценка информации. Поэтому в обучении английскому языку на этом этапе оправдана работа с аутентичными материалами, если они подобраны и адаптированы так, чтобы сложность текста не подавляла интерес к его содержанию. Это создает благоприятные условия для работы с аутентичными текстами, затрагивающими реальные мировые проблемы, социальные вопросы и научные открытия.
Важным фактором, влияющим на обучение продуктивным видам речевой деятельности, является проблема языкового барьера. Исследования показывают, что наиболее существенными для возникновения барьера при говорении оказываются психологические проблемы самих обучающихся и методические аспекты организации образовательного процесса при обучении английскому языку [12, с. 23-24]. Ученые кафедры психофизиологии Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского установили, что залог успешного обучения языкам – минимум стресс-реакций, причем даже на бессознательном уровне [11, с. 8-9]. Поэтому создание комфортной, поддерживающей среды, основанной на понятном и интересном материале, является важнейшим условием эффективного обучения.
В 10 классе подростки находятся в активном поиске идентичности и самовыражения. Возможность выразить свои мысли, чувства, отношение к актуальным темам на английском языке является мощным мотивационным фактором. Аутентичные тексты, пусть и адаптированные, по своей природе более интересны и релевантны, чем специально созданные учебные тексты. Работа с такими текстами повышает внутреннюю мотивацию, так как ученики видят практическое применение языка и расширяют свой кругозор.
Кроме того, учёт психофизиологических особенностей десятиклассников позволяет учителю более точно определять оптимальное соотношение подготовленной и спонтанной речи на уроке. Поскольку процессы планирования и контроля высказывания у старшеклассников уже достаточно сформированы, доля спонтанных заданий может быть увеличена по сравнению с основной школой. Однако для снижения тревожности и профилактики языкового барьера важно сохранять баланс, чередуя свободные дискуссии с опорой на подготовленный материал.
Таким образом, психофизиологические особенности учащихся 10 класса создают благоприятную основу для использования адаптированных аутентичных материалов в обучении продуктивным видам речевой деятельности. С одной стороны, у них достаточно развиты когнитивные способности для работы со сложным содержанием; с другой стороны, высокая эмоциональная чувствительность и языковая тревожность требуют тщательного отбора и адаптации материалов для обеспечения ситуации успеха и поддержания мотивации.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). – М.: ИКАР, 2009. – 448 с.
2. Выготский Л.С. Мышление и речь. – 5-е изд., испр. – М.: Лабиринт, 1999. – 352 с.
3. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: учеб. пособие. – 4-е изд., стер. – М.: АРКТИ, 2021. – 192 с.
4. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие. – 6-е изд., стер. – М.: Академия, 2009. – 336 с.
5. Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М.: Высшая школа, 1982. – 373 с.
6. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Просвещение, 1991. – 222 с.
7. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. – М.: Московский психолого-социальный институт; Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. – 432 с.
8. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. – СПб.: Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», 2001. – 224 с.
9. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. – М.: Просвещение, 1969. – 214 с.
10. Намакаева З.З., Яшина М.Е. Обучение устной иноязычной речи на основе аутентичных материалов в старших классах общеобразовательной школы // Молодой ученый. – 2019. – № 14 (252). – С. 249–251.
11. Носов Н.Д., Лукиных Ю.В. Использование аутентичных материалов на уроках иностранного языка для формирования социокультурной компетенции обучающихся старших классов // Электронная библиотека КГПУ. – URL: http://elib.kspu.ru/document/58666 (дата обращения: 14.04.2026).
12. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 1991. – 223 с.
13. Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. Урок иностранного языка. – М.: Глосса-Пресс, 2010. – 640 с.
14. Пиаже Ж. Психология интеллекта. – СПб.: Питер, 2003. – 192 с.
15. Потапова Е.В., Воронцова В.О. Обучение английскому языку на основе фильмов/сериалов в старших классах // 1urok.ru. – URL: https://www.1urok.ru/categories/2/articles/110602 (дата обращения: 14.04.2026).
16. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 2000. – 232 с.
17. Семёнова Н.И., Якобадзе Д.З. Причины возникновения языкового барьера у старшеклассников при изучении иностранного языка // Педагогика. Вопросы теории и практики. – 2024. – Т. 9, № 7. – С. 23–27.
18. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций. – 4-е изд. – М.: Просвещение, 2006. – 239 с.
19. Сысоев П.В. Искусственный интеллект в обучении иностранному языку: современное состояние и перспективы методических исследований // Иностранные языки в школе. – 2023. – № 4. – С. 66–74.
20. Сысоев П.В. Персонализированное обучение иностранному языку на основе технологий искусственного интеллекта // Иностранные языки в школе. – 2024. – № 5. – С. 4–12.
21. Сысоев П.В. Обучение иностранному языку в эпоху искусственного интеллекта: спорные вопросы и перспективы методических исследований // Иностранные языки в школе. – 2025. – № 2. – С. 66–74.
22. Титова С.В. Интеллектуальные системы обучения для персонализации и адаптации языковых курсов // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2024. – Т. 27, № 4. – С. 84–99.
23. Титова С.В. Технологические решения на базе искусственного интеллекта в обучении иностранным языкам // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2024. – № 2. – С. 18–37.
24. Титова С.В., Темурян К.Т. Профессиональное развитие педагогов иностранных языков в эпоху искусственного интеллекта: требования, компетенции, этапы формирования // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2025. – Т. 28, № 1. – С. 66–84.
25. Федотова И.В. Аутентичные материалы как средство создания иноязычной коммуникативной среды на уроках английского языка в старших классах // Электронная библиотека Республики Карелия. – URL: https://library.karelia.ru (дата обращения: 14.04.2026).
26. Филатов В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: учеб. пособие. – Ростов н/Д: Феникс, 2004. – 416 с.
27. Хафизова Э.И. Адаптация сложности текстов и текстовых заданий // Молодой ученый. – 2021. – № 12 (354). – С. 266–268.
28. Хромов С.С., Каменева Н.А. Методика работы с аутентичными материалами интернет-сайтов при обучении английскому языку // Науковедение. – 2015. – Т. 7, № 4. – С. 1172–1173.
29. Щукин А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке: учеб. пособие. – М.: Икар, 2017. – 454 с.
30. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: учеб. пособие. – 4-е изд. – М.: Филоматис, 2010. – 480 с.
31. Власов Р.А. Сравнительный анализ российских и зарубежных генеративных нейронных сетей для персонализации обучения на примере обучения английскому языку // Вестник РУДН. Серия: Информатизация образования. – 2025. – Т. 22, № 2. – С. 233–246.
32. Исакова Е.С., Алексеева Т.Е. Использование генеративного искусственного интеллекта для адаптации текста по уровням CEFR при обучении чтению на английском языке // Science Network. – 2025. – URL: https://scinetwork.ru/articles/57248 (дата обращения: 14.04.2026).
33. Учёные выяснили, от чего зависит обучаемость иностранному языку // Университет Лобачевского. – 2019. – URL: http://www.unn.ru/site/about/news/v-universitete-lobachevskogo-vyyasnili-ot-chego-zavisit-obuchaemost-inostrannomu-yazyku (дата обращения: 14.04.2026).
34. Как ИИ меняет изучение иностранного языка и что остаётся преподавателям-людям // Skillbox Media. – 2026. – URL: https://skillbox.ru/media/education/kak-ii-menyaet-izuchenie-inostrannogo-yazyka-i-chto-ostaetsya-prepodavatelyam-lyudyam/ (дата обращения: 14.04.2026).
35. VOA Learning English. As It Is: Social Media and Teens [Электронный ресурс]. – URL: https://learningenglish.voanews.com/ (дата обращения: 23.04.2026).
36. Council of Europe. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment – Companion Volume. – Strasbourg: Council of Europe Publishing, 2020. – 278 p.