Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Заглавие за последнее время привлекает серьезное внимание исследований. Особый интерес объясняется его уникальным положением в тексте и многообразием его функций. Заголовок заключает в себе суть, стилистику и поэтику произведения, и может рассматриваться как своеобразный ключ к анализу и интерпретации текста. Выделенный графически, он подлежит большему осмыслению читателем как наиболее заметная его часть. В лингвистическом плане заголовок является первичным средством номинации, в семиотическом плане – первым знаком темы.
Специфика заголовка заключается в том, что он является посредником между самим текстом и читателем (его эмоционально–ценностной сферой, опытом и объёмом его знаний). Заглавие аккумулирует определные ассоциации у читателя, оказывая влияние на возникновение и усиление читательского интереса, либо гасит этот интерес. «Сеть ассоциаций, формируемая заголовком, – это вся информация, заложенная в него автором в рамках филолого–исторической традиции и отраженная в восприятии читателя в соответствии с имеющимся у него собственным культурным опытом».
Заглавие, или название пьесы, является дверью в ее мир. С названием пьесы мы сталкиваемся, когда на улице видим ту или иную афишу, когда открываем книгу, с него начинается наше знакомство с пьесой. Название пьесы – это ее имя.
На первый взгляд может показаться, что данная тема не заслуживает особого, а уж тем более пристального рассмотрения. Ну что тут такого? С другой стороны, мы понимаем, что здесь кроется нечто глубокое и не всегда доступное нашему пониманию. Назвать пьесу – это все равно что дать имя кораблю («как вы яхту назовете, так она и поплывет») или человеку.
Чтобы сделать заголовок более выразительным, впечатляющим, привлечь к нему внимание, писатели часто используют экспрессивные изобразительные средства языка: антонимы, фразеологизмы, крылатые выражения и т.д., соединение слов разных стилей или семантических полей.
Из истории мы знаем многих драматургов, которые долго не могли определиться с названием пьесы. Наиболее показательный пример в этом А.Н. Островский: в его архиве из почти 50 пьес было отвергнуто заглавие в 15. Его творчество вобрало в себя все достижения мировой и русской классической литературы, прежде всего представленной творчеством Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Салтыкова–Щедрина. Разнообразие структур заглавий чеховских работ Островского и их лексического наполнения свидетельствуют о творческом использовании писателем художественного наследия своих предшественников.
Но как ни велико значение этих произведений, еще не было русского театра в собственном смысле слова, каждодневного репертуара. Недаром юный Белинский в «Литературных мечтаниях» заявлял о вполне назревшей потребности какого–то решительного шага в этом направлении. Известны его слова: «О как было бы хорошо, если бы у нас был свой народный русский театр! В самом деле, видеть на сцене всю Русь, с ее добром и злом...».
Островский мастерски использовал все богатство лексических и синтаксических средств языка для того, чтобы сразу ввести читателя в атмосферу повествования. В характере заголовков проявились основные черты поэтики Островского: интерес к повседневной деятельности, умение увидеть в обыденном глубинные процессы жизни, ее подводные течения, кажущаяся бесстрастность изложения материала, предоставление читателю возможности самому сделать вывод из прочитанного, простота, емкость, афористичность речи, творческое развитие традиций своих предшественников.
«Поэтика заглавий отражает его эстетику, своеобразие видения мира. В них мы находим не только концентрированное выражение темы и идеи произведения, но и нечто характерное именно для Островского, свойственное только ему» [1, с.64].
Актуальность данной работы заключается в недостаточной изученности феномена заголовка, его истории и функционала, в драматургии А.Н. Островского. Заглавие многофункционально и многоаспектно. Каждый заголовок может быть рассмотрен в разных его отношениях с текстом и внетекстовой реальностью.
Цель работы: выявить специфику поэтики заглавий в творчестве А.Н. Островского.
Для достижения поставленной цели требуется решение определенных задач:
– изучить литературу по теме исследования и представить ее теоретический обзор;
– выявить специфику заглавий в творчества Островского;
– выявить функции заглавий в творчестве Островского;
– выявить выразительные средства языка, используемые в заглавиях и содержаниях пьес.
В качестве объекта исследования выступает заглавие как сильный элемент текста.
Предметом изучения в данной работе является история становления и функции заглавий в творчестве А.Н. Островского.
В настоящем исследовании применялись следующие методы: метод филологического анализа текста, нормативно–стилистический метод, структурно–семантический метод.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения. Первая глава обращается к истории исследования заглавий. Во второй главе рассматриваются типы и функции заглавий пьесах А.Н. Островского, а также выразительные средства, используемые Островским при озаглавливании произведений.
ГЛАВА 1. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА ДРАМАТУРГИИ А.Н. ОСТРОВСКОГО
1.1. Принципы драматургии А.Н. Островского
Александр Николаевич Островский, великий русский драматург, считается основоположником русского национального театра. Литературное наследие Островского огромно: за 40 лет им написано около 50 пьес. Его мировоззрение было «стихийно–демократическим»: он сочувственно относился к угнетенным слоям общества и недоброжелательно – к привилегированным. Своим творчеством он не стремился «сокрушить устои», он всего лишь осуждал «пороки и недостатки» во имя торжества добра и правды. И это привлекало к нему зрителей всех сословий.
Справедливо будет отметить, что и до Островского прогрессивная русская драматургия обладала великолепными пьесами. Вспомним «Недоросля» Фонвизина, «Горе от ума» Грибоедова, «Бориса Годунова» Пушкина, «Ревизора» Гоголя и «Маскарад» Лермонтова. Каждая из этих пьес могла бы обогатить и украсить, о чем справедливо писал еще Белинский, литературу любой западноевропейской страны. [3, с.232]
Но этих пьес было слишком мало. И не они определяли состояние театрального репертуара. Образно говоря, они возвышались над уровнем массовой драматургии как одинокие, редкие горы в бескрайней пустынной равнине. Большую часть пьес Островского, которые заполонили тогдашнюю театральную сцену, составляли переводы пустых, легкомысленных водевилей и душещипательных мелодрам, сотканных из ужасов и преступлений. И водевили, и мелодрамы, страшно далекие от реальной жизни, тем более, от реальной российской действительности не были даже ее тенью.
Фрагмент для ознакомления
3
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Белинский В.Г. Литературные мечтания. Элегия в прозе//Заметки о русском театре/Сост. Р.И. Сухорук. – М.: Филологическое общество СЛОВО, 2003.
2. Журавлева А.И., Макеев М.С. Александр Николаевич Островский. В помощь преподавателям, старшеклассникам и абитуриентам (Перечитывая классику). – М: Издательство МГУ, 2001.
3. Журавлева А.И. Пьесы А.Н. Островского на театральной сцене//Литература в школе. – 1998. – №5. – С. 12–16.
4. Журавлева А.И. Островский – комедиограф. – М.: Изд–во МГУ, 1981.
5. Журавлева А.И., Некрасов В.Н. Театр А.Н. Островского. – М.: Искусство, 1986.
6. Журавлева А.И. Драматургия А.Н. Островского. – М.: Искусство, 1974.
7. История русской литературы. В 4–х томах. Том 3. – Л.: Наука, 1980.
8. Кони А.Ф. На пьесу «Москвитяне»// Репертуар и пантеон русской сцены. – 1853. – №4. – С. 34//См. Котикова П.Б. Голос зрителя – современника. (Ф.А. Кони об А.Н. Островском)//Литература в школе. – 1998. – №3. – С. 18–22.
9. Кони А.Ф. Что есть русская народность?// Репертуар и пантеон русской сцены. – 1853. – №4. – С. 3//См. Котикова П.Б. Голос зрителя – современника. (Ф.А. Кони об А.Н. Островском)//Литература в школе. – 1998. – №3. – С. 18–22.
10. Котикова П.Б. Голос зрителя – современника. (Ф.А. Кони об А.Н. Островском)//Литература в школе. – 1998. – №3. – С. 18–22.
11. Красовский В.Е., Леденев А.В. Литература. – М.: Эксмо, СЛОВО, 2003.
12. Кулешов В.И. История русской литературы 20 века: Учебное пособие для вузов. – М.: Академический проект, Трикста, 2004.
13. Лакшин В.Я. Театр Островского. – М.: Искусство, 1985.
14. Леонова Н.М. Литературно–эстетические принципы в драме А.Н. Островского «Снегурочка». Автореферат дисс.. – Самара, 2001// http://dissertation1.narod.ru/avtoreferats3/b16.htm
15. Макеев М.С. Творчество А.Н. Островского. – М.: Просвещение, 1987.
16. Макеев М.С. Жанр психологической драмы у Островского. «Бесприданница»//Вопросы литературы. – 1996. – №3. – С. 23–28.
17. Ревякин А.И. Драматургия А.Н. Островского. – М.: Знание, 1973.
18. Русская литература 19–20 веков/Сост. Б.С. Бугров, М.М. Голубков. – М.: Аспект Пресс, 2000.
19. Русские писатели классики: Анализ произведений школьной программы/Сост. Н.С. Олейникова. – Мн.: Интерпрессервис, Экоперспектива, 2002.
20. Скатов Н.Н. Русская литература второй половины 19 в//Литература в школе. – 2004. – №».
21. Творчество А.Н. Островского в критике его современников/Сост. А.Р. Верницкий. – Краснодар: Кубань, 1988.
22. Широтов В.В. Искушение – лейтмотив драмы А.Н. Островского «Бесприданница»//Литература в школе. – 1998. – №3. – С. 86–90.