Фрагмент для ознакомления
2
Основополагающими факторами развития современного общества сегодня являются процессы экономической, культурной, религиозной, политической, интеграции и унификации. Помимо этого, особая роль отводится системе образования, требующей постоянных реформ и педагогических инноваций. Сегодня образование рассматривается как социальный институт, задача которого обеспечить общество не только высококвалифицированными кадрами, но и индивидуумами способными участвовать в социально-экономических процессах, выполнять различные социальные функции, а также создать условия для их успешной самореализации и адаптации в обществе. Оно нацелено на формирование у молодёжи широкого спектра компетенций, способствующих развитию таких качеств личности как профессиональная и социальная мобильность, конкурентоспособность, самостоятельность в принятии решений, способность к межкультурному взаимодействию. Поэтому приоритетным становится использование иностранного языка как средства общения и, в связи с этим, актуален поиск новых форм работы, путей преподавания.
Организация специальной культуро-ориентированной языковой подготовки обеспечивает успешное участие специалистов в межкультурной коммуникации. Этому может способствовать применение на занятиях аутентичных материалов, отражающих специфику народа изучаемого языка. Средства обучения, взятые из оригинальных источников, помогают воспринимать иностранный язык как иную социокультурную реальность и, тем самым, представляют особую ценность. Оригинальные материалы на иностранном языке способствуют наиболее эффективному решению коммуникативных задач, в связи с тем, что дают возможность моделировать такие ситуации общения, которые наибольшим образом приближены к естественным условиям. Это позволяет в дальнейшем использовать иностранный язык не только в профессиональной деятельности, но и в условиях взаимодействия разных культур, и, тем самым создаёт дополнительную мотивацию.
Таким образом, тема данной курсовой работы является актуальной.
Предметом изучения является французский язык.
Объектом изучения является контроль грамматической компетенции учащихся.
В данной работе необходимо решить ряд задач:
- изучить понятие лингвистической компетенции.
- рассмотреть лингвистический компонент содержания обучения иностранному языку в общеобразовательной школе.
- изучить особенности развития лингвистической компетенции уча-щихся на уроке иностранного языка в общеобразовательной школе.
- описать контроль в обучении иностранному языку .
- выявить цели и функции контроля.
- рассмотреть формирование языковой компетенции на уроках французского языка. .
Целью данной работы является изучение традиционных и современ-ных способов контроля грамматической компетенции учащихся по французскому языку.
Теоретико-методологическую основу исследования составляют: ос-новные положения методики обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Е.Н. Соловова, Н.И. Гез, Е.И. Пассов, А.А. Миролюбов, A. Н. Шамов, П.Б. Гурвич, И.А. Зимняя, М.В. Ляховицкий) и других авторов.
В данной работе были использованы следующие методы исследова-ния: анализ литературы, синтез, обобщение.
Теоретическая значимость исследования состоит в следующем:
- более детально рассмотрена сущность понятий «компетенция», «компетентность», «языковая компетенция», что вносит вклад в конкретизацию и улучшение категориального аппарата;
- конкретизированы и упорядочены критерии отбора иноязычных аутентичных материалов.
Практическая значимость исследования определяется следующими положениями:
- создание критериев для комплексной оценки уровня сформиро-ванности языковой компетенции.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
Глава 1 Теоретические основы исследования лингвистической компе-тенции
1.1 Понятие лингвистической компетенции
Для начала необходимо рассмотреть такие понятия, как «компетен-ция» и «компетентность». В словаре иностранных слов Комлева Н.Г. можно найти следующие определения: компетенция (лат. competentia - принадлежность по праву) - 1) круг полномочий какого-либо органа или должностного лица; 2) круг вопросов, в которых данное лицо обладает познаниями, опытом.
Компетентность представляет собой, во-первых, обладание компетенцией; во-вторых, обладание знаниями, позволяющими судить о чем- либо. Компетентный человек (лат. competens (compe-tentis) - соответствующий; способный) - это человек, обладающий компетенцией, человек знающий, сведущий в определенной области. [18]
Формирование коммуникативной компетенции в области межкуль-турной коммуникации стало одной из основных целей обучения и иностранному языку в школе в современном мире, что подразумевает у школьников наличие способностей речевого взаимодействия с представителями другой культуры.
Компетенция представляет собой определенные качества личности (знания, умения, навыки). Обладание индивидом соответствующей компе-тенцией, включающей его личное отношение к ней и предмету деятельности, составляет компетентность человека. Вузам и школам необходимо формировать целостную систему универсальных знаний, умений и навыков, а также самостоятельную деятельность и личную ответственность обучающихся, то есть ключевые компетентности, которые определяют современное качество образования.
В составе коммуникативной компетенции выделяются такие компе-тенции как социокультурная, лингвистическая, социолингвистическая, стратегическая, дискурсивная, социальная.
Каждая страна и народ обладают своей культурой, логикой, традициями и обычаями, своим представлением о мире, которые, бесспорно, оказывают влияние на язык и на поведение людей в процессе коммуникации. То, что является значимым и ценным в одной коммуникативной культуре, может быть несущественным и совершенно неважным в другой. Изучение иностранного языка предполагает знакомство с коммуникативной культурой страны изучаемого языка, поэтому очень важным является формирование социокультурной и социолингвистической компетенций.
Модель формирование социокультурной компетенции по Е.Н. Елиной включает в себя два аспекта:
- лингвистический:
а) обучение иностранному языку (изучение языка и культуры по-средством языка);
б) социолингвистика (использование языка в различных социаль-ных ситуациях);
- информационный:
а) сведения о культуре: достижение культуры, этикет, одежда, традиции национальной кухни, язык невербальной коммуникации, междометия, ценности и обычаи, система образования, социальные институты;
б) страноведение (сведения о географическом положении страны, климате, политической и экономических системах и т.д.). [9]
Наряду с социокультурной компетенцией социолингвистическая компетенция также является одним из компонентов коммуникативной компетенции в качестве важнейшей цели обучения иностранному языку.
Социолингвистическая компетенция как составляющая коммуника-тивной компетенции многосторонне исследована в трудах западных учёных (Дж. Гамперц, С. Савиньон, Д. Хаймс, и др.).
Социолингвистическая компетенция - это способность осуществлять выбор языковых форм, использовать их и преобразовывать в соответствии с контекстом, ситуацией. [11] Языковые знания, понимающиеся не только как владение грамматическим и словарным уровнями (языковая компетенция), но и как умение выбирать варианты, обусловленные ситуативными, социальными или иными внеязыковыми факторами («ситуативная грамматика»).
Социолингвистическая компетенция приобретается индивидом именно в процессе социализации, а с другой стороны - она позволяет человеку не просто осознавать себя говорящим на данном языке, но и чувствовать себя членом социально обусловленной системы общения. Таким образом, социолингвистическая компетенция связывается с процессами социализации, с широким социальным контекстом, в котором протекает речевая деятельность. [1]
Для успешного речевого общения между собеседниками важно знание семантических особенностей слов используемого языка, его устойчивых словосочетаний и выражений, их семантики в зависимости от стиля речи. Для того, чтобы стать полноправным участником межкультурной коммуникации, недостаточно только владеть базовым набором лексико-грамматических конструкций иностранного языка. Необходимо уметь их распознавать вовремя и адекватно использовать в целях общения. Следовательно, для эффективной речевой коммуникации необходимо знать и помнить особенности чужого языка; ознакомиться с формами их общения; выработать навыки и автоматизировать умения соотносить языковые средства с конкретными ситуациями и нормами речевого поведения, которых придерживаются представители другой культуры.
Для достижения необходимой цели, а именно формирования со-циолингвистической компетенции на уроках иностранного языка, учителям следует ответственно подходить к отбору речевого и языкового материала: обращать внимание учеников на примеры употребления безэквивалентной лексики, акцентировать внимание на различных социолингвистических коннотациях, связанных с иной культурой, обычаями, традициями и т.д.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Абрамова, В. В. Социокультурная и социолингвистическая компетенция в области межкультурной коммуникации и использование Интернета для формирования коммуникативных компетенций / В. В. Абрамова. [Электронный ресурс]. - URL: https://urok.1sept.ru/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8/533 525/ - Текст: электронный.
2. Амосова Н.Н. Основы французской фразеологии / Н. Н. Амосова. - Л.: Наука, 2019. - 208 с.
3. Бердичевский, А. Л. Диалог культур на уроках родного и иностранного языков: Иностранные языки в школе / А. Л. Бердичевский, Н. Н. Соловьева. - М., 2019. - № 6. - С.3 - 5.
4. Бим, И. Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей / И. Л. Бим. - 2018. - №1. - С.13 - 19.
5. Вербицкая, М. В. «Forward»: учебник / М. В. Вербицкая. - М., 2018. - 154 с.
6. Виноградов, В.В. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В.В. Виноградов, - М. : Издательство института общего среднего образования РАО, 2020. - 224 с.
7. Виноградов, В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография / В. В. Виноградов. - М., 2017. - С. 140 - 161
8. Галина, Д. О. Формирование социокультурной компетенции на уроках иностранному языку / Д. О. Г алина. // Материалы VIII Международной студенческой научной конференции «Студенческий научный форум». - 2016. [Электронный ресурс]. - URL: https://scienceforum.ru/2016/article/2016020696 - Текст: электронный.
9. Государственные образовательные стандарты [Электронный ресурс]. - URL: http://www.school.edu.ru/ - Текст: электронный.
10. Горбунова, Н. Л. Улитина С. Г. Формирование социолингвистической
компетенции у школьников в ходе реализации международных проектов / Н. Л.Горбунова, С. Г. Улитина // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. - 2019. №1 (11). [Электронный ресурс]. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-sotsiolingvisticheskoy-kompetentsii-u- shkolnikov-v-hode-realizatsii-mezhdunarodnyh-proektov. - Текст: электронный.
11. Горина, Н. С. К вопросу о сущности социолингвистической компетенции / Н. С. Горина. // Теория и практика общественного развития. - 2012. №2. [Электронный ресурс]. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n7k-voprosu-o- suschnosti-sotsiolingvisticheskoy-kompetentsii
12. Дубровин М.И. Русские и французские идиомы / М. И. Дубровин - М.: ИЛБИ, 2020
13. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам / Г.В. Елизарова- СПб.: КАРО, 2019. - 352 с.
14. Зарецкая, Е. Н. Теория и практика речевой коммуникации / Е. Н. Зарецкая // Риторика. - 4-е изд. - М.: Дело, 2018. - 480 с.
15. Захарова, К. А. Социолингвистическая компетенция бакалавров про-филя «Французский язык»: принципы формирования / К. А. Захарова. // Известия ВГПУ. - 2017. №4 (117). [Электронный ресурс]. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sotsiolingvisticheskaya-kompetentsiya-bakalavrov- profilya-frantsuzskiy-yazyk-printsipy-formirovaniya - Текст: электронный.