Фрагмент для ознакомления
2
Деловое письмо это документ, применяемый для связи, передачи информации на расстояние между двумя корреспондентами, которыми могут быть и юридические, и физические лица.
Деловое письмо представляет собой разновидность деловой письменности и относится к функциональному стилю официальных документов. Целью коммуникации стиля официальных документов является установление связей и условий взаимодействия двух сторон.
Деловые письма обычно создаются для реализации определенных целей, связанных с ведением бизнеса: нахождение контакта между компаниями, обмен значимой информацией, организации совместных мероприятий, заключение сделок и т.п. Кроме того, это может быть письмо клиента, покупателя, воспользовавшегося услугами компании, или письмо претендента на вакантную должность в компании.
Деловое письмо выполняет ряд важных функций. Прежде всего, это информационная функция. В письме фиксируются сведения, факты, мнения и другие явления практической и мыслительной деятельности людей.
Письмо обладает организационной функцией. С помощью письма обеспечивается воздействие на людей в целях организации и координирования их деятельности. Внешние связи организаций обеспечивает коммуникативная функция письма.
Письмо несет юридическую функцию, поскольку его содержание используется в качестве свидетельства, доказательства при рассмотрении спорных вопросов сторонами отношений. Наконец, письмо выполняет воспитательную функцию, поскольку требует повышенного уровня образовательной подготовки, дисциплинирует исполнителя, а хорошо оформленное письмо воспитывает эстетический вкус управленческого персонала, поддерживает престиж организации автора документа.
Самой важной отличительной особенностью делового общения от неформального является тот факт, что в процессе делового общения ставятся определенные задачи и некие цели, которые требуют соответствующего разрешения. Именно это обстоятельство не позволяет прекратить деловое общение (например, процесс переговоров) в любой момент, по крайней мере, это невозможно сделать без потерь в получении информации для обеих сторон. Тогда как в обычном дружеском общении практически никогда нет цели достичь определенных результатов, поэтому такое общение можно прекратить (по желанию обеих сторон) в любой момент. Опасения невозможности восстановления процесса общения заново минимальны.
Деловое письмо характеризуется официально-деловым стилем изложения содержания. Специфическими чертами данного стиля являются:
адресность, подразумевающая наличие конкретных участников управленческой деятельности – отправителей (адресантов) и получателей (адресатов) деловых писем;
исключительно нейтральный тон изложения;
подчеркнутая официальность и деловитость, находящая свое выражение в служебной субординации при письменном общении корреспондентов и соблюдении стандартных правил оформления деловых писем;
тематическая ограниченность писем, в которых, как правило, не освещается более одного-двух вопросов;
лексическое и композиционное единообразие содержания письма;
устойчивая повторяемость словарных величин в сочетании с ограниченностью их использования в тексте деловых писем;
лаконичность и ясность изложения, исключающая разночтение или двоякое толкование содержания письма.
Точность в деловом стиле играет особую роль, так как в официальных документах обязательна однозначность выражения. Четкость формулировок, строгая нормализация и стандартизация необходимы в деловом документе.
Итак, деловое письмо должно располагать адресата к себе проявлением искренности. Общий тон письма, при всей его подчеркнутой официальности и деловитости, должен быть доброжелательным по отношению к получателю письма, что способствует установлению более прочного взаимопонимания между участниками переписки. Письмо должно быть исполнено уважения к адресату: это и должная предупредительность по отношению к партнеру, и такт в общении с ним, и подчеркнутое понимание его интересов и проблем. Далее рассмотрим структуру делового письма.
1.2 Структура делового письма
Деловая переписка - основное официальное средство общения между организациями, организациями и частными лицами. Значит, при ее составлении следует учитывать сложившиеся правила. Во-первых, это обеспечит юридическую силу документов и, во-вторых, поможет достичь цели - побудить адресата к определенным, нужным вам действиям.
Понятие «деловая переписка» объединяет разные виды документов: служебные письма, телефонограммы, телеграммы, докладные записки и т.д.
Самый распространенный вид деловой переписки - деловые (служебные) письма. Особенности их содержания во многом зависят от того, для какой цели они составляются. Однако существуют общие требования составления и оформления, которые обязательны для любого письма. Всем известно, что грамотно составленная деловая документация – это половина успеха любого проекта.
Деловые письма имеют определенные правила оформления и составления, к ним предъявляются требования, обусловленные их принадлежностью к информационно-справочным документам. При составлении письма автор должен детально продумать, с какой целью он составляет письмо, на что рассчитывает в результате его рассмотрения. Он должен четко прояснить для себя, что адресату известно о предмете письма, на что он может опереться как на исходную точку, и какова новая информация, еще не известная адресату, ради сообщения которой и составляется письмо. От целевой установки письма будет зависеть и характер аргументации, и композиция текста.
В оформлении текстов официально-делового стиля большую роль играют абзацное членение и рубрикация, а также реквизиты – постоянные элементы содержания документа: наименования, даты, подписи, а также принятое для данного документа графическое оформление. Всё это имеет первостепенное значение в делопроизводстве, свидетельствует о грамотности составителя документа, его профессионализме и культуре речи.
В настоящее время для всей деловой документации характерно использование блочной структуры. Считается, что это в наибольшей степени соответствует современному деловому стилю. Такой стиль позволяет, во-первых, экономить время, а во-вторых, поддерживать единую форму для всей деловой документации. Блочная структура означает, что письмо можно разбить на отдельные блоки - дата, адрес, заголовок, приветствие, концовка и т.д. Четко определенная структура позволяет легко составить письмо, а единообразная форма быстро ориентироваться в потоке деловой корреспонденции.
Официально-деловая речь характеризуется частой повторяемостью и единообразием речевых средств, поэтому в ней возникают языковые штампы. Они вызваны тем, что тематика деловой речи строго определенна, ограниченна, ситуации ее применения сравнительно немногочисленны и однотипны.
Фрагмент для ознакомления
3
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Ashley A. Oxford Handbook of Commercial Correspondence. – Oxford University Press, 2002. – 298 с.
2. Агабекян И.П. Деловой английский. – Ростов н/Д.: Феникс, 2002. – 320 с.
3. Андрюшкин А.П. Business English. Деловой английский язык. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Дашков и К, 2008. – 332 с.
4. Анодина Н. Д. Деловое письмо: методика составления и правила оформления: практическое пособие. – Москва: Омега-Л, 2009. – 96 с.
5. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. – М.: Высшая школа, 2001. – 140 с.
6. Басовская Е.Н. Языковые трудности, связанные с составлением документов // Секретарское дело. – М.: Управление персоналом, 2007. – № 1. – С. 67.
7. Басс Э.М. Научная и деловая корреспонденция. – М.: Наука, 1998. – 176 с.
8. Бидагаева Ц.Д. Деловое письмо на английском языке. – Улан-Удэ: ВСГТУ, 2004. – 76 с.
9. Биленко Ж. Л. Лексико-грамматические и стилистические особенности англоязычных документов // Вестник Харьковского национального автомобильно-дорожного университета. – 2007. – № 39. – C.13-17.
10. Бондаренко И.В. Лингвистический консерватизм юридического языка // Вестник Российского Гос. университета им. И. Канта. Сер. Филологические науки. – 2006. – № 2. – С. 75-80.
11. Васильева Л.Т. Деловая переписка на английском языке. – М.: Айрис-ПРЕСС, 1998. – 352 с.
12. Вершинина Е.А. Деловая переписка на английском языке // Секретарь-референт. – М.: Профессиональное издательство, 2012. – №10. – С.12-14.