Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность работы. Современная образовательная реформа высших учебных заведений направлена на повышение качества образования и совершенствование методов преподавания. Вопрос преподавания иностранного языка становится все более и более важным.
Аудирование - это сложный активный процесс речевой рефлекторной деятельности, который требует детального исследования с точки зрения функции механизма восприятия и развития слуховых навыков и умений. Обучение аудированию представляется очень актуальным, поскольку умение слушать является важной частью профессиональной деятельности будущих специалистов в любой области.
Под навыками аудирования понимается способность воспринимать и понимать иностранную речь на слух на основе приобретенных знаний, слуховых навыков и умений. Важность аудирования как речевой деятельности возросла, особенно по мере того, как Россия интегрируется в международное образовательное пространство и обучается в зарубежных университетах, а также расширяются возможности общения с носителями языка в различных сферах деятельности.
Многие ученики проходят стажировку в университетах, где обучение ведется не только на английском языке. Следовательно, для того, чтобы получить достаточное количество необходимых знаний и информации, участвуя в лекциях и семинарах, ученики должны обладать навыками и умениями слушать.
В эпоху информационных технологий способность воспринимать и понимать речь на слух становится все более важной, поскольку это помогает формировать межкультурные, информационные и профессиональные способности. При устном общении человек получает важную часть информации по слуховым каналам, либо посредством прямого общения; в то же время, процесс восприятия и понимания речи через аудирование может происходить при наличии или отсутствии визуального ряда (записанного или «живого»).
Как упоминалось ранее, развитие навыков аудирования в основном предполагает прослушивание учащимися различных аудиотекстов. Новостные аудиотексты, опубликованные на веб-сайтах в Интернете, часто называют «подкастингом». Новостной подкастинг - это новостная аудио- или видеозапись, сделанная кем угодно, которую можно прослушать или посмотреть во Всемирной паутине.
Преимущество новостного подкастинга заключается в актуальности предоставляемой им информации (например, возможность прослушивания последних новостей в стране, где изучается язык) и их высокой доступности (их можно прослушать в любое удобное время).
Сегодня в Интернете существует большое количество новостных подкастов с различными темами и уровнями сложности. В свою очередь, это разнообразие предоставляет учителям возможность найти аудиоматериалы, подходящие для целей и задач учебной программы, возраста учащихся, уровня владения иностранным языком и интересов. Однако эффективность применения описанной рабочей системы в значительной степени зависит от соблюдения требований к выбору слуховых материалов.
Степень научной разработанности. Проблема обучения аудированию рассматривается в научно-методических работах отечественных и зарубежных исследователей, таких как: А.Р.Лурия, Н.В.Елухина, И.И.Халеева, И.А.Винтер, Я. М.Колкер, Е.С.Устинова и др.
Однако, с точки зрения психолингвистики, процесс восприятия и понимания английской речи в контексте изучения восточных языков детально не изучался. Также нет ни одной работы, в которой предлагался бы 6-ступенчатый метод обучения аудированию, от уровня восприятия до критического понимания текста.
Следовательно, актуальность данного исследования заключается в необходимости разработки метода, учитывающего условия образовательной лингвистики и принцип прогрессивного обучения аудированию посредством новостных программ.
Теоретическая значимость исследования заключается в разработке типологии заданий на аудирование, основанной на уровне восприятия и понимания внешней речевой и аудиоинформации посредством новостных программ.
Практическая значимость заключается в создании набора задач, направленных на развитие слуховой способности к изучению английского языка в контексте новостных программ.
Объект исследования: процесс формирования и развития умений и навыков аудирования у школьников.
Предмет исследования: развитие умений аудирования современных школьников старшей ступени на основе англоязычных новостных программ.
Цель исследования: проанализировать особенности развития умений аудирования школьников старшей ступени на основе англоязычных новостных программ в современных условиях.
Цель предопределяет задачи исследования, которые предстоит решить:
1.Рассмотреть записи новостных программ как средство развития умений аудирования школьников старшей ступени;
2.Раскрыть содержание обучения аудированию у школьников старшей ступени средствами новостных программ;
3. Изучить умения аудирования в целях обучения иностранному языку средствами новостных программ;
4.Проанализировать методические условия развития умений аудирования старших школьников средствами новостных программ;
5.Изучить алгоритм развития умений аудирования старших школьников средствами новостных программ;
6.Раскрыть виды упражнений на развитие умений аудирования старших школьников на основе новостных программ.
Методы исследования: сравнительный метод, метод наблюдения, метод оценки, метод анализа, дедукция.
Структура. Курсовая работа включает введение, две главы, заключение и список литературы. Во введении раскрыты актуальность, цель, задачи, предмет, объект, теоретическая и методологическая база исследования.
Первая глава теоретического характера и в ней исследованы теоретические аспекты развития умений аудирования на основе англоязычных новостных программ.
Вторая глава носит аналитический характер и в ней проведен анализ практических аспектов развития умений аудирования школьников старшей ступени с помощью новостных программ.
В заключении обобщены основные выводы и предложения.
Список использованных источников содержит 27 наименований.
Глава 1. Теоретические основы развития умений аудирования на основе англоязычных новостных программ
1.1. Записи новостных программ как средство развития умений аудирования школьников старшей ступени
Новостные (информационные) программы являются непосредственным носителем специфических функций, из которых формируется информационная стратегия конкретного канала. Эта информация подчеркивает тот факт, что кинохроника - это ответственная и быстрая работа, требующая от каждого сотрудника редакции четкого выполнения своих обязанностей.
Во-первых, необходимо определить понятие «новости».
А. Вартанов писал, что наиболее распространенное определение в Великобритании заключается в том, что новости - это не «когда собака кусает человека, а когда человек кусает собаку». Другими словами, новость необычна или интересна. Но это еще не вся природа новостей. Новость - нечто более свежее, о чем люди никогда раньше не слышали. Однако любой может привести пример информации, которая соответствует этим требованиям, но это будет не новость. Поэтому новости должны быть не только необычными и свежими, но и представлять общественный интерес [5, с. 162-187].
Таким образом, новости можно в широком смысле определить следующим образом: свежая и необычная информация по темам, представляющим общий интерес.
В своем динамичном развитии новости проходят через три основных этапа:
1. Фактические события;
2. Информация, которая попадает в средства массовой информации;
3. Информация, которая рассматривается читателями, слушателями и телезрителями как новость.
Таким образом, последние новости - это социальный опыт, отобранный, проанализированный и представленный средствами массовой информации за прошедший период времени в форме, воспринимаемой отдельными лицами, группами, организациями и самой большой аудиторией человечества.
Что касается величины этого растяжения, то оно имеет тенденцию к постоянному уменьшению: если эра телевидения сократит свою категорию измерения с дневного времени до часов, то Интернет сократится до минут и секунд.
Новости объекта - знания и события. Темы новостей - ситуационная оценка, краткосрочная важность и долгосрочное прогнозирование. Следовательно, новости сами по себе включают в себя не события или знания, а значение, придаваемое им аудиторией.
Сюжет новости построен по нисходящей; каждый последующий абзац не так важен, как предыдущий. Новости написаны на специальном языке, который должно понимать большинство потенциальных зрителей.
Противоположностью важным новостям являются простые человеческие истории, которые могут тронуть любого и в меньшей степени зависят от конкретного места и времени. Такие истории типичны для дней, когда нет «горячих новостей».
Е.И. Пассов подчеркнул стандарт новостной достоверности в учебном пособии «Новости». Он писал, что для того чтобы событие было отражено в телевизионных новостях, оно должно соответствовать требованиям по крайней мере одного из основных моментов [22, с. 142-164]:
1. Близость новостных тем к потребительской информации. По какой-то причине вещи, которые хорошо известны или близки; вообще говоря, все вещи, которые могут быть связаны с личными впечатлениями;
2.Пунктуальность. В данном случае сотрудники службы новостей должны ответить на следующие вопросы: Насколько актуальна эта новость? Уместно ли предоставлять некоторую информацию в сегодняшнем контексте? С точки зрения заявлений и рассуждений, полностью ли они соответствуют духу времени?
3. Важность, весомость и социальная значимость новостей являются основными факторами при классификации информационных публикаций.
4. Конфликт: В самом широком толковании этого понятия, от семейных конфликтов до межэтнических или межрелигиозных конфликтов; от пикантных заговоров до сенсационных скандалов; от разоблачения мафиозных группировок до раскрытия крупномасштабной политики
5. Необычная тема с точки зрения непредсказуемых или ненормальных событий и проблем. Всевозможные неожиданные или необычные ситуации; нестандартные факты повседневной жизни, странное или экстравагантное поведение, странное и любопытное.
6. В данном случае антропоморфизм - это не конкретный телевизионный термин, а общее новостное определение явления, которое позволяет сосредоточить внимание аудитории на интересных деталях с помощью ссылок на конкретных людей.
И.А. Бредихина отметила, что написание новостного сценария - это этап творческого процесса создания новостного произведения. Сценарий - это литературная запись картинок и звуков, раскрывающих будущую информацию на экране. Сценарий - результат сложного и напряженного поиска автора, в котором тесно взаимодействуют два момента: исследование реальности репортером и его духовное воплощение в будущих экранных работах [3, с. 44-67].
На телевидении редакторы новостей практикуют записывать сценарии «в две строки»: слева - визуальная строка, справа - текст, комментарии автора; то есть: слева - то, что зритель видит на экране, справа - то, что он слышит.
Важность выбора концепций региональных новостных программ, изложенных в учебном пособии «Школа региональных тележурналистов»:
1. Классический стиль. Это новостная программа, которая придерживается новостного формата федерального канала. Довольно формальный, короткий и явно ритмичный, основной акцент делается на сегодняшних мероприятиях. Строгий дизайн исследования.
2. Домашний стиль. Здесь принцип совершенно другой. Первый может быть местным сюжетом, не обязательно нерабочим, но из серии «Все спорят в трамвае». Ведущий говорит больше и может позволить себе комментировать конкретные материалы.
3. Стиль новостей. Это особый источник информации, когда событие и сюжет становятся ядром всей новостной трансляции. Кроме того, это становится основой для интерактивного общения со зрителем. Конечно, сам сюжет яркий, интересный и трогательный.
И.С. Гарамова выделила следующие источники новостей на телевидении [10, с. 23-64]:
1. Интернет;
2. Местные СМИ;
3.Пресс-релизы от различных учреждений и агентств государственной службы;
4. Личное наблюдение;
5.Проверка слухов;
6. Результаты социальных опросов и т.д.
Поэтому телевизионные новости сейчас являются неотъемлемой частью нашей жизни. Несмотря на то, что информационная составляющая российского телевидения сокращается в пользу развлекательных, новости по-прежнему являются основой политики телеканала и рассматриваются его владельцами как основной рычаг влияния на аудиторию.
Проблема обучения прослушиванию реальной речи является одним из наиболее важных аспектов преподавания иностранного языка и общения, именно поэтому разработка и усовершенствование технологии обучения на слух, отвечающей потребностям, очень важна. В данном случае одним из подходящих вариантов считаются новостные программы.
В различных новостях, основнных реальных коммуникативных ситуациях люди сталкиваются с аудированием как самостоятельной вербальной деятельностью. Это происходит, когда люди слушают:
1.Различные рекламные объявления;
2.Телевизионные новостные программы;
3.Различные инструкции и поручения;
4.Рассказы собеседников;
5.Выступления актеров и т.д.
Цели обучения аудированию на основе новостных программ можно определить следующим образом:
1. Развить определенные навыки презентации;
2.Обучать коммуникативным навыкам; запоминать речевые материалы;
3.Научить учащихся понимать значение одного утверждения;
4.Научить учащихся выделять главное в потоке информации;
5. Развивать слуховую память и слуховую реакцию.
Н.В, Зверева писала, «как речевая деятельность, аудирование на основе новостных программ играет важную роль в достижении практических, развивающих, воспитательных и воспитательных целей, а также как эффективное средство обучения иностранному языку участвует в процессе другой речевой деятельности» [12, с. 32-41].
Основной и конечной целью преподавания языка в рамках дисциплины «Иностранный язык» неязыковых школ является формирование коммуникативных навыков во всех видах речевой деятельности. Но особенно в речевой это невозможно без умения слушать и понимать речь собеседника. Таким образом, аудирование, тесно связанное с другими видами речевой деятельности на основе новостных программ, играет важную роль в изучении другого языка, особенно в обучении, ориентированном на общение.
Одной из трудностей в формировании слуховых навыков является отсутствие необходимых фоновых знаний (менталитет, особенности выражения мышления носителей языка и т.д.). Следовательно, чтобы преодолеть эту трудность, язык, как явление конкретной цивилизации на основе новостных программ, должен изучаться в контексте этой цивилизация. Эта позиция отражена в социолингвистическом и социокультурном компонентах коммуникативной способности.
Фрагмент для ознакомления
3
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Ариян М. А., Шамов А. Н. Основы общей методики преподавания иностранных языков: теоретические и практические аспекты / М.А. Ариян. = М.: Флинта, 2019. – 154 с.
2. Афанасьева О. В., Михеева И. В. Английский язык (Rainbow English). 4 класс: учебник / О.В. Афанасьева. - М.: Дрофа, 2019. – 251 с.
3. Бредихина И. А. Методика преподавания иностранных языков: обучение основным видам речевой деятельности / И.А. Бредихина. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2019. – 352 с.
4. Бухаркина М. Ю. Открытые сетевые ресурсы в обучении иностранным языкам (на примере английского языка) / М.Ю. Бухаркина. - М.: Lambert Academic Publishing, 2021. – 285 с.
5. Вартанов А. Актуальные проблемы телевизионного творчества. На телевизионных подмостках: учеб. пособие / А. Вартанов. - М.: Высш. шк., 2020. – 263 с.
6. Вербицкая М. В. Английский язык (Forward). 4 класс: учебник / М.В. Вербицкая. - М.: Вентана-Граф, 2019. – 360 с.
7. Верещагина И. Н., Афанасьева О. В. Английский язык. 4 класс: учебник / И.Н. Верещагина. - М.: Просвещение, 2019. 0 296 с.
8. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. - М.: АРКТИ, 2020. – 252 с.
9. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика :учеб. пособие / НД. Гальскова. - М.: Академия, 2020. — 336 с.
10. Гарамова И. С. Интенсивная методика обучения иностранному языку детей дошкольного и младшего школьного возраста (на материале английского языка) / И.С. Гарамова. – М.: Наука, 2020. – 160 с.
11. Гез Н. И., Ляховицкий М. В., Миролюбов А. А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Н.И. Гез. – М.: Наука, 2020. – 215 с.
12. Зверева Н.В. Школа регионального тележурналиста / Н.В. Зверева. – М.: Наука, 2020. – 302 с.
13. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И.А. Зимняя. – М.: Наука, 2021. – 305 с.
14. Карташова В. Н. Раннее иноязычное образование. Теория и практика / В.Н. Карташова. - Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2021. – 263 с.
15. Колесникова И. Л., Долгина О. А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков / И.Л. Колесникова. – М.: Наука, 2020. – 175 с.
16. Колчина А. И. Принципы обучения аудированию через систему Интернет // Лингвистика и методика обучения иностранным языкам. – 2020. – С. 52-59.
17. Комарова Ю. А., Ларионова И. В. Английский язык (Brilliant). 4 класс: учебник / Ю.А. Комарова. - М.: Русское слово, 2019. – 186 с.
18. Миролюбов А. А. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность / А.А. Мироюбов. – М.: Наука, 2020. – 215 с.
19. Нелунова Е.Д. Информационные и коммуникационные технологии в обучении иностранному языку в школе / Е.Д. Нелунова. – М.: Наука, 2020. – 260 с.
20. Никитенко З. Н. Иностранный язык в начальной школе: теория и практика: учебник / З. Никитенко. - М.: Флинта, 2020. – 19 с.
21. Новиков С.П. Применение новых информационных технологий в образовательном процессе // Педагогика. — 2020. — № 9. — С. 32-37.
22. Пассов E. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е.И. Пасов. – М.: Наука, 2020. – 215 с.
23. Полат Е. С., Бухаркина М. Ю. Современные педагогические и информационные технологии в системе образования / Е.С. Полат. - М.: Академия, 2018. – 263 с.
24. Примерная основная образовательная программа начального общего образования. - URL: http://www.con-sultant.ru/document/cons_doc_LAW_220258
25. Роберт И.В. Современные информационные технологии в образовании: дидактические проблемы, перспективы использования / И.В, Роберт. – М.: Наука, 2020. – 215 с.
26. Сергеева М.Э. Новые информационные технологии в обучении английскому языку // Педагог. — 2020. — № 2. — С. 162-166
27. Сысоев П. В., Евстигнеев М. Н. Использование современных учебных интернет-ресурсов в обучении иностранному языку и культуре // Язык и культура. - 2019. - № 2. – С. 52-59.