Фрагмент для ознакомления
1
1. ВВЕДЕНИЕ 1
1.1. Актуальность темы 1
1.2. Цель и задачи исследования 3
2. МЕТОДОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ 4
2.1. Выбор и обоснование метода сопоставительного анализа 5
2.2. Источники данных 6
2.3. Критерии сравнения и классификации лексики 7
3. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «ФУТБОЛ» 8
4. ФУТБОЛ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 13
4.1. История и развитие футбола в Германии 13
4.2. Особенности футбольной лексики в немецком языке 15
4.3. Лексические единицы, связанные с футболом в немецком языке 16
5. ФУТБОЛ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 17
5.1. История и развитие футбола в России 17
5.2. Особенности футбольной лексики в русском языке 18
5.3. Лексические единицы, связанные с футболом в русском языке 19
6. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФУТБОЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ 21
6.1. Общие характеристики футбольной лексики в немецком и русском языках 21
6.2. Сходства и различия в терминологии футбола 22
6.3. Культурные особенности, отражаемые в футбольной лексике 24
7. ВЛИЯНИЕ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ НА ФУТБОЛЬНУЮ ЛЕКСИКУ 25
7.1. Английский язык и его влияние на футбольную лексику 25
7.2. Другие языки и их вклад в формирование терминологии 26
8. ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
8.1. Выводы исследования 28
8.2. Практическая значимость работы 29
9. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ 32
Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы
Актуальность темы «Сопоставительный анализ футбольной лексики в немецком и русском языке» обусловлена несколькими факторами:
1. Культурный обмен: Футбол является популярным и международным спортивным видом, который объединяет миллионы людей по всему миру. Сравнение футбольной лексики в немецком и русском языках позволяет исследовать культурные особенности и взаимодействие двух различных языковых и культурных сред.
2. Лингвистическое исследование: Сравнительный анализ лексических единиц, используемых в футбольном контексте, помогает расширить знания о лексике и специфике языка. Это позволяет выявить особенности образования слов, узнать о семантических переносах и метафорических значениях, а также проанализировать способы выражения одних и тех же концептов в разных языках.
3. Переводческие аспекты: Футбол является объектом интереса для переводчиков и специалистов в области перевода. Исследование футбольной лексики в немецком и русском языках поможет лучше понять особенности перевода спортивной терминологии, а также выявить возможные трудности и нюансы, с которыми сталкиваются переводчики при работе с данной тематикой.
4. Социокультурные аспекты: Футбол является частью социокультурной среды и имеет связь с историей, традициями и ценностями общества. Сравнительный анализ футбольной лексики позволяет изучить влияние спорта на формирование и развитие языка, а также узнать о специфике использования футбольных терминов в различных культурах.
Исходя из указанных причин, исследование футбольной лексики в немецком и русском языках представляет значимость как для лингвистической науки, так и для практической сферы, связанной с переводом и межкультурным взаимодействием.
Объект исследования: лексико-семантические группы, относящиеся к спортивной сфере
Предмет исследования: футбольная лексика в немецком и русском языках
Цель и задачи исследования
Цель исследования:
Основная цель данной курсовой работы по лесикологии на тему «Сопоставительный анализ футбольной лексики в немецком и русском языке» состоит в изучении и сравнительном анализе футбольной лексики в немецком и русском языках с целью выявления сходств и различий в терминологии, специфике образования слов, а также культурных особенностей, отражаемых в лексических единицах.
Задачи исследования:
1. Обзор литературы и анализ существующих исследований по лексике футбола в немецком и русском языках.
2. Сбор и анализ футбольной лексики в немецком языке, включая изучение истории развития футбола в Германии и специфику футбольной терминологии.
3. Сбор и анализ футбольной лексики в русском языке, включая изучение истории развития футбола в России и специфику футбольной терминологии.
4. Сравнительный анализ футбольной лексики в немецком и русском языках, выявление сходств и различий в терминологии, образовании слов и употреблении лексических единиц.
5. Исследование влияния других языков, особенно английского, на футбольную лексику в немецком и русском языках.
6. Анализ социокультурных особенностей, отражаемых в футбольной лексике обоих языков, и их влияния на формирование специфической терминологии.
7. Формулирование выводов и обобщений, сделанных на основе проведенного сопоставительного анализа футбольной лексики.
8. Определение практической значимости исследования и указание на возможные дальнейшие направления исследования в данной области.
МЕТОДОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ
Выбор и обоснование метода сопоставительного анализа
Выбор метода сопоставительного анализа в данной курсовой работе обусловлен необходимостью сравнения футбольной лексики в немецком и русском языках с целью выявления сходств и различий в терминологии и специфике употребления лексических единиц.
Один из подходов к сопоставительному анализу, который может быть использован, это компаративная лексикология. Данный метод предполагает сравнение и анализ лексических единиц в двух или более языках с целью выявления семантических, структурных и культурных различий .
Преимущества выбора компаративной лексикологии в данном исследовании:
1. Универсальность: Метод компаративной лексикологии широко применяется в исследованиях сравнительного анализа лексических систем различных языков. Он позволяет систематически и объективно сравнивать лексику и выявлять общие закономерности и отличия.
2. Комплексный подход: Метод компаративной лексикологии позволяет рассмотреть не только семантические и структурные аспекты лексики, но и учитывать культурные и социокультурные особенности, связанные с употреблением и трактовкой футбольной терминологии.
3. Исследование контекста: Метод компаративной лексикологии позволяет рассмотреть не только отдельные лексические единицы, но и анализировать их употребление и контекстуальные особенности в различных языках. Это позволяет получить более полное представление о специфике использования футбольной лексики.
4. Возможность сопоставления и классификации: Метод компаративной лексикологии позволяет проводить сравнение и классификацию лексических единиц, выявлять общие концепты и категории, а также устанавливать особенности образования и употребления терминов.
С учетом перечисленных преимуществ, метод компаративной лексикологии является эффективным и обоснованным выбором для сопоставительного анализа футбольной лексики в немецком и русском языках.
Источники данных
Для проведения сопоставительного анализа футбольной лексики в немецком и русском языках могут быть использованы следующие источники данных:
1. Лексикографические ресурсы: Словари и лексико-семантические ресурсы, специализированные в области футбола и спорта, предоставляют информацию о терминах, выражениях и их значениях в различных языках. Примеры таких ресурсов включают «Футбольный словарь» на немецком языке и специализированные словари и толковые словари русского языка, включающие спортивную и футбольную терминологию.
2. Корпусы текстов: Электронные корпусы текстов, содержащие тексты на немецком и русском языках, могут быть использованы для анализа
Фрагмент для ознакомления
3
1. Schröder, A., & Fiedler, S. (2014). Fußball-Lexikon: Die Sprache des Fußballs von Abseits bis Zinedine Zidane. Compact Verlag.
2. Малый академический словарь русского языка (2002). Издательство "Русский язык".
3. Костомаров, В. Г. (2011). Русско-немецкий словарь по футболу. Ростов-на-Дону: Феникс.
4. Леонова, Н. С. (2010). Футбольная терминология в русском языке: лингвокультурологический аспект. Вестник Кемеровского государственного университета, 2(42), 51-54.
5. Crystal, D. (1995). The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press.
6. Koller, W., & Lorenz, G. (2004). Fußball und Sprache. Fußballfibel. Komplett-Media.
7. Velupillai, V. (2012). Football, language, and globalization: Discourses of the beautiful game. Routledge.
8. Backhaus, P. (2003). Sport and Language: An Analysis of Soccer Terminology. Peter Lang.
9. Zirke, W. (2004). Wörterbuch Fußball. Philippka Sportverlag.
10. FIFA.com - Официальный сайт ФИФА (www.fifa.com)
11. DFB.de - Официальный сайт Немецкой футбольной ассоциации (www.dfb.de)
12. Ресурсы футбольных клубов, спортивных СМИ и футбольных форумов, содержащие материалы и комментарии на немецком и русском языках.
Пожалуйста, обратите внимание, что это примерный список источников, и реальный список источников может отличаться в зависимости от конкретных потребностей и требований вашей курсовой работы.