Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Русский язык - один из самых объемных и фундаментальных курсов в российских школах, преподаваемый на протяжении всего периода обучения. Сегодня, в связи со спецификой школьных выпускных экзаменов и растущими требованиями общества к компетентным специалистам, возникает все большая необходимость усилить акцент на практическом владении языком в школьном языковом курсе и подчинить этот аспект теоретическим знаниям курса. Эти акценты, в частности, видны в пояснительных записках практически ко всем программам для средних школ и в характере предлагаемых схем реализации этих программ: в выборе тем, связанных с риторикой и культурой речи, степени детализации их разработки, количестве часов на их изучение. реализация. Такая направленность программ по русскому языку неоднократно оправдывала и продолжает оправдывать себя: в среднем результаты выпускников с каждым годом становятся выше, повышается уровень пунктуационной и орфографической грамотности российских абитуриентов. Современный Федеральный государственный образовательный стандарт, на который опираются учителя, реализует компетентностный подход, при котором учитель должен формировать языковую (грамотность), коммуникативную (риторика), лингвистическую (языковая система) и культурную (менталитет) компетенции на уроке русского языка. Но на практике мы наблюдаем значительный перекос в сторону развития языковой компетенции как основной, в то время как остальные считаются вспомогательными, второстепенными.
Объектом исследования является уверенность в языковой картине мира подростка.
Предметом исследования является представление концепции уверенности в рамках школьного предмета "Русский язык" в языковой картине мира учащихся средних и старших классов.
Целью данной работы является изучение понимания концепции уверенности. Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи:
1. Изучить теоретическую литературу по предмету.
2. Составить исследование, чтобы узнать, какой процент учащихся обладает уверенностью в себе.
3. На основе ответов информантов выявить наиболее значимые аспекты изучения языка для школьников.
4. Разработать программу внеклассных мероприятий, направленных на формирование представлений у учащихся средней школы о ценностной, идеологической и этической составляющей картины языкового мира (на примере концепта "Русский язык"), а также способствующих формированию исследовательских компетенций, научного интереса к языку.
Работа основана на гипотезе о том, что "орфографоцентризм" школьного курса русского языка формирует в сознании школьников субъективный образ языка, оторванный от его реального функционирования в устном и письменном общении.
Сформулированные цели, задачи и гипотеза исследования определили исследовательские методы и приемы, использованные в работе, основными из которых являются лингвистический эксперимент (анкетирование), метод количественных расчетов, который был использован при количественной оценке изучаемого материала; описательный метод (включающий методы анализа, сравнения, обобщения, категоризации) и метод контент-анализа, которые были использованы для интерпретации результатов, полученных в ходе эксперимента.
Теоретико-методологической основой исследования послужили работы лингвистов, занимающихся изучением вопросов, связанных с повседневным языковым и метаязыковым сознанием и его репрезентацией в ментальной сфере индивида и общества, а также репрезентацией образа языка в метаязыковом сознании: А. В. Гоголевой, Е. В. Зиновьевой, Е. П. Ильина, И. С. Масловой, О. В. Словьевой и др.
Теоретическое и практическое значение. В соответствии с действующими федеральными государственными образовательными стандартами основного общего образования и среднего общего образования, школьное образование должно носить исследовательский характер, и учащийся должен уметь проводить и описывать научные исследования. Теоретические и исследовательские материалы данной курсовой работы могут быть использованы учителями средних классов общеобразовательных школ в качестве основы для школьного внеклассного курса "Языковая картина мира", направленного на углубленное изучение русского языка и лингвистики в целом, а также формирование навыков исследовательской работы с языковым материалом.
Курсовая работа также представляет интерес для студентов филологического направления, занимающихся исследованиями в области лингвистической картины мира и метаязыковой деятельности.
Структура работы. Курсовая работа состоит из оглавления, введения, теоретической и исследовательской глав, заключения, библиографического списка и приложения. В библиографический список входят 38 источников российских и зарубежных авторов.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ В ЛИНГВИСТИКЕ
1.1 Понятие языковой картины мира в лингвистике
Как вы знаете, понятие "мировоззрение" используется уже довольно давно и во многих науках. История его становления связана, как ни странно, с физикой на рубеже 19-20 веков. Это понятие было введено Л. Витгенштейном как термин в философии и логике и использовалось для определения целостной картины образов, отражающих совокупность результатов познания мира, достигнутых наукой. С одной стороны, феномен языковой картины мира восходит к идеям В. фон Гумбольдта и Вайсгербера о внутренней форме языка, с другой - к идеям американской этнолингвистики. Также интерес к языковой картине мира (далее ЯКМ) проявился в работах немецкого ученого И. Гердера [1; 82].
Известно, что именно Л. Витгенштейн внес огромный вклад во введение термина "картина мира" в научный обиход. Кроме того, он полностью осознавал всю метафоричность этого термина и часто соотносил его с образом мира. В целом, картина мира (далее КМ) понимается как упорядоченная совокупность знаний о мире, реальности, которая сформировалась в общественном сознании. З.Д. Попова и И.А. Стернин предложили аналогичное определение: "КМ - это упорядоченный набор знаний о реальности, сформированный в общественном (а также групповом, индивидуальном) сознании [2; 144].
Авторы подразделяют картину мира на прямую и косвенную.Оба определения подразумевают, что КМ - это "пучок" упорядоченных знаний, сформированных в обществе. Известно, что акцентирование внимания на "человеческом факторе" привело к появлению новой общенаучной категории – картины мира, которая до сих пор не имела строгого определения. Особыми разновидностями этой категории являются научная картина мира (далее НКМ), концептуальная картина мира (далее ККМ) и национальная языковая картина мира (далее НКМ) [3; 14].
На протяжении всей жизни человек, познавая окружающий мир, закрепляет знания в словах. Совокупность этих знаний, представленных в лингвистической форме, называется лингвистической картиной мира или "лингвистическим промежуточным миром", "лингвистической репрезентацией мира", "лингвистической моделью мира". Однако наиболее частым термином является "языковая картина мира". Стоит отметить, что Э. Сепир и Б. Уорф были одними из первых, кто провел различие между понятиями "мировоззрение" и "лингвистическая картина мира" (далее именуемая ЯКМ). Они утверждали: "Ориентация человека во внешнем мире не происходит без помощи языковых привычек определенной социальной группы. Этот процесс происходит на подсознательном уровне. Люди ошибаются, когда утверждают, что язык является одним из средств решения конкретных задач" [4; 118].
Наши отечественные лингвисты (Ю.Н. Караулов, Г.В. Колшанский, Б.А. Серебренников, В.Н. Телия) и философы (Г.А. Брутян, Р.И. Павленис), в свою очередь, различали ККМ и ЯКМ. Объектом изучения лингвистики по-прежнему является языковая картина мира, поскольку ее выразителем является язык. Давайте подробнее рассмотрим определение ЯKM и его особенности. Выдающийся лингвист и филолог В. фон Гумбольдт ввел в лингвистический обиход понятие "языковая картина мира" [5; 74].
Однако на данный момент оно не имеет строгого определения, а носит скорее метафорический характер, несмотря на свою огромную популярность. На данный момент существуют серьезные расхождения в определении понятия ЯKM. Ниже мы попытаемся раскрыть суть концепции. М.В. Пименова говорит: "ЯКМ - это совокупность знаний о мире, отраженных в языке, а также способов получения и интерпретации новых знаний" [6; 103].
Его концепция имеет много общего с общей концепцией, которую мы приводили ранее. Выдающийся лингвист А. Корнилов понимает "лексикофразеологическую систему языка" ЯКМА. Он утверждает: "ЯКМ выполняет, прежде всего, функцию фиксации национального видения мира, в то время как синтаксис - это способ функционирования лексических средств" [7; 15].
Н.Н. Гончарова считает: "Языковая картина мира – это ментально-лингвистическое образование, информация об окружающей действительности, запечатленная в индивидуальном или коллективном сознании и представленная средствами языка" [7; 17].
Яковлева Е.С. понимает под языковой картиной мира "схему восприятия действительности, закрепленную в языке и специфичную для определенного коллектива". Апресян Ю.Д. совместно с Яковлевой Ю.С. говорят: "Лишь малая часть представлений о мире этого лингвистического общества находит выражение в языковой системе" [8; 149].
Основываясь на концепциях, мы можем сделать вывод, что рассмотренные выше определения имеют сходные черты. Ученые трактуют понятие КМ как некую систему или схему, в рамках которой происходит фиксация национальных особенностей, запечатленных в языке. ЯКМ называется наивным. В данном случае "наивность" отражает повседневное восприятие вещей в отличие от их научного понимания и объяснения. З.М. Волоцкая и А.В. Головачева поясняют: "ЯКМ - это отражение в языке представлений о мире, осуществляемое человеческим менталитетом данного языкового коллектива" [3; 14].
В данном случае ученые рассматривают ЯКМ как "зеркало" нации, которое отражает особенности их мировоззрения через язык.
Красных В.В. обращает внимание на различия между ЯКМ и КМ: "Различия в ЯКМ не всегда указывают на кардинальные различия в определенных областях картины мира. С другой стороны, ЯKM может влиять на то, как разделяется реальность и, следовательно, на КМ. Например, тем, кто изучает языки со сложной системой отсчета времени, трудно различить временную ось. То же самое верно и для иностранцев, пытающихся овладеть типами русского глагола" [9; 51].
Публикация работ Ю.Н. Караулова на тему изучения лексики тезаурусным способом вызвала большой интерес к ЯКМ в СССР.Затем, в 1988 году, была опубликована монография "Роль человеческого фактора в языке: язык и мышление" [10; 124].
В настоящее время картина мира рассматривается в работах Н.Д. Арутюновой, Ю.Д. Апресяна, А. Вежбицкой, В.В. Морковкина, Ю.С. Степанова, В.Н. Телия, Н.Ф. Алефиренко [11; 3].
ЯКМ имеет особую связь с культурными и этническими явлениями, мышлением и окружающим миром. Однако она имеет двойственную природу: с одной стороны, условия жизни людей, окружающий их материальный мир определяют сознание и поведение. Это отражается в их языковой картине мира; с другой стороны, человек воспринимает мир через грамматику, семантику своего родного языка. Эти моменты являются решающими в поведении и мышлении. Языковая модель мира - это субъективный образ объективного мира, она несет в себе черты человеческого способа познания мира, который пронизывает весь язык. Проанализировав все концепции, мы пришли к выводу: даже самое общее сравнение концепций ЯKM не имеет четко очерченных границ. Ученые интерпретируют это понятие по-разному, придавая разные значения определению ЯКМ. Однако мы выделили определение Гончаровой, которое, на наш взгляд, является наиболее четким и понятным. Действительно, ЯКМ - это своего рода образование, в котором содержится информация об окружающем нас мире, которая выражается различными языковыми средствами. Впоследствии мы будем придерживаться этой концепции в нашей работе. Четкое определение понятия ЯКМ действительно важно для современной науки. В противном случае представители разных дисциплин не смогут понять друг друга и прийти к согласию при описании мира с использованием инструментов разных наук. Сущностными свойствами ЯКМ различные исследователи называют:
1) универсальность способов отражения действительности и ее содержания;
2) национальную специфику интерпретации ее результатов;
3) динамизм – она постоянно меняется вместе с осмыслением мирового порядка.
Функцией ЯКМ признается адекватное, объективное отражение окружающего мира в сознании человека, систематизация всех знаний о нем [12; 281].
ЯКМ создается номинативными, функциональными и образными средствами языка.Мы видим, что картина мира в языке создается с помощью языковых единиц различного уровня. Последние являются участниками механизма интерпретации новых знаний, формирующегося в CMC, который создает в языковом сознании его носителей множество миров (моделей), которые с помощью функционально противопоставленной лексики и фразеологии, синтаксических конструкций и стилистических норм привносят в язык особенности личности и его культура. Следует отметить, что термины "концептуальная картина мира" и "лингвистическая картина мира" существенно различаются из-за их расхождения и конечной цели. Первая концепция фокусируется на структурном компоненте. А именно, о том, из каких элементов состоит обсуждаемый эпистемологический объект. В то время как 11-я языковая картина мира фокусируется на носителе картины мира, каким является язык. Путаница таких противопоставлений отражается в понятиях, которые, по мнению большинства лингвистов, являются основными единицами ЯКМ. Кроме того, границы между KKM и YAKM, по-видимому, трудно определить. Известно, что мир - это человек и окружающая среда во взаимодействии.
Картина мира - это представление человека о мире, информация об окружающей среде и человеке. А информация об окружающей среде и человеке, прочно закрепленная в языке, представляет собой лингвистическую картину мира. Носителем картины мира, в обоих случаях, является человек или определенное сообщество людей/группа. Но, взаимодействуя вместе, взаимодействуя с KKM, YAKM не покрывает его полностью. Языковая картина мира способна отобразить лишь часть "образа мира". ЯКМ отражает когнитивные, культурные и социальные характеристики носителя языка. Это отражение определяется менталитетом народа. Понятие менталитета не имеет однозначного определения.
Некоторые ученые отождествляют менталитет с картиной мира. Наиболее обобщенным является И.Т. Определение Дубова: "Менталитет - это неотъемлемая характеристика людей, живущих в определенной культуре, которая позволяет нам описать своеобразие видения этими людьми окружающего мира и объяснить специфику их реакции на него" [13; 20].
Менталитет формирует картину мира и проявляется в языковой картине мира, что свидетельствует о существовании языкового менталитета. ЯКМ формирует тип отношения человека к миру (природе, животным, самому себе как элементу мира). Она устанавливает нормы поведения человека в окружающем мире, определяет его отношение к окружающему миру. Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации мира. Смыслы, выраженные в нем, складываются в своего рода единую систему взглядов.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Смоленцева С.И. Фразеологическая картина мира // Язык. Время. Личность / Материалы международной научной конференции под ред. Бутакова Л.О. / Омский государственный университет – Омск, 2002. – С. 80 – 84.
2. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. – Воронеж: ACT: Восток-Запад, 2010. – 314 c.
3. Гончарова Н.Н Языковая картина мира как объект лингвистического описания // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. 2012, № 2 – С. 12 – 20.
4. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. – 241 с.
5. Леонтьева Т.В. «Интеллект человека в русской языковой картине мира»: монография [Гриф УМО] // Рос. гос. проф.-пед. ун-т. – Екатеринбург: Издательство РГППУ, 2008. - 279 с.
6. Пименова М.В. Введение в когнитивную лингвистику. – Киев: Издательский дом Д. Бураго, 2013. – 210 c.
7. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. – М.: ЧеРО, 2003. – 349 с.
8. Вежбицкая А. Семантические универсалии и «примитивное мышление» // Язык. Культура. Познание. – М.: Языки русской культуры, 1996. – С. 291 – 325.
9. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002. – 284 с.
10. Серебренников Б.А. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. - М.: Наука, 1970. – 291 с.
11. Залевская А.А. «Образ мира» vs «языковая картина мира» // Картина мира и способы ее репрезентации: научные доклады конференции «Национальные картины мира: язык, литература, культура, образование» (21 – 24 апреля 2003 г., Курск) / ред. Л.И. Гришаева, М.К. Попова. Воронеж: ВГУ, 2003. – С. 41 – 47.
12. Зализняк А.А. Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. – М.: Языки славянской культуры, 2005. – 544 с. 18. Иванова Е.В. Мир в английских и русских пословицах: уч. пособие. – М: СПбГУ, 2006. – 278 с.
13. Дубов И.Т. Феномен Менталитета: психологический анализ // Вопросы психологии. 1993, №5. – С. 20 – 29.
14. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. – С. 141 – 142.
15. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 c.
16. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / Под общ. ред. В. П. Нерознака. – М.: Academia, 1997. – С. 267 – 279.
17. Ангелова М.М. "Концепт" в современной лингвокультурологии // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики / Сборник научных трудов. 2004, № 3. – С. 3 – 10.
18. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический, лингвокультурологический аспекты. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288с.
19. Кудинова Е.А. «Концепт и его соотнесение с лексико-семантическим полем» // Филологические науки. Вопросы теории и практики / Тамбов: Грамота, 2008. № 1. Ч. 2. – С. 48 – 50.
20. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. – М.: Эдиториал УРСС, 2000. – 352 с.
21. Красавский Н.А. Концепты «мудрость», «терпение», «целеустремлённость» и «любовь» в аксеологической картине мира Германа Гессе // Человек. Язык. Культура: сб. науч. ст., посвящ. 60- летнему юбилею проф. В. И. Карасика. В 2 ч. / отв. со-ред. Колесов В. В., Пименова М. В., Теркулов В. И. – 2 изд., испр. – Киев: Издательский дом Д. Бураго, 2013. – Ч. 1. – 115 с.
22. Карасик В.И., Стернин И. А. Антология концептов. – Волгоград: Парадигма, 2005. – Том 1. – 348 с.
23. Лихачёв Д.С. Письма о добром. Электронный ресурс: https://imwerden.de/pdf/lihachev_pisma_o_dobrom_2006_text.pdf
24. Ключевская А.Ю. Концептуальное поле «агрессия» как объект лингвистического исследования // Журнал Известия РГПУ им. А.И. Герцена. – СПб, 2011, № 60 – С. 194 − 198.
25. Змановская, Е. В. Девиантология : психология отклоняющегося поведения : учебное пособие для студентов высших учебных заведений / Е. В. Змановская. – Москва : Академия, 2013. – 152 с.
26. Большой психологический словарь / Б. Г. Мещерякова, В. П. Зинченко. – Москва : АСТ, 2015. – 811 с.
27. Рудик, П. А. Психология. Краткий курс / П. А. Рудик. – Москва : Академия, 2013. – 285 с.
28. Лазурский, А. Ф. Программа исследования личности / А. Ф. Лазурский. – Москва : Книга по Требованию, 2012. – 284 с.
29. Ильин, Е. П. Психология воли / Е. П. Ильин. – Санкт-Петербург : Питер, 2015. – 368 с.
30. Зиновьева, И. Л. Влияние уверенности на организацию мыслительной деятельности : дисс. … канд. психол. наук : 12.03.10 / Зиновьева Ирина Леонидовна. – Москва, 1989. – 112 с.
31. Вайнер, И. В. Субъективная уверенность как фактор решения психофизической задачи / И. В. Вайнер. – Саратов : Сарат. ун-та, 2017. – 257 с.
32. Соловьева, О. В. Феномен уверенности: понятие, подходы, составляющие / О. В. Соловьева, А. А. Папура // Сибирский психологический журнал. – 2010. – №5. – С. 63–65.
33. Ромек, В. Г. Понятие уверенности в себе в современной социальной психологии // Психологический вести. Вып. 1. Ч. 2. – Ростов на Дону : Изд-во РГУ, 2006. – 132 с
34. Валеева, Р. А. Аддиктивное поведение подростков: причины, профилактика / Р. А. Валеева, В. В. Соболева // Актуальные проблемы педагогики и психологии. – Казань, 2015. – 307 с.
35. Лазарус, А. Краткосрочная мультимодальная терапия / А. Лазарус. – Санкт-Петербург : Речь, 2001. – 255 с.
36. Даулинг, С. Г. Психология и лечение зависимого поведения / С. Г. Даулинг. – Москва : Класс, 2014. – 240 с.
37. Бандура, А. Теория социального научения / перевод с англ. Под ред. Н. Н. Чубарь. – Москва : Директ – Медиа, 2008. – 320 с.
38. Гоголева, А. В. Аддиктивное поведение и его профилактика / А. В. Гоголев. – Москва : Сфера, 2013. – 153 с.