Фрагмент для ознакомления
2
Этапами формирования навыков называют «отрезки времени, отличающиеся друг от друга по своим задачам и способам обучения» [14, с. 112]. Все этапы формирования лексических навыков представляют собой единое целое, но вычленение этапов обусловлено методически для конкретизации каждого из них.
Эффективность формирования лексических навыков обусловлена эффективностью формирования расширяющихся ассоциативных связей слов. В отличие от грамматических навыков, этапизация формирования лексических навыков не является столь четкой и определенной. Что касается количества этапов формирования лексических навыков, то их число варьируется от двух до шести.
При обучении иностранному языку, новую лексику следует предъявлять в знакомом лексическом окружении, на уже усвоенном грамматическом материале, также предусматривать сложные упражнения, развивающие творческие возможности учащихся и использовать новую лексику во всех формах речевого общения. Невозможно изучить лексику без фонетики, а грамматику без лексики. Поэтому мы все чаще на практике убеждаемся в том, что высказывания Г. В. Роговой о том, что «роль лексики для овладения иностранным языком никак не менее значительна, чем грамматики. Ведь именно лексика передаёт непосредственный предмет мысли в силу своей номинативной функции, она поэтому проникает во все сферы жизни, помогая отразить не только реальную действительность, но и воображаемую» [19, с. 340].
Е. И. Пассов выделяет 6 стадий формирования лексического навыка:
1) восприятие слова в процессе его функционирования, где на основе ощущений создается слуховой образ слова, при этом имеют место аналитические операции по выделению слова из потока речи.
2) осознание значения слова, где устанавливается соотнесенность слухового образа слова со зрительным образом обозначаемого им объекта: либо непосредственно, либо опосредованно через воображение; начинает осознаваться ассоциативная связь с другими словами, а также выявляется связь слова с ситуацией, т. е. не только значение, но и назначение слова.
Первая и вторая стадии могут совмещаться.
3) имитативное использование слова в речевой деятельности, где формируются связи слуховых следов слова с речедвигательными, укрепляются связи слова с ситуацией, ассоциативные связи с другими словами.
4) обозначение - направляемое, но самостоятельное называние объектов. Здесь укрепляются ассоциативные связи слова с обозначаемым объектом (представлением) и формируется операция выбора (вызова).
5) комбинирование, где слово вступает в новые связи, формируется сеть связей слова, следовательно, формируется операция сочетания.
6) репродукция (употребление в неограниченном контексте), где все вышеуказанные процессы совершенствуются благодаря самостоятельному, но направляемому использованию слов в «свободном говорении».
Пятая и шестая стадии также могут совмещаться.
Последняя стадия в полной мере, а предпоследняя - до определенной степени не только завершают формирование навыка, но и начинают развивать речевое умение, что при построении системы упражнений обеспечивает плавный управляемый переход от автоматизации отдельных действий к развитию деятельности в целом [17, с. 40].
Этапы введения слов
I. Экспозиция (объяснение ситуации употребления, вводная беседа и т.д.).
II. Психологическая установка.
III. Восприятие лексической единицы на слух или письменно.
IV. Семантизация (раскрытие значения слова).
Существует несколько способов семантизации:
1. наглядный(прямой);
2. толкование на русском
3. дефиниция (объяснение на языке)
4. омонимы, антонимы, устойчивые словосочетания
5. показ жестом
6. словообразовательные элементы
7. перевод
V. Фонетическая отработка.
VI. Проверка понимания и узнавания.
VII. Первичное закрепление лексики, её автоматизация в речи, работа в парах.
После этого подготовительного этапа идёт этап тренировки:
- подстановка слов в таблице
- трансформация слов (число, род и т.д.)
- репродукция
- тренировочные упражнения
Этапы формирования лексического навыка
I ЭТАП: Объяснение, семантизация (зависит от вида лексики: эквивалентная, частично эквивалентная или аналоги, безэквивалентная лексика, т.е. это реалии слов, характерные для той или иной страны.
Семантизация– это объяснение значения лексики.
Разные учёные выделяют разные способы объяснения слов. Они зависят от уровня владения языком.
1. Прямой (наглядный): путём показа значения на картинках, жестами, действиями, звуками, т.е. происходит прямая ассоциация каждого слова и наглядного изображения без перевода на родной язык. Используется на начальном этапе обучения и в прямых методах.
2. Дефиниции на языке (описание значения на языке). Например, в монолингвальных словарях. Используется в старших классах, в ВУЗах.
3. Использование синонимов / антонимов. Используется в средних классах.
4. Догадка по словообразовательному суффиксу.
5. Угадывание значения по контексту, в примерах.
6. Толкование.
7. Перевод (используется чаще всего, но даёт мало результатов).
II ЭТАП: Тренировка лексики, закрепление – это ситуативный этап).
Основные упражнения:
1. Репродукция (повторение).
2. Подстановочные таблицы.
3. На понимание.
4. Трансформация. [17, с. 40].
Лексические упражнения должны быть направлены на формирование устойчивых лексических навыков. Так как лексический навык проявляется в единстве всех его компонентов при ведущей роли речевой задачи, то функциональность лексических упражнений выражается в единстве речевой установки к упражнению, действий по обозначению предметов высказываний, сочетанию лексических единиц с другими и грамматическими структурами, а также действий по воспроизведению звуковой формы лексической единицы. [3, с. 106].
Вся работа над лексикой иностранного языка должна строиться таким образом, чтобы весь лексический материал усваивался сознательно. Работа над словом, как со стороны содержания, так и со стороны формы предполагает прежде всего работу над объемом значений иностранных слов в сопоставительном плане со словами родного языка и в плане сопоставления слов иностранного языка между собой. Правильно осознав и сопоставив признаки, положенные в основу понятия, обозначаемого словом, учащийся правильно усвоит понятие, а, следовательно, и лексический материал. [9, с. 212].
Таким образом, в ходе написания данной главы установлено, что в процессе усвоения новых лексических единиц имеет значение сравнение сходных по значению слов. Общим в значении сравниваемых слов является то понятие, которое за ними закреплено, различным – объем значений сравниваемых слов и сочетаемость слов с другими словами, способы словообразования и участие слова в различных фразеологических единицах.
Для прочного усвоения новой лексической единицы важно ее повторение в измененном контексте. Материал в упражнениях должен быть подобран таким образом, чтобы учащиеся в процессе усвоения нового все время опирались на известные им значения и на тот опыт, который они уже приобрели в работе над лексикой. Это могут быть упражнения в заучивании наизусть пройденного материала, на подстановку в предложении многозначных слов, синонимов, омонимов, на самостоятельное составление предложений с обязательным включением в них известных слов и так далее. [7, с. 64-66.].
Фрагмент для ознакомления
3
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Азимов Э. Г. Словарь методических терминов / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин – СПб:Златоуст, 1999, 311 с.
2. Артамонова Л.Н. Игры на уроках английского языка и во внеклассной работе / Л.Н. Артамонова // English. – 2008. - № 4. – С.36;
3. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней
школе. Проблемы и перспективы. – М.: Просвещение, 1988, 216 с..
4. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Пробл. и перспективы: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. 2103 «Иностр. яз.» – М.: Просвещение, 1988. – 256 с
5. Вавилова Л.Н. Методические рекомендации/ Л. Н. Вавилова, Т. С. Кузина / Под общ. ред. В.М.. Паниной. – Кемерово: Изд-во ГОУ «КРИРПО», 2007.- 94 с.
6. Исенина, Е. И. К вопросу о формировании образа слова // Вопросы психологии. – 1967. – No 1. – С. 51 – 64.
7. Каргина, Е.М. Заимствования – как внешний путь обогащения словарного состава немецкого языка // Гуманитарные научные исследования. – 2014. – № 9 (37). – С. 64-66.
8. Киргисарова Л.Н. Деловые игры. // Специалист, №6, 2007.С.16-17.
9. Корндорф Б.Ф. Методика преподавания английского языка. – М.: Просвещение, 1958. – 325 с.
10. Кукушин В.С. Педагогические технологии: Учебное пособие для студентов педагогических вузов. Ростов н/Д.: Изд. Центр «МарТ», 2002. С.320
11. Кукушкин, В.С., Болдырева-Вараксина, А.В. Педагогика начального образования / В. С. Кукушкин, А. В Болдырева-Вараксина / под общ. ред. В.С. Кукушкина. - М. : ИКЦ «МарТ»; Ростов н/Д: Издательский центр «МарТ», 2005. - 592 с.
12. Маслыко Е. А. Настольная книга преподавателя иностранного языка: справочное пособие / под ред. Е.А. Маслыко. – Минск : Высшая школа, 2005. – 315 с.
13. Махмутов М. И. М36 Организация проблемного обучения в школе. Книга для учителей. М., «Просвещение», 1977. 240 с.
14. Методика обучения иностранному языку : учебник и практикум для академического бакалавриата / О. И. Трубицина [и др.] ; под редакцией О. И. Трубициной. – М.: Издательство Юрайт, 2019. - 384 с.
15. Миньяр-Белоручев Р. К. Записи в последовательном переводе: Учеб. пособие для вузов и фак. иностр. яз. — М.: Стелла, 1997. — 173 с.
16. Миньяр-Белоручев, Р.К. Методика обучения французскому языку: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / Р.К. Миньяр-Белоручев.-- М.: Просвещение, 1990. - 224 с.
17. Миролюбов, А.А. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе : учебное пособие для учителей / А.А. Миролюбов, И.В Рахманов, В.С. Цейтлин, – М. : Наука, 2003 – 366 с.
18. Пассов, Е. И. Формирование лексических навыков речевой деятельности / Е. И. Пассов // Интерлингва. – 2002. – 40 с.
19. Психология и педагогика /Под ред. В. М. Николаенко. – М. – Новосиб.: ИНФРА-М-НГАЭиУ, 2000. – 426 с.
20. Рогова Г. B., Сахарова Т. Е., Рабинович Ф. М. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. – 340 с.
21. Селевко Г.К. Современные образовательные технологии Учебное пособие. М.: Народное образование, 1998. 256 с.
22. Серова Т. С., Шишкина Л. П. Иноязычный экологический лексикон тезаурусного типа как средство формирования категориально-понятийного аппарата будущих специалистов // Сибирский педагогический журнал. 2010. №2.
23. Скулович, Н. Б. Функционирование терминов в английских научных текстах разных типов // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. – М., 1989. – Вып. 335. – С. 89–97.
24. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. М. : Просвещение, 1981. – 112 с.
25. Шмаков С.А. Ее величество игра. М., 1992. – 160 с.
26. Шмаков С.А. Игры учащихся – феномен культуры. – М.: Новая школа, 1994. – 240 с.
27. Эльконин Д.Б. Избранные психологические труды.- М.: Педагогика, 1989. – 560 c.
28. Эльконин Д.Б. Как учить детей читать. - М.: Знание, 1976. - 64 с.
29. Эльконин Д.Б. Психология игры. 1998. – 304 c.
30. Hadfield J. Elementary/Intermediate/Advanced Communication Games. Nelson ELT, 1995. – 130 p.
31. Hadfield J. Advanced Communication Games. Edinburgh.: Nelson, 1990, 25p.
32. Maley A. Drama Techniques In Language Learning/ A. Duff, A. Maley/ M.: Просвещение,р1981.g–g232gp.