Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время в лингвистике главенствует антропоцентрическая парадигма. Одним из основных объектов исследования является языковая личность. Языковая личность представляет собой обобщенный образ носителя культурных, языковых, поведенческих особенностей. Отличительной чертой любой личности является ее характер.
Несмотря на уникальность каждого человека, выделяются основные, часто повторяющиеся, как положительные, так и отрицательные черты характера. Вследствие частотности своего повторения подобные черты находят отражение в образных лексических единицах и во фразеологическом фонде языка, который включает в себя фразеологические единицы, пословицы и поговорки [3, с. 15].
Исследование посвящено изучению концепта «характер человека» в английской языковой картине мира с целью выявления национально-культурных особенностей психологии и мировоззрения народа. Изучение концепта ведется в рамках когнитивной лингвистики, центральной проблемой которой является соотношения языка и сознания. Язык называет и выражает то, что есть в культуре, а также порождает и формирует ее.
Следовательно, при анализе единиц языка, становится возможным реконструировать фрагменты языковой картины мира, смоделировать и описать механизм концептуализации характера человека, а также выявить особенности менталитета и культуры народа.
Актуальность исследования. Исследование концепта «характер человека» в английской языковой картине мира ведется в рамках современного, интенсивно развивающегося направления когнитивной лингвистики [14, с. 70].
Изучение характера человека как объемного и динамичного концепта, включающего в себя многообразие индивидуальных черт личности, а также общих черт, создающих типичные характеры, созвучно современным научным антропоцентрическим тенденциям.
Научная новизна работы заключается в комплексном изучении единиц, репрезентирующих рассматриваемый концепт. Исследование проведено при помощи анализа разноуровневых номинативных единиц. Посредством изучения лежащих в их основе концептуальных метафор моделируется и описывается механизм концептуализации характера человека в английской языковой картине мира.
Целью исследования является выявление и анализ национально культурных особенностей концепта «характер человека» на материале фразеологизмов (фразеологических единиц и пословиц) и образных лексических единиц, а также моделирование и описание механизма концептуализации характера человека в английской языковой картине мира [33, с. 145].
В соответствии с целью были поставлены следующие задачи:
1. собрать материал исследования (лексические, фразеологические, пословичные единицы, репрезентирующие концепт «характер человека»);
2. провести структурно-грамматический, лексико-семантический анализы собранного материала;
3. провести анализ метафорических моделей, реализуемых при наименовании концепта «характер человека» в английском языке (область-источник иные концепты, область-цель характер человека) и наоборот;
4. на основе полученных данных смоделировать и описать механизм концептуализации характера человека в английской языковой картине мира.
Материалом исследования послужили английские лексические, фразеологические и пословичные единицы, репрезентирующие концепт «характер человека».
Объектом исследования является концепт «характер человека» в английской языковой картине мира.
Предметом исследования являются структурно-грамматические и лексико-семантические характеристики лексических, фразеологических и пословичных единиц, репрезентирующих концепт «характер человека».
ГЛАВА 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОНЦЕПТА «ХАРАКТЕР»
1.1. Понятие «характер человека» в психологии
Говоря о характере ㅤ человека, прежде всего, ㅤ следует привести определение ㅤ понятия «характер». В ㅤ психологии под характером ㅤ понимают совокупность индивидуальных, ㅤ устойчивых психических свойств, ㅤ складывающихся и проявляющихся ㅤ в жизнедеятельности человека, ㅤ а также обуславливающих ㅤ типичные для данного ㅤ человека способы поведения ㅤ [11, с. 28]. ㅤ
Наличие у человека ㅤ характера предполагает его ㅤ неиндифферентное отношение к ㅤ каким-либо аспектам жизни, ㅤ то, отчего зависят ㅤ его поступки, действия, ㅤ цели и устремления. ㅤ Обычно выделяют четыре ㅤ основные группы черт ㅤ характера. Данные черты ㅤ находят свое проявление ㅤ в различных системах ㅤ человеческих отношений: ㅤ
1) отношение к себе ㅤ (требовательность, скромность, эгоизм); ㅤ
2) отношение к другим ㅤ (общительность, лживость, чуткость, ㅤ грубость); ㅤ
3) отношение к труду ㅤ (трудолюбие, добросовестность, пассивность); ㅤ
4) к вещам и ㅤ окружающему миру (аккуратность, ㅤ бережливость). ㅤ
Кроме черт характера, ㅤ проявляющихся в системе ㅤ отношений, психологи также ㅤ выделяют: ㅤ
а) познавательные / интеллектуальные ㅤ (любознательность, практичность, легкомысленность); ㅤ
б) эмоциональные (впечатлительность, жизнерадостность, ㅤ сентиментальность); ㅤ
в) волевые (настойчивость, смелость, ㅤ неуверенность, целеустремленность); ㅤ
г) моральные (доброта, честность, ㅤ жесткость, патриотичность) черты ㅤ характера. ㅤ
В рамках данного ㅤ доклада будут рассмотрены ㅤ случаи реализации метафорической ㅤ модели при наименовании ㅤ концепта «область-источник животное, ㅤ область-цель — характер ㅤ человека».
Такая область-источник как ㅤ «животное» выбрана не ㅤ случайно. Человек контактирует ㅤ с животными на ㅤ протяжении всей истории ㅤ человечества. Подобные продолжительные ㅤ отношения, несомненно, наталкивали ㅤ человека на сравнение ㅤ своего характера и ㅤ характера окружающих людей ㅤ с характером и ㅤ поведением животных, поэтому ㅤ корпус образной лексики ㅤ и фразеологизмов с ㅤ компонентами-наименованиями животных, репрезентирующих ㅤ концепт «характер человека» ㅤ достаточен для проведения ㅤ объективного анализа. ㅤ
Методом сплошной выборки ㅤ из толковых и ㅤ фразеологических словарей было ㅤ отобрано и проанализировано ㅤ более 200 языковых ㅤ единиц, называющих или ㅤ в своем составе ㅤ имеющих компоненты-наименования животных, ㅤ репрезентирующие концепт «характер ㅤ человека». ㅤ
1.2. Концепт «характер» в ㅤ лингвокультуре ㅤ
Изучение лингвокультурных концептов, ㅤ которые находят своё ㅤ отражение в различных ㅤ языках, позволяет установить ㅤ универсальные и культурно-специфичные ㅤ черты закреплённых в ㅤ них знаний. Их ㅤ неверное толкование часто ㅤ приводит к проблемам ㅤ в процессе межкультурной ㅤ коммуникации [24, с. ㅤ 49]. ㅤ
Так, очень часто ㅤ слово «личность», представленное ㅤ в русском языке, ㅤ на английский язык ㅤ переводится « ㅤ person». Однако анализ ㅤ контекстов показал, что ㅤ наиболее целесообразным является ㅤ использование слова «personality». Именно поэтому ㅤ целью нашей работы ㅤ является изучение концептуальных ㅤ признаков слова «personality».
Этимология английского слова ㅤ “ ㅤ personality”, французского “ ㅤ personnalite”, немецкого “ ㅤ Personhchkeit” отчётливо свидетельствует ㅤ о латинском слове ㅤ “ ㅤ persona”, которое происходит ㅤ от этрусского “ ㅤ phersu” – ‘маска, ㅤ характерная для бога ㅤ потустороннего мира’. Латинское ㅤ слово “ ㅤ personare” означает “произносить”, ㅤ издавать звук через ㅤ отверстие в маске. ㅤ
Маска была выражением ㅤ определённого типа, была ㅤ постоянной, выражала характер ㅤ человека и одновременно ㅤ предопределяла его роль. ㅤ
Раб не был ㅤ персоной, не был ㅤ носителем прав, не ㅤ имел никакой роли, ㅤ не имел никакого ㅤ признаваемого обществом характера ㅤ – он не ㅤ имел общественной маски. ㅤ
По сути, термин ㅤ указывает на внешний, ㅤ поверхностный социальный образ, ㅤ который принимает индивидуальность, ㅤ когда выполняет определённые ㅤ роли, — это ㅤ некое общественное лицо, ㅤ обращённое к окружающим. ㅤ
В данном смысле ㅤ личность означает общественное ㅤ Я, которое может ㅤ совпадать, а может ㅤ и не совпадать ㅤ с внутренним Я. ㅤ Как пишет Г. ㅤ Олпорт, слово означало ㅤ и актёра за ㅤ маской, т. е. ㅤ подлинное сочетание его ㅤ внутренних и «масочных» ㅤ качеств [8, с. ㅤ 887]. ㅤ
Таким образом, в ㅤ английской языковой картине ㅤ мира слово «personality» изначально указывало ㅤ на внешние качества ㅤ человека, манеру его ㅤ поведения и его ㅤ социальный статус. ㅤ
Следует заметить, что ㅤ в современных словарях ㅤ за словом «personality» частично сохраняется ㅤ значение внешнего вида ㅤ человека и способа ㅤ его поведения: Личность ㅤ представляет собой сумму ㅤ физических, умственных и ㅤ эмоциональных качеств, которые ㅤ выделяют человека [отрицательная ㅤ личность] и наоборот, ㅤ указывают на привлекательность ㅤ или шарм [девочка-личность] ㅤ [9, с. 70]. ㅤ
Какой-либо характер, в ㅤ особенности способ поведения ㅤ по отношению к ㅤ другим людям:
1. Он был амбициозным ㅤ человеком с сильным ㅤ характером. ㅤ
2. Несмотря на различие ㅤ в характерах, они ㅤ стали лучшими друзьями. ㅤ
Болезнь, причина, которая ㅤ изменила поведение и ㅤ личность или личностные ㅤ особенности, такие, как ㅤ спокойствие и энтузиазм: ㅤ
1. У него явно ㅤ есть какие-то личностные ㅤ расстройства (умственное заболевание); ㅤ
2. Он сказал, что ㅤ покидает компанию из-за ㅤ личного разногласия с ㅤ руководителем (они не ㅤ могут работать вместе, ㅤ потому что они ㅤ слишком разные) [7, ㅤ с. 1225]. ㅤ
Однако достаточно часто ㅤ можно встретить трактовку ㅤ слова «personality», указывающую на ㅤ характер человека, какие-либо ㅤ его личные свойства: ㅤ качества характера, которые ㅤ делают кого-либо интересным ㅤ и приятным: Он ㅤ честный, но у ㅤ него есть недостатки; ㅤ кто-то, кто имеет ㅤ сильный характер и ㅤ сильно отличается от ㅤ других людей: Он ㅤ был активной личностью ㅤ в мире бизнеса) ㅤ [7, с. 1225]. ㅤ
Кроме того, стоит ㅤ отметить, что слово ㅤ «personality» обозначает само ㅤ существование человека: существование ㅤ (человека); индивидуальность; отличительный ㅤ или отчётливый характер; ㅤ человек; прямое отношение ㅤ к ч.-л. или ㅤ выражение намерения; определённый ㅤ человек или люди ㅤ унизительной сущности; движимое ㅤ имущество (закон, редкий); ㅤ объединение всех психологических, ㅤ интеллектуальных, эмоциональных и ㅤ физических характеристик индивидуума, ㅤ особенно – как ㅤ они представлены другим ㅤ людям) [6, с. ㅤ 954]. ㅤ
С развитием средств ㅤ массовой информации слово ㅤ «personality» стало обозначать ㅤ известных и популярных ㅤ людей: кто-то, кто ㅤ очень известен и ㅤ часто появляется в ㅤ газетах, на телевидении ㅤ и т. д., ㅤ особенно светские люди ㅤ и люди из ㅤ спорта; знаменитость: теле-\ ㅤ радио-\ спортивная личность, ㅤ одна из хорошо ㅤ известных телевизионных личностей) ㅤ [7, с. 1225]. ㅤ
Personality: 1) ‘(известная) ㅤ личность’; ‘индивидуальность, тип ㅤ личности’; 2) ‘основные ㅤ черты характера’ [2, ㅤ с. 441]. ㅤ
Таким образом, анализ ㅤ словарных статей показал, ㅤ что слово «personality» обладает следующими ㅤ свойствами концепта: ㅤ
1. слово «personality» часто употребляется ㅤ для характеристики как ㅤ положительных, так и ㅤ отрицательных черт человека, ㅤ что указывает на ㅤ такое его свойство, ㅤ как «приживаемость» [5, ㅤ с. 41]; ㅤ
2. в слово «personality» вошли многие ㅤ из тех значений ㅤ и смысловых оттенков, ㅤ которые развивались в ㅤ разных европейских языках, ㅤ в нём содержится ㅤ понимание соответствующего круга ㅤ идей и представлений ㅤ о человеке и ㅤ обществе, о социальной ㅤ индивидуальности и её ㅤ отношении к коллективу ㅤ и государству, что ㅤ позволяет нам говорить ㅤ о «номинативной плотности» ㅤ концепта [3, с. ㅤ 133]; ㅤ
3. слово «personality» имеет глубокое ㅤ философское значение, раскрывающее ㅤ культурную значимость и ㅤ мировоззренческие взгляды того ㅤ или иного народа, ㅤ что характеризует лингвокультурный ㅤ концепт [1, с. ㅤ 617]; ㅤ
4. слово «personality» имеет исходное ㅤ значение, которое частично ㅤ сохранятся в любых ㅤ оттенках его смысла. ㅤ
На основании вышеизложенного ㅤ мы можем утверждать, ㅤ что слово «personality» может быть ㅤ номинацией концепта «личность» ㅤ в английской языковой ㅤ картине мира. ㅤ
Фрагмент для ознакомления
3
1. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.
2. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997.
3. Борщев В.Б. Естественный язык — наивная математика для описания наивной картины мира // Московский лингвистический альманах, выпуск 1. Спорное в лингвистике. М., 1996.
4. Быховец Н.Н., Гаркавлу А.Н., Дерканбаева И.Т. Языковые ситуации и взаимодействие языков. Киев, 1989.
5. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедение и принцип коммуникативности // Сб. научн. тр. Лингвострановедческое описание лексики английского языка. М., 1983.
6. Виноградова Т.Ю., Салмина Л.М. Специфика моделирования картины мира в разных национальных культурах // XII Международный симпозиум по психолингвистике и межкультурной коммуникации. М., 1997.
7. Герд А.С. Этногенез и моделирование картины мира // Ежегодные международные чтения памяти кн. Н.С. Трубецкого. Чтения 2000 г. к 110 годовщине со дня рождения: Евразия на перекрестке языков и культур. Проблемы сравнительной культурологии. М., 2000.
8. Городецкая JI.A. Культурно обусловленные ритуалы общения // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. №2.
9. Дмитровская М.А. Мифопоэтические представления о связи души и дыхания у А. Платонова // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999.
10. Дышлевый П.С., Яценко JI.B. Научная картина мира и мир культуры // Научная картина мира: логико-гносеологический аспект. Киев, 1983.
11. Жельвис В. Эти странные русские. М., 2002.
12. Иорданский В. Русские, какие мы? // Свободная мысль №2,1998.
13. Карлсон Х.И., Степаненко В. А. Функциональность фразеологических выражений со словом "душа" в русском и немецком языках // IX Международный Конгресс МАПРЯЛ. Русский язык, литература и культура на рубеже веков. Т.2. Братислава, 1999.
14. Корнилов О.А. Об отражении языковых картин мира в двуязычном словаре // Язык и мир его носителя. Материалы межд. конф. MAAL'95. МАЛП, 1995.
15. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы бескультурного общения. Волгоград, 2002.
16. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993.
17. Мамонтов А.С. Язык и культура: основы сопоставительного лингвострановедения. Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 2000.
18. Маслова В.А. Экспериментальное изучение национально-культурной специфики внешних и внутренних качеств человека // Этнопсихолингвистика. М., 1988.
19. Михеев М. Отражение слова "душа" в наивной мифологии русского языка (опыт размытого описания образной коннотативной семантики) // Фразеология в контексте культуры. М., 1999.
20. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998.
21. Никитина С.Е. Сердце и душа фольклорного человека // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999.
22. Осипов В.Д. "Русский след" в туманном Альбионе // Природа и человек (Свет), № 1,2001.
23. Ощепкова В. В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. /СПб., 2004.
24. Павиленис Р. И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М., 1983.
25. Пищальникова В. А. Национальная специфика картины мира и ее репрезентация в языке // XII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Москва, 2-4 июня 1997 г. М., 1997.
26. Седов К. Языковая личность и речевая субкультура (к философии бытового языка) // Дом бытия. Альманах по антропологической лингвистике. Выпуск 2. Язык — мир человек. Саратов, 1995.
27. Тарасов Е.Ф. Язык и культура: методологические проблемы // Язык — культура — этнос. С.А. Арутюнов, В.Н. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. М., 1994.
28. Телия В.Н. Роль образных средств языка в культурно-национальной окраске миропонимания // Этнопсихолингвистические аспекты преподавания иностранных языков. М., 1996.
29. Уорф Бенджамен Л. Наука и языкознание (О двух ошибочных воззрениях на речь и мышление, характеризующих систему естественной логики, и о том, как слова и обычаи влияют на мышление) // Новое в лингвистике. Вып.1. М., 1960.
30. Успенский В. А. О вещных коннотациях абстрактных существительных. М., 1979.
31. Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и формировании языковой картины мира. М., 1988.
32. Философия с женским лицом. Сборник публикаций студентов и аспирантов филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. М., 2002.
33. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М., 1997.
34. Шмаков B.C. Картина мира как объект исследования. Новосибирск, 1989.
35. Шмелев А.Д. Могут ли слова языка быть ключом к пониманию культуры? // Вступительная статья к книге А. Вежбицкой "Понимание культур через посредство ключевых слов". М., 2001.
36. Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1998.
37. Яковенко Е.Б. Реконструкция элементов концептуальной области "духовная жизнь человека". На материале немецкого и английского языков. Диссертация на соискание ученой степени канд. филологических наук. М., 1995.
38. Яковенко Е.Б. Сердце, душа, дух в английской и немецкой языковых картинах мира (опыт реконструкции концептов) //
39. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999.
40. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира. М., 1994.
41. Яценко Л.В. Картина мира как универсальное средство регуляции // Научная картина мира как компонент современного мировоззрения. М.; Обнинск, 1983.