Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы. В настоящее время, в рамках современной лингвистики, акцент делается непосредственно на изучении текста и его основных характеристик, категорий. Одной из основных текстовых категорий является редупликация. Именно этой категории отводится ведущая роль в структурной и смысловой организации текста. Редупликация, по сути своей, представляет собой повтор определенных фрагментов текста, которые применяются с различной целью. Чаще всего это эмоционально-чувственное усиление текста. Повторы применяются на различных уровнях текста: на синтаксическом, лексическом и семантическом уровнях. Именно они способны обеспечить связность текста, а также объединяют знаковую последовательность в единое целое [Антрушина, 2017, 210].
Если рассматривать редупликацию с лингвистических позиций, можно отметить, что это явление, характерное языковой системе различных языков. Встречается в текстах различного уровня. В настоящее время все больше внимания среди исследователей уделяется вычленению редупликации из текста и исследованию ее структурных и функциональных особенностей.
Существует множество определений понятия «редупликация». Ведутся многочисленные дискуссии по поводу единства терминологии. Поэтому нами было выбрано наиболее приемлемое для нас определение. В нашей работе мы исходили из того, что редупликация представляет собой своеобразный способ словообразования, а также образования грамматических конструкций и фразеологических единиц. При этом основным приемом редупликации является полный или частичный повтор целого слова, либо его отдельной части. Чаще всего при частичной редупликации используется повтор основы или корня слова [Бенвенист, 2014, 350].
Актуальность темы определяется тем, что такие явления, как редупликация, словообразование всегда вызывали интерес исследователей в области лингвистики. Интерес представляют эти явления в различных языках и языковых системах. Именно поэтому для нас представляет особый интерес сопоставительный анализ данной проблемы [Антрушина, 2017, 210].
Степень разработанности тематики. К вопросу о редупликации обращались ученые разных эпох и времен: М.Ф. Квинтилиан в античности, М.В. Ломоносов в XVIII в., Darmsteter, Nurop, Е.Д. Поливанов, А.А. Потебня, Н.М. Штейнберг, В.А. Кухаренко и др. в XIX–XX вв., Ф.И. Рожанский, И.Р. Гальперин, В.Г. Гак, Н.А. Шехтман и др. в XXI в.
Проблематика исследования. До сих пор в научной среде наблюдается неоднозначность восприятия данного термина и множественные дискуссии, поскольку в работах разных исследователей под редупликацией понимается неоднородный спектр явлений – от «повторов» (А.А. Реформатский), внутри- и межсловных удвоений (О.Ю. Крючкова), от «феномен языковой игры» (А.М. Зарипова) до «морфемы-операции» или «супрасегментные морфемы» (Ю.С. Маслов), «неслучайный повтор слова или его части» (Ф.И. Рожанский), «повтор, служащий средством выражения грамматических значений» (Н.Ф. Алефиренко).
Гипотеза исследования. В основу исследования положено предположение о том, что редупликация – это явление, свойственное многим языкам и прослеживается на всех языковых уровнях. Между редупликацией в русском и английском языках существуют определенные отличия, что можно выявить путем проведения сопоставительного анализа.
Объект исследования – понятие «редупликация».
Предмет исследования – понятие «редупликация» в русском и английском языках.
Цель исследования – охарактеризовать понятие редупликации в сопоставительном аспекте.
Задачи исследования:
1. Раскрыть сущность понятия «редупликация».
2. Провести отбор практического материала для исследования
3.Провести сравнительный анализ редупликации в русском и английском языках в сопоставительном аспекте
Методы исследования: аналитический (при изучении научных источников); метод сравнительного анализа (при обработке исследуемого материала); приём сопоставления и обобщения (при подведении итогов и определении результатов исследования).
Новизна исследования. Обобщены литературные и статистические данные, касающиеся роли рекламы в словообразовании.
Практическая значимость. Данная работа позволяет установить инвентарь словообразовательных средств в английском и русском языках, сопоставить роль и удельный вес этих средств, а также дать оценку продуктивности и активности словообразовательных моделей. Результаты данного исследования помогут более глубоко понять структуру и семантику производных слов, а также оценить роль редупликации в лингвистике.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы.
Глава 1. Теоретические аспекты исследования понятия «редупликация» в современной лингвистике
1.1. Модели словообразования в русском и английском языках
Современному английскому и русскому языку свойственна высокая степень изменчивости. Связано это в первую очередь с интенсивным процессом словообразования. Появляются все новые и новые лексические единицы. Большинство слов образуется при помощи традиционных словообразовательных способов и средств, которые универсальны для всех языков. Основными способами словообразования принято считать аффиксацию, конверсию и словосложение. Они использовались для образования новых слов на протяжении многих веков и продолжают применяться и на современном этапе развития общества [Береза, 1978, c.96-101].
Однако необходимо отметить, что не все способы словообразования применяются в равной степени. Также разные способы словообразования могут применяться в различных областях деятельности. Удельный вес каждого способа словообразования неодинаков [Браво, 1983, 5-23] .
Словообразование играет важную роль в развитии языка, поскольку является единственным и основным способом пополнения словарного запаса.
Расширение словарного запаса ос
Фрагмент для ознакомления
3
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка / Г.Б.Антрушина, О.В.Афанасьева, Н.Н.Морозова. – М.: Дрофа, 2017. – 288 с.
2. Бенвенист, Эмиль. Общая лингвистика: Пер. с фр. / Э. Бенвенист. - М.: РФ, 2014. - 448с
3. Береза Л.П. Стилистика газетного текста // Лингвистика текста и обучение иностранного языка. – 1978. – №4. – С. 96 – 101.
4. Браво Утрера У. Повтор в современном испанском языке. Автореф. дисс. … канд. филол. наук. М. 1983 – 23 с.
5. Вежбицкая А., Семантические универсалии и описание языков. М., 2015. – 400 с.
6. Гак, В.Г. Повторная номинация на уровне предложения / В.Г. Гак // Синтаксис текста. – М.: Наука, 1979. – С. 91–103.
7. Гальперин И.Р. Опыты стилистического анализа. – М.: Высшая школа,1968. – 62 с.
8. Ефремова Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. – М.: Дрофа, Русский язык, 2015. – 1233 с.
9. Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка/В.И. Заботкина. - М.: ВШ, 2015. - 126 с.
10. Загоруйка А.Я. Конверсия – морфологический способ словообразования. – М.: Наука, 2016. – 219 с.
11. Зарипова А.М. Лингвокультурологический анализ редупликации в традиционных детских стихах: автореф. дис. … канд. филол. наук. – Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 2008. – 22 с.
12. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. – М.: Русский язык, 2017. – 240 с.
13. Кверк Р. Стиль и коммуникация в английском языке // Общественные науки за рубежом. Языкознание. – 1984. – №6. – С. 200 – 209.
14. Корбут, А.Ю. Повтор как средство структурной организации художественного прозаического текста (элементы симметрии): автореф. дис. … канд. филол. наук / А.Ю. Корбут. – Иркутск, 1995. – 21 с.
15. Крючкова О.Ю. Редупликация как явление русского словообразования: дис. … д-ра филол. наук. – Саратов: Сарат. гос. ун-т, 2000. – 261 с.
16. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – 685 с.
17. Мехеда М.И. Тематическая дифференциация редупликативов в русском и в английском языках // Вестник Тюменского государственного университета. – 2010. – № 1. –– С. 183 – 189.
18. Мешкова О.Д. Словообразование в современном английском языке. – М.: Наука, 2016. – 237 с.
19. Минлос Ф.Р. Редупликация и парные слова в восточно-славянских языках: дис. … канд. филол. наук. – М.: Институт славяноведения РАН, 2004.– 184 с.
20. Национальный корпус русского языка // URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения 10.07.2018).
21. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.: Русский язык, 1983. – 816 с.
22. Словари и энциклопедии на Академике // URL:http://dic.academic.ru (дата обращения 10.07.2018).
23. Смирнова Е.А. Сопоставительный анализ коллоквиальных субстантивных композитов в английском и турецком языках: прагматический аспект: автореф. дис. … канд. филол. наук. – Казань: ТГГПУ, 2007. – 25 с.
24. Федяева Е.В. Редупликация как одно из средств репрезентации неопределенного количества. – СПб: Известия РГПУ им.А.М.Герцена. – № 33 (73), 2008. – С. 469 – 472.
25. The Free Dictionary by Farlex // URL: http://www.thefreedictionary.com (дата обращения 10.07.2018).