Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Современное общество стремится, на данном этапе его развития, к приобщению к культурам различных народов. Это явление, процесс естественный и неограниченный. В связи с этим возникает потребность общества в овладении не только информацией об иноязычной культуре, но и в приобщении к языку того или иного народа. При возникновении тесных связей не только на уровне взаимодействия общества, но и более глубоких, как взаимодействие на экономическом уровне, политическое взаимодействие, это ведёт к необходимости изучения языка и культуры народа. Известно, что многих исследователей нашего времени интересует язык китайской культуры и народа, в связи с мало изученностью этой темы, по крайней мере, русскими лингвистами.
Лингвокультурное поле концептов – одно из активно развивающихся направлений лингвистики, но вместе с этим недостаточно изученное на современном этапе развития науки. Концепт отражает важные во взаимоотношениях человека понятия. Современное масс-медиа пространство является неотъемлемой частью жизни общества, поэтому в этом пространстве отражены практически все концепты, отражающие человеческие взаимоотношения и общественную жизнь. Актуальность нашего исследования основывается на важности анализа функционирования концепта «счастье-несчастье» в масс-медиа пространстве русского языка, как малоизученного пространства.
Понятия масс-медиа пространство и лингвокультурное поле можно охарактеризовать обращенностью к речевой ситуации, к условиям, задачам, участникам коммуникации. Но множество толкований этого понятия, вариативность теорий исследований концептов позволяют расширить круг исследования. Русский язык как проявление национальной культуры стал предметом исследования многих лингвистов: В. В. Колесов, А. Вежбицка,
Ю. С. Степанов, В. А. Маслова, Н. К. Фролов, А. Д. Васильев и мн.др., также исследованием концептуального поля слов: Арутюнова, Воркачев, Колесов, Степанов, Топорова, Чернейко, Кругликова и др.
Так в качестве объекта исследования в работе определено лингвокультурное поле концепта «счастье-несчастье» в русской культуре. Предметом исследования становиться понятийные, образные характеристики рассматриваемого концепта в масс-медиа пространстве.
Целью нашего исследования является определение и комплексная характеристика понятийных, образных, оценочных признаков концепта в масс-медиа пространстве русского языка.
Поставленная цель конкретизируется в следующих задачах:
1. Определение понятий концепта, лингвокультурного поля;
2. Выявить специфику лингвокультурного поля в ЯКМ;
3. Определить смысловую сферу концепта
Поставленная цель и задачи ее конкретизирующие реализуются на теоретической базе идей, заложенных в работах по лингвистике: труды А. П. Бабушкина, Н. Н. Болдырева, А. Вежбицкой, 3. Д. Поповой, Н. Ф. Алефиренко, Ю. С. Степанова, В. В. Колесова, Н. Д. Арутюновой, Ю. Д. Апресяна, А. Д. Васильева, Е. В. Лукашевич, И. М. Кобозевой, Л. О. Чернейко, А. А. Потебни, В. Н. Топорова и др.
Материал исследовательской базы: материалы Картотеки Словаря русского языка, словарей разных жанров русские фольклорные тексты (более 150), современные масс-медиа.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что некоторые положения работы могут быть предметом дальнейшего исследования в данной области и смежных сферах. Практическая значимость работы в том, что материалы, положения, заключения работы могут быть представлены на лекционных занятиях вузовского преподавания, а также на занятиях во внеурочной школьной деятельности для классов филологического направления. Научная новизна содержится в получении новых знаний об объекте исследования в материалах масс-медиа культуры, а также в попытке определить характеристики данного концепта.
Методы исследования: наблюдение, описание, сравнительная характеристика, анализ.
Структура работы построена, исходя из логики исследования, включает в себя две главы, каждая из которых содержит теоретическую часть и описательный анализ; введения, содержащего основные этапы работы, заключения, основанного на общих выводах по исследованию, и списка литературы.
Глава 1 Языковая картина мира как объект лингвистического исследования
1.1 Концепт: основные характеристики термина
На протяжении всей жизни человека у него складывается определенная система понятий и представлений о мире, которая формируется в определенную сферу, тем самым формируя общие понятия. Эти понятия можно определить в некую совокупность представлений о мире, данную совокупность составляют концепты. То есть можно утверждать, что концепт – это « (лат. conceptus - понятие) - содержание понятия в отвлечении от языковой формы его выражения. К. актуализирует отраженную в понятии онтологическую его составляющую. Р. Карнап поместил К. между языковыми выражениями и соответствующими им денотатами (предметами). Определенным образом упорядоченный и иерархизированный минимум К. образует концептуальную схему, нахождение требуемых К. и установление их связи между собой образует суть концептуализации. К. функционирут внутри сформированной концептуальной схемы в режиме понимания - объяснения. Каждый К. занимает свое четко обозначенное и обоснованное место на том или ином уровне концептуальной схемы».[4].
Концепт – это «(от лат. conceptus - мысль - понятие), 1) смысловое значение имени (знака), т. е. содержание понятия, объем которого есть предмет (денотат) этого имени (напр., смысловое значение имени Луна - естественный спутник Земли).2) Произведение концептуального искусства» [14].
Данное определение трактуется довольно широко в различных системах. Но, исходя из приведенных понятий, мы можем утверждать, что человек мыслит и действует в окружающем его мире концептов.
Само понятие является предметом изучения нескольких наук, таких как: лингвистика, культурология, психология, лингвокультурология и др.
Лингвокультурология выделяет набор основных понятий характеризующих проявление культуры в языке, а также анализировать взаимосвязь языка и культуры в развитии. [14] История появления концепта как теоретического понятия начинается со статьи А.С. Аскольдова «Слово и концепт»(1928), по заключениям данной статьи понятно, что концепт трактуется в функции замещения. Понятие концепт является ключевым в нынешнем концептуально-культурологическом подходе. Но этот всплеск нового понятия в языке на несколько десятилетий выпал из исследований, а свое широкое освоение получил после 1950-ых годов.
Общее принятие данного термина произошло в начале 1990-ых годов по научным трудам Д.С. Лихачева, Ю.С. Степанова, С.А. Аскольдова. Как утверждает ученый, человек не успевает либо не может выразить значение полностью, иногда понимает его по-своему в зависимости от социальных особенностей и условий [9,с. 281].
Ю. С. Степанов концепт предлагает следующее значение концепта: культурно-ментально-языковое образование, сгусток культуры в человеческом сознании, как «пучок» представлений, понятий, знаний и воображений, которым сопровождается слово [27, с. 14]. Ученый предлагает, что в виде концепта культура умственно воспринимается человеком, а также посредством концепта человек сам входит в культуру, иногда и оказывает влияние на нее [27, с. 43].
В лингвокультурологии исследованию концептов посвящены труды Н. Д. Арутюновой, З. Х. Бижевой, А. Вежбицкой, С. Г. Воркачева, В. И. Карасика, В. А. Масловой, Г. Г. Слышкина, Ю. С. Степанова, В. Н. Телия, Г. В. Токарева, Р. М. Фрумкиной и др., которые считают концепт мыслительной культурой, создающейся в сознании человека под влиянием многих факторов.
Множество подходов и определений понятия концепт не дают полного единого трактования данного понятия. концепт воспринимается как единица мировоззрения, формирующаяся под влиянием многих жизненных факторов.
В работах Бижевой З.Х концепт воспринимается как сформулированное представление идеального понятия, отражающее видение носителем языка окружающей действительности, которая определяется традициями данной культуры. Также в ее понимании концепт обладает следующими свойствами:
постоянство существования,
художественная образность,
сохранение синкретизма значений корня,
встроенность в систему составляющих данной культуры [9, с.14].
Концепт как объект идеального мира, при наличии имени, определяющийся набором семантических данных и отражающий культурные представления действительности, такое определение дает А.А Вежбицкая[9, с. 549].
По определению В. И. Карасика концепт - это многостороннее смысловое образование, в котором можно выделить ценностную, образную и понятийную стороны[8, с. 109]. Он выделяет соотношение концепт – язык – сознание в следующей структуре:
1) сознание является областью пребывания концепта;
2) концепт –ментальное отражение культуры;
3) язык и/или речь – сферы опредмечивания концепта.
В таком понимании концепта автор выделяет основные характеристики:
комплексность бытования, основанная на комплексном изучении языка, сознания и культуры;
ментальность, которая отличает концепт от других единиц в лингвокультурологии;
аксиологичность, так как лингвокультурный концепт от других ментальных единиц отличается ценностным элементом;
условность
размытость
Фрагмент для ознакомления
3
Список использованной литературы
1. Алефиренко Н. Ф. Проблемы вербализации концепта : теоретическое исследование / Н. Ф. Алефиренко. — Волгоград : Перемена, 2003. – 95 с.
2. Андриевская В. В. Особенности словесных ассоциаций как фактор построения предложения / В. В. Андриевская // Исследования языка и речи. Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза. – Москва, 1971. – № 60. – С. 111-116.
3. Апресян Ю. Д. Любить 2 / Ю. Д. Апресян // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. – Вып. 2. – Москва, 2000. – С. 522-526.
4. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. / Н. Д. Арутюнова. – Москва : Наука, 1988. – 338 с. 6. Арутюнова Н.Д. Наивные размышления о наивной картине мира / Н. Д. Арутюнова // Язык о языке: Сб.статей. – Москва : «Языки русской культуры», 2000. – С. 7-23.
5. Аскольдов С. А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность: Антология. – Москва, 1997. – С. 267-280.
6. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка/ А. П. Бабушкин. – Воронеж : Изд-во ВГУ, 1996. – 103 с.
7. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. – Москва : Издательство иностранной литературы, 1955. – 416 с
8. Белянин В. П. Учебное пособие по курсу «Психолингвистика» / В. П. Белянин. – Москва : Новый Гуманитарный Университет Натальи Нестеровой, 1999. – 37 с.
9. Будаев Э. В. Становление когнитивной метафоры / Э. В. Будаев // Лингвокультурология. – Екатеринбург, 2007. – Вып. 1. – С. 16–32.
10. Булатникова Е. Н. Концепты лошадь и автомобиль в русском языке : дис. … кандидата филол. наук / Е. Н. Булатникова ; Урал. гос. ун-т. –Екатеринбург : [б. и.], 2006. – 207 с.
11. Булыгина Т. В. Человек о языке (метаязыковая рефлексия в нелингвистических текстах) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелёв // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. – Москва : «Индрик», 1999. – С. 146-160.
12. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. Пер. с англ. / Сост. В. В.Петрова; Под ред. В. И. Герасимова; Вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова. – Москва : Прогресс, 1989. – С. 294-300.
13. Вежбицка А. Метатекст в тексте / А. Вежбицка // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып.8. Лингвистика текста. – Москва, 1978. – С. 402-421.
1. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов, 1997. – C. 99-111. В Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М., 2001. – 272 с.
2. Вежбицкая А. Семантические примитивы // Семиотика / Под ред. Ю.С. Степанова. М., 1983.
3. Вендлер З. Факты в языке // Философия, логика, язык / Общ. ред. Д.П. Горского и В.В. Петрова. М., 1987. – С. 293-317.
14. Винокур Г. О. Культура языка / Г. О. Винокур. – Москва : Федерация, 1929. – 336 с.
15. Винокур Г. О. Культура языка / Г. О. Винокур. – Москва: Федерация, 1929. – 336 с.
4. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993. – 173 с.
16. Воркачев С. Г. «Молодое сердце всегда ближе к правде»: идея справедливости в русском языковом сознании / С. Г. Воркачев // Дискурс, текст, когниция: колл.монография. – Нижний Тагил: НТГСПА, 2010. – С. 361.
17. Воркачев С. Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты / С. Г. Воркачев // Известия РАН. Сер.литературы и языка. – 2001. – Т. 60, № 6. – С. 47–58.
18. Воркачев С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С. Г. Воркачев. – Москва : ИТДГК «Гнозис», 2004. – 236 с.
19. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Б.М. Гаспаров. – Москва : «Новое литературное обозрение», 1996. – 352 с.
5. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров. Обзор работ в современной русистике. – ВЯ. – 1997. – №1;
6. К.В.Анисимова, О.В.Фельде; КГПУ им. В.П.Астафьева. – Красноярск, 2006. – С. 393 –398.
7. Казачкова, Ю.В. Выражение сочувствия в русском и английском речевом общении: жанровый аспект/Ю.В. Казачкова//дис….канд. филол. наук: 10.02.19. – Саратов, 2006.
20. Карасик В. И. Базовые характеристики лингвокультурных концептов / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Антология концептов. – Волгоград, 2005. – Т. 1. – С. 13-15.
8. Карасик В. И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сборник научных трудов. Воронеж, 2001. С. 76–77.
9. Концептосфера русского языка: ключевые концепты и их репрезентации (на материале лексики, фразеологии и паремиологии): проспект словаря/ / под общ. Ред. Проф. Л. Г. Бабенко, 2010. — 340 с.
10. Концепты. Научные труды Центрконцепта. Вып. 1. Архангельск, 1977. С. 11–55
11. Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г//Концеп. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. С. 90—93).
12. Ляпин С. Х. Концептология: к становлению подхода //
13. Маслова В. А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001.
14. Матвеева Т.В. К лингвистической теории жанра // Collegium, 1–2. – Киев, 1995;
15. Пименова М. В. Методология концептуальных исследований // Антология концептов / Под ред. В. И. Карасика, И.
21. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. – Москва : АСТ : Восток-Запад, 2007. – 314 с.
16. Романова Н.Н., Филиппов А.В. Словарь. Культура речевого общения: этика, прагматика, психология, 2010: 304 с
17. Самситова Л. Х. Сущность и специфика культурных концептов в языковой картине мира // Вестник Башкирского университета, 2012. Т. 17. №3(1). С. 1529–1532.
22. Сенцов А. Э. К проблеме исследования концептуальной метафоры / А. Э. Сенцов, А. К. Онищенко // Молодой ученый. – 2015. – №4. – С. 802-804.
18. Сиротинина О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов "речевой жанр" и "риторический жанр" // Жанры речи. – Саратов, 1999.
19. Тарасенко, Т.В. Этикетные жанры русской речи: благодарность, извинение, поздравление, соболезнование/ Т.В. Тарасенко // дис.…канд. филол. наук: 10.02.01. - Красноярск, 1999.
20. Токарев Г. В. Лингвокультурология. Тула: изд-во ТГПУ Л. Н. Толстого, 2009. 135 с.
21. Фесенко Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений// Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. – Рязань, 2000.- с.141-144.
22. Фролова: В 2 ч. Ч. 1. Тюмень: Изд-во ТГУ, 2007. – С. 51 – 55.
23. Шаховский И.В. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты. Сб.: Языковая личность: культурные концепты. - Волгоград: Волг. гос. пед. ун-т, 1996.
24. Шмелева, Т.В. Модель речевого жанра // Т.В. Шмелева // Жанры речи. - Саратов, 1997