Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Язык — это социокультурно-географическое явление. Существует глубокая связь между языком и обществом. Именно в обществе человек приобретает и использует язык. Язык возникает, развивается и существует как социальный феномен. Его главная цель-служить потребностям человеческого общества и, прежде всего, обеспечивать общение между членами определенной социальной группы.
Понятие общества относится к одному из самых трудноопределимых. Общество - это не просто совокупность человеческих индивидов, а система разнообразных отношений между людьми, принадлежащими к разным социальным, профессиональным, половозрастным, этническим, этнографическим, религиозным группам, где каждый индивид занимает определенное место и поэтому выступает носителем определенного социального статуса, социальных функций и ролей. Индивид как член общества может быть идентифицирован на основе большого количества отношений, которые связывают его с другими людьми. Особенности языкового поведения индивида и его поведения в целом во многом обусловлены социальными факторами. Проблема взаимоотношений языка и общества включает в себя множество аспектов, таких как: социальная сущность языка, вариативность языка в обществе, взаимодействие языков в многоэтническом обществе и др.
Изучение процессов взаимодействия языка и общества имеет давнюю традицию в современной науке. Но, сточки зрения теории и практики языка, интересным и значимым является изучение социальной типологии языков, которая позволяет увидеть и описать языки с другой стороны – со стороны социальной, что, на наш взгляд, безусловно, является актуальным в современном социокультурном пространстве.
Цель исследования – описать критерии сравнения языков в социальной типологии.
Объект исследования – язык как социальное явление.
Предмет исследования – социальная типология языков.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
-дать определение социолингвистике как разделу языкознания;
- описать отличие социальной типологии языков от других видов типологий;
-охарактеризовать признаки социальной типологии;
-описать критерии сравнения языков в социальной типологии.
Методы исследования: метод анализа, синтеза, метод дедукции.
1 Социальная типология языков как основа социолингвистики
Социолингвистика — это раздел лингвистики, который изучает связь языка и социальных условий, в которых он существует. Под социальными условиями в социолингвистике понимается комплекс внешних факторов, в рамках которых реально функционирует и развивается язык, к числу данных факторов относят общество, использующее конкретный язык, социальную структуру этого общества, возрастные, статусные, культурные различия в носителей языка, а также различия в их речевом поведении, проявляющие себя в зависимости от ситуации общения [1]. В рамках социолингвистики развивается функциональное (социальное) исследование языка.
Таким образом, социолингвистика изучает, как язык взаимодействует с обществом, как изменяется его структура языка в ответ на появление у него различных социальных функций, и определение того, что это за функции.
Социальная (функциональная, или социолингвистическая) типология представляет собой новое направление в языкознании (возникла в 1920-е г. XX в.), изучающее особенности функционирования языков в различных социальных и этно-культурных средах. Социолингвистическая типология дифференцирует языки, сравнивает их и выявляет их типы с учётом их роли в коммуникативных процессах. Социальные различия между языками могут быть исключительно резкими так же, как достаточно резким может быть социальное неравенство людей, несмотря на их общую принадлежность к Homo sapiens.
В этой связи, с точки зрения социальной типологии, языки дифференцируют по количеству говорящих на них людей, по распространенности языков за пределами коллектива (или коллективов) исконных носителей, по составу общественных функций и сфер употребления языков, по социальному статусу, престижу, известности языка, по его жизнеспособности.
Социальная и структурная типология языков глубоко отличны и независимы, так как описывают языки с принципиально разных позиций, но объединяющим их фактором является то, что обе типологии стремятся рассмотреть и проанализировать в бесконечном разнообразии языков явления, обладающие разным «весом», разной частотой в совокупности глобальных языковых феноменов, то есть, во-первых, явления уникальные и редкие, во-вторых, характерные и типичные явления и закономерности, в-третьих, явления универсальные [13].
Общие задачи структурной и социальной типологии языков обусловливают известное сходство их методов отбора и анализа языкового материала, соблюдая следующую этапность:
1) выявить типологически значимые признаки (в социальном бытии языков или в структуре);
2) определить на основе выявленных признаков типологические характеристики или сформировать классификации языков (или языковых подсистем, языковых ситуаций или состояний);
3) исследовать степень распространенности тех или иных выявленных типологических закономерностей, позволяющих определить и эмпирически зафиксировать новые лингвистические универсалии.
Структурная типология ставит все языки в относительно равные условия функционирования и выражения значения слова, рассматривая структурное разнообразие языков как различную технику и средства выражения любого содержания, которые не отражаются на самих возможностях выражения принципиально равных посодержанию коммуникативных кодов и собственно не предопределяют ни содержания коммуникации, ни социальных судеб сравниваемых языков. При этом структурная типология не учитывает тот факт, что процесс появления и развития языков, их социальная история и перспективы существования глубоко различны.
Н.Б. Мечковская чётко указывает на отсутствие социального равенства между языками, поэтому, например, считать социально равными английский язык и вымирающий язык индейского племени нельзя[11]. При оценке языка с позиций социальной типологии учитывают следующие критерии:
1) коммуникативный ранг языка, который соответствует объему и функциональному разнообразию коммуникации на определённом языке, так как между языками объем коммуникации распределяется крайне неравномерно: основная коммуникация на крупнейших языках мира осуществляется за пределами этносов и стран, для которых данные языки являются автохтонными;
2) наличие письменности и продолжительность письменной традиции, так как большинство языков мира являются бесписьменными, а наличие письменной формы языка значительно расширяет его коммуникативные возможности, обеспечивая жизнеспособность его письму за счёт языковой полифункциональности;
3) степень стандартизированности (нормированности) языка и наличие и характер его кодификации: «стандартизированность языка» является собственно социолингвистическим параметром и связан с оценкой целостности языка, то есть с определением уровня его однородности, общенародного функционирования, единообразия и консолидации, к аспектам стандартизации относят наличие в языке наддиалектного образования, используемого носителями языка при междиалектном общении, отсутствие наддиалектной формы общения обозначает, что общенародный языковой стандарт еще не сложился; взаимоотношение и взаимосвязь наддиалектного средства общения; степень кодифицированности, то есть закрепление литературной нормы в грамматиках и словарях; степень наличия различий и их количества национальных вариантов полиэтнических языков;
4) тип нормированного (литературного) языка, то есть характеристика его взаимоотношений с некодифицированными формами существования языка (диалектами, жаргонами, просторечиями и т.д.);
5) правовой положение языка (официальный, государственный, конституционный, документный, аутентичный и др.) и его фактический статус в условиях многоязычия;
6) конфессиональный статус языка, то есть является ли язык языком религиозного культа, языком священных книг конкретной конфессии;
7) учебно-педагогический статус языка определяет, является ли язык учебным предметом, ведётся ли на нём преподавание, как на основном языке или вспомогательном при наличии другого основного языка преподавания [11].
Язык с его различными разновидностями является предметом социолингвистики. Социолингвистика изучает различные языковые реализации социокультурных значений, которые в некотором смысле являются как знакомыми, так и незнакомыми, и возникновение повседневных социальных взаимодействий, которые, тем не менее, относятся к конкретным культурам, обществам, социальным группам, речевым сообществам, языкам, диалектам, разнообразиям, стилям [14]. Именно поэтому языковая вариативность обычно
Фрагмент для ознакомления
3
1. Беликов, И. B. Социолингвистика: учебник для бакалавриата и магистратуры / И.В. Беликов. Л.П. Крысин [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://docviewer.yandex.ru/view/22865834
2. Белл, P. Социолингвистика: пер. с англ. / Р. Белл [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.booksite.ru/fulltext/rodzher/text.pdf
3. Вайнрайx, У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования: пер. с англ. / У. Вайнрайx. —М.: Флинта, 2017. -341 с.
4. Ваxтин, H. Б. Социолингвистика и социология язык: учебное пособие / Н. Б. Ваxтин, E. B. Головко [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.twirpx.com/file/369596/
5. Виноградов, В. А. Социолингвистическая типология / B. A. Виноградов, A. И. Коваль, B. Я. Пормоxовский. — M.: АВАРТИС, 2016. – 267 с.
6. Гиляревский, Р.С. Определитель языков мира по письменностям / P. C. Гиляревский, B. C. Гривнин [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.twirpx.com/file/128951/
7. Дридзе, T. M. Язык и социальная психология / T. M. Дридзе [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://lektsii.org/5-71782.html
8. Звегинцев, В. А. Социальное и лингвистическое в социолингвистике / В. А. Звегинцев [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://robotlibrary.com/book/268-sociolingvistika-belikov-vi/160-Page160.html
9. Крысин, Л. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка /Л. П. Крысин. — М.: Академия РАН, 2002. – 373с.
10. Лобов, У. Исследование языка в его социальном контексте / У. Лабов // Новое в лингвистике. — Вып. 7. Социолингвистика. — М.: МГУ, 1995. – С.35-48
11. Мечковская, Н. Б. Социальная лингвистика / Н. Б. Мечковская [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.twirpx.com/file/292261/
12. Никольский, Л. Б. Синхронная социолингвистика / Л. Б. Никольский. — М.: Наука, 1996. – 174 с.
13. Швейцер, A.Д. Введение в социолингвистику / A. Д. Швейцер, Л. Б. Никольский. — M.: Просвещение, 2008. – 240 с.
14. Швейцер, A. Д. Современная социолингвистика. Теория. Проблемы. Методы / A. Д. Швейцер [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.twirpx.com/file/2614662/