Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Цветообозначения, обладая способностью метафоризации, создают многочисленные
ассоциативные связи, которые остаются объектом исследования философов, психологов и
лингвистов, так как являются отражением психической деятельности человека (Ю.Д.
Апресян, К. Ауэр, А.А. Брагина, А.П.Василевич [3], В.Г. Гак, Г.Д. Гачев, В. Кандинский, М.
Люшер, С. Пинкер, В. Тернер, Г. Фрилинг, Р.М. Фрумкина, M. Déribéré, A. Mollard-Desfour,
M.Pastoureau, B. Valeur). Изучается состав цветообозначающей лексики, семантика,
стилистические функции цветообозначений в психолингвистическом аспекте.
На уровне психолингвистических исследований феномен цвета рассматривается с точки
зрения узнавания и формирования ассоциаций.
Повышенное внимание языковедов и других ученых к цвету и названиям цветов привело
к появлению многочисленных теорий и взглядов, зачастую находящихся на стыке
различных отраслей науки.
Изучением цветовых представлений на разных уровнях их развития в культурах народов
мира занимались Б. Берлин, П. Кей (1969), В. Тернер (1983), В. И. Шерцль (1984) и др.
Цветообозначающая лексика служит материалом для решения таких задач, как
разработка методов исследования семантических отношений (Фрумкина P. M., 1984),
история языка (Бородина М. А., Гак В. Г., 1971; Бахилина Н. Б., 1975), проблемы языка и
мышления (Шемякин Ф. Н., 1960; Saunders В., 1997). В последнее время стала популярной
методика, связанная с сопоставлением системы названий цвета в различных языках
(Корсунская Т. Г., Фридман Х. Х., Черемисина М. И., 1963; Свешникова Г. С., 1969;
Василевич А. Л., 1987; Кульпина В. Г., 2001 и др.). Чрезвычайно интересны исследования
цветовой лексики как художественного средства языка писателя (Соловьев С. М., 1976;
Лопатин В. В., 1980; Качаева Л. А., 1981, 1984; Брагина А. А., 1983 и др.). Большое
внимание заслуживают работы по разнообразным прикладным аспектам: психологии и
психодиагностике (Luscher 1971), использование цвета в рекламе (Василевич А. П. [3],
Мищенко С. С., 1999) и др.
Несмотря на очевидные связи с культурой и наследием человечества, значения названий
цвета представляют собой артефакты культуры, поэтому цветовая картина мира, будучи
значимым компонентом языковой картины мира, не является исключением.
Проблема ассоциативных полей, объединяющая изучение языка и изучение культуры,
вызывает большой интерес исследователей. Частью этой обширной темы являются
ассоциативные связи цветообозначений — объект исследования философов, психологов и
лингвистов.
Объект исследования – лексика цвета.
Предмет исследования – особенности лексики цвета в разных странах мира.
Цель данного исследования — исследовать проблемы изучения лексики
цветообозначения в лингвистической традиции.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
- рассмотреть лингвокультурологический потенциал лексики цветообозначения:
принципы и подходы к ее изучению;
- провести сопоставительную характеристику семантики цвета в разных культурах.
Исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной
литературы.
Глава 1.
1.1 Лингвокультурологический потенциал лексики цветообозначения: принципы и
подходы к ее изучению
Под цветообозначением (колоративом, колоратом, хроматонимом) мы понимаем слово
или словосочетание, которое вызывает цветовые ассоциации и служит для наименования
цвета. Следовательно, языковая или речевая единица, содержащая в себе корневой
морф, этимологически и семантически связанный с цветом и цветопониманием – это
колоратив. При этом такая лексика может выступать как в прямом значении описания
текста, так и в переносном значении. Внешний облик цветообозначений, их интенсионал,
семантика, а также выполняемые ими функции эволюционировали и модифицировались
на протяжении тысячелетий, прежде чем стать реальностью современных языков.
«Развиваясь во времени и пространстве, цветообозначения сохраняют некое стабильное,
константное, ядро. Оно состоит из самых старых слов, зафиксированных в древнейших
памятниках славянской письменности». Изучением лексики цвета занимались многие
ученые, среди которых А. П. Василевич [3], С. С. Мищенко, С. Н. Кузнецова, В. Г. Кульпина,
С. В. Кезина, С. В. Мичугина, Р. М. Фрумкина [18], С. И. Лукьяненко и др.
Цветообозначения являются объектом исследований не только лингвистики, но и целого
ряда других дисциплин, например, таких как физика, психология, физиология и т.д. Таким
образом, в науке намечено несколько основных подходов к изучению колоративов:
лексико-семантический, грамматический, исторический, когнитивный, сопоставительный
и функциональный. Н. Б. Бахилина в своем труде "История цветообозначений в русском
языке" рассматривает лексику цвета в сравнительно-историческом и историкосравнительном аспектах и так же, как и Кульпина В. Г. выделяет в русском языке
«основные цвета: белый, черный, красный, синий, желтый, зеленый, некоторые оттенки
синего (зекрый) и желтого (плавый), а также некоторые смешанные (сизый, рыжий)».
Проблеме цветообозначения в русском языке посвятил свой труд «Цвет и название цвета
в русском языке» А. П. Василевич [3]. Ученый создал «Каталог названий цвета», который
содержит более двух тысяч слов и словосочетаний, обозначающих цвет, а также
цветонаименования XII – XX веков, которые вышли из употребления. Он считает, что
развитие языка тесным образом связано с развитием национально-культурного сознания
его носителей.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Базыма Б. А. Психология цвета. Теория и практика. – СПб.: Речь, 2005. – 112 с.
2. Брагина А. А. «Цветовые» определения и формирование новых значений слов и
словосочетаний // Лексикология и лексикография. – М., 1972. – С. 73–104.
3. Василевич А.П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте. М.,
1987.
4. Герасимов Г. И. Прилагательные, обозначающие цвет. Краткий словарь / Русский
язык за рубежом. – М., 1996. – С. 27–35.
5. Доржиева Г.С. Эпонимизация как один из способов вторичной номинации:
лингвокультурологический аспект // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и
международная коммуникация. 2017. № 2. С. 83—92.
6. Дубина Н. В., Никифорова Е. Б. Динамические процессы в лексикосемантической
группе «колоративы» // Вестник Волжского университета им. В. Н. Татищева. – 2018 – №2.
– С. 101–107.
7. Заботкина В.И. Слово и смысл / В.И. Заботкина. - М., 2012.
8. Иссерлин Е. М. История слова красный //Русский язык в школе. – 1951. – №3. – С.
85–90
9. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2006.
10. Кацнельсон С. Д. К понятию типов валентности // Вопросы языкознания. – 1987. –
№ 3. – С. 20–32. 14.
11. Кезина С. В., Перфилова М. Н. Динамика валентности цветообозначений в истории
русского языка // Российский гуманитарный журнал. – 2017. — №1. — С. 67–81. 15.
12. Колесов В. В. История русского языка в рассказах: Книга для учащихся старших
классов. – М.: Просвещение, 1982. – 191 с.
13. Кубрякова Е.С. В поисках сущности языка. Когнитивные исследования. М., 2012.
14. Молчанова Г.Г. Синергия визуального и вербального в хроматике (живописи) как
семиотический код коммуникации // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и
межкультурная коммуникация. 2015. № 2. C. 7-19.
15. Сердюк М. А. Своеобразие семантики лексемы «золотой» в фольклорном тексте
(на материале волшебной сказки) // Вопросы когнитивной лингвистики. – №4. – 2010. – С.
117–125.
16. Соснина Л. В. Структурные разновидности композиционных цветообозначений //
Вестник РУДН. Серия "Русский и иностранные языки и методика их преподавания". –
2015. – № 2. – С. 56–64
17. Сорокин Ю. С. Развитие словарного состава русского языка в 30 - 90-е гг. XIX в. – М.
-Л.: Наука, 1965. – 568 с.
18. Фрумкина Р. М. Психолингвистика. – М.: Академия, 2001. – 320 с. 33. Хроленко А. Т.
Цвет в различных жанрах русского фольклора // Уч. зап. КГТГУ. Т.94. – Курск, 1972. – С.
204–215.
19. Фрумкина Р.М. Цвет, смысл, сходство. Аспекты психолингвистического анализа. М.,
1984.
20. Gerlain Catalogue produits cosmétiques, 2015. URL: http://www.guerlain.com/fr/ (дата
обращения: 13.12.2019).
21. Chanel Catalogue produits cosmétiques, 2014. URL:
http://www.chanel.com/fr_FR/parfums-beaute/maquillage/collectionrefletsdetedechanel.html#page-4 (дата обращения: 13.11.2019).