Фрагмент для ознакомления
2
Введение
В настоящее время в методике и лингвистике наблюдается смещение акцентов исследовательского интереса с изучения языка на изучение речи. Это актуализирует особое внимание к стилистике, объектом которой являются выразительные средства и возможности языка, а также закономерности функционирования языка в различных областях общественной деятельности. В связи с этим значительное внимание уделяется работе с текстами различных функциональных стилей на уроках русского языка, включая работу с иноязычной аудиторией.
Особую значимость приобретают русскоязычные тексты художественного стиля. Художественный текст – это «единое коммуникативное, культурологическое, информативно-смысловое, композиционное и языковое целое» [Юсупова, 2014; с.230]. Его использование на занятиях по русскому языку повышает мотивацию обучаемых к изучению языка, позволяет разнообразить учебный процесс, стимулирует русскоязычную речевую деятельность.
В художественном тексте наилучшим образом реализуется эстетическая функция языка, поэтому он формируют у обучаемых представление об эстетических ресурсах языка, способствуют развитию образности и выразительности речи, овладению эстетическими и нравственными ценностями русскоязычной личности, особенностями культурно-исторического развития русского народа.
В научной литературе накоплен большой опыт в изучении особенностей художественного стиля языка. Так, в этом направлении значительную роль сыграли исследования М.М. Бахтина, В.Д. Бондалетова, В.В. Виноградова, М.Н. Кожиной, В.Г. Костомарова, А.Б. Кошляка, Ю.М. Лотмана, Д.Э. Розенталя, Г.Я. Солганика.
В филологическом, научно-методическом, лингводидактическом и психолого-педагогическом планах по проблематике исследования особую важность представляют следующие труды: сущность эстетической функции языка раскрывается в работах В.В. Виноградова, Г.О. Винокур, М.Н. Кожиной, Н.Е. Маловой, К. Фосслера, Д.Н. Шмелёва, P.O. Якобсона; филологическому анализу художественного текста посвящены труды А.Б. Есина, Н.С. Болотновой; методическое значение художественной литературы в изучении русского языка раскрывается в трудах Е.В. Волгиной, Ю.Г. Нигматуллиной, З.Ф. Юсуповой; специфике работы с иноязычным контингентом уделяют внимание в своих трудах Ю.А. Рубичева, Т.А. Кротова, Г.В. Воробьева;особенностям работы с художественными текстами в иноязычной аудитории посвящены работы Г.В. Воробьевой, Т.А. Кротовой. Е.В. Латыевой, Л.В. Миллер.
Актуальность темы исследования обусловлена необходимостью осознания учащимися эстетической функции как одной из важнейших функций языка; задачами развития вариативности речи иностранных учащихся, формирования их языковой и коммуникативной компетенции. Изучение методических пособий по обучению чтению художественной литературы показывает, что нередко их целью становится лишь обучение языковым средствам или анализ фактуальной информации о событиях, изложенных в тексте, а усвоение художественных концептов, характерных для русского лингвокультурного сообщества, остается вне поля зрения. В связи с этим встает задача разработки методики работы с текстами художественного стиля в процессе преподавания РКИ, направленной на осмысление «внутренней формы» текста, включающей концептологический, оценочный и эмоциональный аспекты.
Объект исследования – процесс обучения чтению русской художественной литературы в иноязычной аудитории.
Предмет исследования –методы работы с художественным текстом в процессе обучения русскому языку как иностранному на примере романа А.Н. Плетнева «Шахта».
Цель исследования заключается в разработке и обосновании эффективности научно обоснованного комментария художественному тексту для использования в обучении чтению русскоязычной художественной литературы. Выдвинутая цель исследования потребовала решения следующих задач:
1. выявить специфику художественного текста как эстетической единицы;
2. проанализировать аспекты филологического анализа;
3. определить особенности преподавания русского языка в иноязычной аудитории;
4. исследовать характерные методы и приемы работы с художественным текстом;
5. подготовить филологический комментарий к художественному тексту;
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы: изучение филологической, научно-методической, лингводидактической и психолого-педагогической литературы по теме исследования.
Научная новизна исследования заключается в теоретическом обосновании методики работы с текстами художественного стиля в иноязычной аудитории с использованием лингводидактического комментария как средства изучения текста в широком контексте русского художественного слова, познания русскоязычной национальной ментальности.
Теоретическая значимость исследования заключается в выявлении особенностей и эффективности методики работы с текстами художественного стиля с применением лингводидактического комментария; разработки конспектов уроков по обучению чтению русскоязычной художественной литературы с применением комментария.
Практическая значимость исследования определяется созданием лингводидактического материала для дальнейшего практического использования в педагогической деятельности с иностранными учащимися при обучении стилистике русского языка, чтению художественной литературы как специфическому виду работы, анализу русскоязычного художественного текста.
Структура. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Глава 1. Основа работы с художественным текстом в иноязычной аудитории
1.1 Художественный текст в аспекте филологического анализа
Художественный текст – это текст, который опирается на образное отражение мира и передает адресату различные виды информации, важнейшей из которых является эстетическая. Под эстетической функцией понимается художественная функция эмоционально-образного воздействия на читателя или слушателя. Использование языка в эстетической сфере относится к высшим достижениям литературного языка.
Ученые высказывают различные мнения о целесообразности выделения художественного стиля в ряду функциональных стилей русского языка. Ряд исследователей, например, В.Д. Бондалетов, И.Р. Гальперин, А.Ф. Ефремов, Л.Ю. Максимов, Л.А. Новиков, Д.Н. Шмелёв и др., считают язык художественной литературы явлением особого рода, аргументируя такую позицию крайней неоднородностью его состава, наличием в нем элементов всех функциональных стилей и даже использование нелитературных языковых средств, в частности, просторечий и жаргонизмов, что выводит язык художественной литературы за рамки литературного языка и сближает его с общенародным языком Бондалетов [1982, с. 267].
С другой стороны, Р.А. Будагов, В.В. Виноградов, М.Н. Кожина, В.Г. Костомаров, О.Б. Сиротинина, Ю.С. Сорокин и др. говорят о правомерности выделения художественного стиля среди функциональных стилей языка. Так, по мнению М.Н. Кожиной, если вывести этот стиль из числа функциональных стилей, но при этом полагать, что литературный язык существует во множестве различных функций, то выходит, что эстетическая функция не относится к функциям языка. Таким образом, выведение
Фрагмент для ознакомления
3
1. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа / М.М. Бахтин // Литературно-критические статьи. – М.: Художественная литература, 1986. – С. 487
2. Бондалетов В.Д. и др. Стилистика русского языка/Под ред. Н.М. Шанского. – Л.: Просвещение, 1982. – 286 с.
3. Гаспаров М.Л. Лингвистика стиха. Анализы и интерпретации//Избранные труды. Т. IV. – М.: Языки славянской культуры, 2012. – 720 с.
4. Земскова Д.Д. Советский производственный роман: эволюция и художественные особенности жанра: дисс. …канд.филол.наук. – М., 2016. – 247 с.
5. Лотман, Ю.М. Анализ поэтического текста / Ю.М. Лотман. ¬¬¬– Л.: Просвещение, 1972. – 217 с.
6. Мащенко С.П. Обучение устной монологической речи иностранных студентов-филологов продвинутого этапа на основе текстов духовно-нравственной тематики различной жанровой принадлежности: на примере китайских учащихся: дисс. …канд.пед.наук. – С-Петербург, 1999. – 363 с.
7. Никитина Н.В. Работа с текстами художественного стиля как средство осознания учащимися эстетической функции языка: дисс. … канд.пед.наук. – Ярославль, 2009. – 209 с.
8. Флоренский П.А. Собр. соч. В 4 т. Т. 1. – М.: Христианская жизнь, 1994. – С. 39
Научные статьи
9. Волгина Е.В. Основные принципы анализа художественного текста как средство формирования филологической компетентности студентов//Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. – № 5, 2010. – С. 45-47
10. Воробьева Г.В. и др. Русский язык в иноязычной аудитории: особенности работы с различными национальными контингентами//Известия Волгоградского государственного технического университета. – № 7. Том 8, 2010. – С. 56-58
11. Кротова Т.А. Способы реализации этноориентированной методики обучения русскому языку как иностранному с позиций лингвокультурной адаптации (на примере арабского контингента)//Вестник РУДН. Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания». – № 2, 2014. – С. 22-27
12. Кулибина Н.В. Принципы адаптации художественных текстов в соответствии с «Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком»// Русский язык за рубежом № 5/2013.- С.22-30
13. Латыева Е.В. Специфика преподавания курса «Русский язык и культура речи» в полиязычной аудитории // Сборник материалов II Международного научно-практического семинара «Преподавание общеобразовательных предметов на русском языке в иноязычной аудитории». – М.: Перо, 2016. – 302 с.
14. Малова Н.Е. Реализация эстетической функции в художественных текстах//Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. – № 3, 2011. – С. 65-68
15. Миллер Л.В. Русская литература в иностранной аудитории//Сборник научных статей. – С-Петербург: РГПУ им. А.И. Герцена, 2014. – 383 с.
16. Никитина Н.В. Эстетическая функция художественного стиля//Вестник Чувашского университета. – № 3, 2008. – С. 67-69
17. Рубичева Ю.А. Русский язык и культура в иноязычной аудитории (специфика восприятия)//Сборник материалов II Международного научно-практического семинара «Преподавание общеобразовательных предметов на русском языке в иноязычной аудитории». – М.: Перо, 2016. – 302 с.
18. Филимонова Н.Ю., Романюк Е.С. Китайские студенты в вузах России//Высшее образование в России. – № 8-9, 2014. – С. 76-80
19. Ходякова Л.А. Методика интерпретации текста как феномена культуры//Ярославский педагогический вестник. 2011. – № 2. – С. 76-81
20. Юсупова З.Ф. Художественный текст как единица культуры: лингвометодический аспект//Филология и культура. – № 4 (38), 2014. – С. 229-231
Учебники и учебные пособия
21. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. – М.: Флинта. Наука. 2009. – 520 с.
22. Есин А.Б. Принципы и приема анализа литературного произведения. Учебное пособие/А.Б. Есин. – М.: Флинта, 2017. – 248 с.
23. Кожина М.Н. и др. Стилистика русского языка. – М.: Флинта, 2016. – 464 с.
24. Нигматуллина, Ю.Г Методология комплексного изучения художественного произведения / Ю.Г.Нигматуллина. – Казань: Изд-во Казанского университета, 1976. – С. 10
25. Солганик Г.Я. Стилистика текста: учеб. пособие для студентов, преподавателей-филологов, аспирантов / Г.Я. Солганик. – М.: Флинта: Наука, 1997. – 253 с.