Фрагмент для ознакомления
2
Значимым для современного понимания концепта является и различение логико философского понятия и лингвокогнитивного концепта. Понятие традиционно описывается как результат абстракции и обобщения существенных признаков класса объектов, закреплённый в системе научного знания и обладающий чётко очерченной структурой. Концепт же, в отличие от строго логического понятия, включает не только «существенные», но и субъективные, эмоциональные, культурно обусловленные компоненты, которые могут не иметь статуса объективного признака, но играют важную роль в языковом и культурном употреблении. Именно поэтому исследователи подчёркивают, что концепт включает «ауру» культурных и личностных смыслов, которая не поддаётся полному логическому расчленению, но неизменно актуализируется в дискурсе. В этом отношении концепт оказывается ближе к «живому» содержанию сознания, чем абстрактное понятие.
Идея концептосферы, предложенная Д.С. Лихачёвым и развиваемая в дальнейшем лингвокультурологами, акцентирует коллективное измерение концептов [Лихачёв, 1997]. Концептосфера понимается как совокупность наиболее значимых для данного языкового сообщества концептов, образующих своеобразное смысловое «пространство культуры». В неё входят как универсальные для большинства культур образования (например, «жизнь», «смерть», «любовь», «время»), так и национально специфические концепты, отражающие уникальные для данной традиции ценности и социальные практики. В этом смысле концепт выполняет функцию «ячейки» культурной памяти: в нём концентрируется опыт предыдущих поколений, зафиксированный в языке, текстах, обычаях, и через него этот опыт транслируется в настоящее.
Важным моментом в развитии представлений о концепте стало осознание его динамичности. Концепты не являются раз и навсегда заданными образованиями: они меняются под влиянием исторических, социальных, идеологических факторов. Например, концепт «love» в викторианской Англии существенно отличается от аналогичного концепта в современном массовом сознании, хотя номинально обозначается одним и тем же словом. Эти изменения происходят за счёт смещения акцентов между понятийным, образным и ценностным компонентами: одни признаки становятся центральными, другие уходят на периферию или исчезают. Таким образом, исследование концептов неизбежно предполагает учёт историко культурного контекста и анализ текстов разных эпох, в которых эти концепты получают конкретное языковое воплощение.
Отметим также, что в современной лингвистике активно обсуждается вопрос о границах концепта: где заканчивается отдельный концепт и начинается другой, как соотносятся между собой родовые и видовые концепты, какие единицы следует считать самостоятельными, а какие — лишь модификациями. В этом плане показателен пример эмоциональных концептов: «love», «affection», «passion», «desire» могут рассматриваться как самостоятельные концепты, но одновременно — как элементы более широкой концептуальной области, связанной с любовью и привязанностью. Исследовательская стратегия здесь зависит от целей анализа: для общей картины концептосферы достаточно зафиксировать их как части единого поля, для детального описания потребуется развести их по отдельным концептам и проследить их взаимодействие.
Таким образом, расширенное понимание концепта в современной лингвистике включает ряд ключевых характеристик: ментально культурную природу, связь с языковыми формами, многокомпонентную структуру (понятийный, образный, ценностный уровни), динамичность и укоренённость в коллективной памяти. Это делает концепт удобным и продуктивным инструментом анализа тех явлений, которые невозможно адекватно описать только через категорию значения или логического понятия, — в частности, таких сложных эмоционально ценностных образований, как концепт «Love».
1.2. Лингвокультурный концепт: сущность и классификация
В развитии понятия лингвокультурного концепта важную роль сыграл переход от «слабого» понимания связи языка и культуры к признанию концепта базовой единицей описания культурно маркированного знания. Если когнитивная лингвистика в целом сосредоточена на моделировании ментальных структур, то лингвокультурология принципиально настаивает на том, что эти структуры не могут быть адекватно описаны вне культурно исторического и аксиологического контекста.[Воркачёв, 2004] Лингвокультурный концепт в этом смысле оказывается «фокусом» пересечения языкового, когнитивного и культурного измерений: он фиксирует не только то, что знает носитель языка о соответствующем явлении, но и то, как он к нему относится, какие ценностные ориентиры с ним связывает и как эти ориентиры исторически складывались.
С.Г. Воркачёв подчёркивает, что лингвокультурный концепт всегда «нагружен» оценкой и культурной памятью, а потому не сводится к простой сумме значений отдельных слов.[Воркачёв, 2004] Семантическое образование высокой степени абстракции формируется путём обобщения признаков, закреплённых в пословицах, устойчивых выражениях, художественных текстах, религиозных и философских дискурсах. Именно поэтому при реконструкции лингвокультурного концепта исследователь вынужден выходить за пределы анализа одной лексемы и обращаться к широкому кругу текстов, в которых явление получает повторяющееся, культурно значимое осмысление. В этом плане лингвокультурный концепт не только отражает, но и структурирует этнический менталитет, выступая своего рода «узловой точкой» в сети культурных смыслов.[Бастриковы, 2015]
Фрагмент для ознакомления
3
1. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. – Воронеж : Воронежский гос. ун т, 1996. – 104 с.
2. Бердяев, Н. А. О назначении человека. Опыт парадоксальной этики / Н. А. Бердяев. – Москва : Республика, 1993. – 383 с.
3. Воркачёв, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт / С. Г. Воркачёв // Филологические науки. – 1998. – № 1. – С. 64–72.
4. Воркачёв, С. Г. Любовь как лингвокультурный концепт / С. Г. Воркачёв. – Волгоград : Перемена, 2007. – 384 с.
5. Карасик, В. И. Языковой круг : личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. – Волгоград : Перемена, 2002. – 477 с.
6. Кубрякова, Е. С. Язык и знание : На пути получения знаний о языке : части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. – Москва : Языки славянской культуры, 2004. – 560 с.
7. Кузнецова, Л. Э. Любовь как лингвокультурный эмоциональный концепт: ассоциативный и гендерный аспекты : дис. … канд. филол. наук / Л. Э. Кузнецова. – Саратов, 2012. – 189 с. – Текст : электронный. – URL: http://www.dslib.net/jazyko-znanie/ljubov-kak-lingvokulturnyj-jemocionalnyj-koncept-associativnyj-i-gendernyj.html
8. Лихачёв, Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачёв // Известия РАН. Серия литературы и языка. – 1993. – Т. 52, № 1. – С. 3–9.
9. Лихачёва, Н. А. Синергия художественных концептов в структуре литературного произведения / Н. А. Лихачёва // Вопросы филологии. – 2010. – № 4. – С. 45–52.
10. Маслова, В. А. Лингвокультурология : учеб. пособие / В. А. Маслова. – Москва : Академия, 2001. – 208 с.
11. Огнёва, Е. А. Трансформация лингвокультурологической составляющей художественного пространства текста при переводе / Е. А. Огнёва // Научный результат. Серия «Вопросы теоретической и прикладной лингвистики». – 2018. – Т. 4, № 2. – С. 37–46. – Текст : электронный. – URL: https://scipress.ru/philology/articles/transformatsiya-lingvokulturologicheskoj-sostavlyayushhej-khudozhestvennogo-prostranstva.html
12. Понятие лингвокультурного концепта и его методологическое значение для изучения национального сознания / Н. Н. Болдырев // Вестник Томского гос. ун та. – 2014. – № 386. – С. 17–22.
13. Салимова, Л. М. О лингвокультурном концепте «любовь» в русской языковой картине мира / Л. М. Салимова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 3 (33). – С. 170–174.
14. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурный концепт и его типы / Г. Г. Слышкин. – Волгоград : Перемена, 2004. – 152 с.
15. Степанов, Ю. С. Константы : Словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. – Москва : Академический проект, 2001. – 990 с.
16. Стокер, Б. Дракула = Dracula : роман / Б. Стокер ; на англ. яз. – London : Penguin Books, 2011. – 488 p. – Text : электронный. – URL: https://www.penguin.co.uk/books/354161/dracula
17. Художественный текст как объект лингвокультурологического анализа / Е. В. Маслова // Молодой учёный. – 2016. – № 125. – С. 616–619.
18. Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико семантической системе языка / В. И. Шаховский. – Воронеж : Воронежский гос. ун т, 1996. – 184 с.
19. Love in Dracula by Bram Stoker : Themes & Quotes / Study.com. – 2023. – Text : electronic. – URL: https://study.com/academy/lesson/dracula-quotes-about-love.html
20. Romantic Love, Seduction, and Sexual Purity Theme in Dracula / LitCharts. – 2016. – Text : electronic. – URL: https://www.litcharts.com/lit/dracula/themes/romantic-love-seduction-and-sexual-purity
21. Blood as a Sexual Signifier in Bram Stoker’s Dracula / L. Ekström. – Uppsala University, 2006. – 47 p. – Text : electronic. – URL: http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:16204/FULLTEXT01.pdf
22. Bram Stoker’s Dracula: A Reflection and Rebuke of Victorian Society / C. Perry // Inquiries Journal. – 2013. – Vol. 5, No. 2. – Text : electronic. – URL: http://www.inquiriesjournal.com/articles/1678/bram-stokers-dracula-a-reflection-and-rebuke-of-victorian-society
23. Ideals of the Victorian Woman as Depicted in ‘Dracula’ / The Artifice. – 2014. – Text : electronic. – URL: https://the-artifice.com/dracula-victorian-woman/