Фрагмент для ознакомления
2
Актуальность проблемы, которая рассматривается в данном исследовании, связана с тем, что некоторые тексты зачастую составлены с недостаточной стилистической экспрессивностью, что обусловлено отсутствием выразительных средств.
При этом другие тексты, напротив, слишком эмоциональны, отчего страдает их когнитивная функция, читатель за эмоциями автора не может понять основного смысла повествования, статьи переполнены стилистическими оборотами и личным мнением автора1.
Фразеологизмы как вид выразительных средств в художественных и публицистических текстах являются самыми эффективными способами привлечения внимания читателя и передачи эмоциональной информации, а потому их применение необходимо для создания качественного публицистического текста2.
В современном дискурсе стало очень популярно характеризовать человека, его эмоциональное и физическое состояние, с помощью различных устойчивых выражений, часть из которых будет рассматриваться в данной курсовой работе.
В этой связи является актуальным написание курсовой работы на тему: «Устойчивые сочетания, характеризующие физическое состояние человека» на материале фразеологических словарей русского языка.
Объект исследования – фразеологизмы, обозначающие физическое состояние человека.
Предмет исследования – происхождение, классификация и значение фразеологизмов, обозначающих физическое состояние человека.
Методологические основы исследования. Для написания курсовой работы были использованы работы таких авторов как С.М. Абрамова, Е.Н. Авдеева, И.В. Астахова, Ю.А. Володина, Н.Н. Гуськова, М.М. Дементьева, О.В. Краснова, П.А. Сомов, Л.Д. Тимошина и др.
Цель исследования – провести анализ устойчивых сочетаний, характеризующих физическое состояние человека, на материале фразеологических словарей русского языка.
В качестве материала исследования использованы фразеологические словари русского языка.
Задачи исследования:
1. Исследовать понятие фразеологии и фразеологизмов.
2. Привести и описать различные классификации фразеологизмов.
3. Рассмотреть понятие и виды физического состояния человека.
4. Провести анализ значения, стилевой принадлежности и происхождения устойчивых сочетаний, характеризующих физическое состояние человека.
Структура исследования. Курсовая работа состоит из введения, теоретической и практической глав, заключения, а также и списка литературы и источников.
На первом этапе исследования был проведен теоретический анализ основных понятий фразеологии, даны классификации фразеологических единиц.
На втором этапе было проведено практическое исследование значения, происхождения, стилевой принадлежности устойчивых сочетаний, характеризующих физическое состояние человека.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ И ИХ КЛАССИФИКАЦИИ
1.1. Сущность фразеологии и понятие фразеологизма
Под фразеологией в научной литературе понимается раздел лингвистики, изучающий особый пласт значимых единиц, которые характеризуются признаками устойчивости, воспроизводимости, целостности и т.д.3.
Фразеология изучает фразеологические единицы, к которым относятся речевые обороты и выражения, являющиеся устойчивыми и имеющие в большинстве случаев переносный смысл4.
Ученые сходятся в том, что фразеологизмы должны характеризоваться тремя важнейшими параметрами: неоднословностью, устойчивостью и идиоматичностью5.
Неоднословность является единственным относительно ясным и операциональным понятием, хотя и здесь возникают проблемы, связанные с наличием или отсутствием в том или ином языке орфографической традиции, различением слов и словосочетаний, слов и предложений в данном морфологическом типе языка и т.п.6.
Устойчивость можно назвать менее определенной, но наибольшие вопросы вызывает понятие идиоматичности.
Данный термин обозначат осложненность способа выражения содержания – осложненность не в смысле максимального усложнения языковых форм как таковых, а «концентрированности» выражения и сложности понимания. Фразеология оказывается лишь одним из проявлений идиоматичности7.
Надо отметить, что фразеология изучает очень разные устойчивые языковые единицы, а потому в некоторых случаях довольно сложно выделить фразеологизм из других видов стилистических приемов, которые применяются в художественных или публицистических текстах8.
Фразеологизм – это устойчивое выражение, которое состоит из нескольких компонентов, которые отдельно друг от друга не употребляются или используются с другой смысловой нагрузкой9.
Фразеологизмы отличаются следующими обязательными признаками10:
1. Сложный состав, объединение нескольких компонентов, каждый их которых можно назвать самостоятельным, но при этом вместе они меняют смысл высказывания.
2. Фразеологизмы семантически нечленимы и каждое высказывание можно заменить одним синонимичным словом, значение которого будет полностью идентично высказыванию, заложенному во фразеологизме.
3. Имеют постоянный состав: нельзя заменить один из компонентов высказывания близким по смыслу словом.
4. Употребляются только в готовом виде, их нельзя придумать спонтанно, во время построения речевой конструкции.
5. Непроницаемость структуры, отсутствие возможности включения посторонних элементов.
6. Устойчивость грамматической формы компонентов, невозможность изменить род, число или падеж одного из компонентов.
7. Строго закрепленный порядок слов, которые нельзя менять местами.
Исходя из того, что фразеологизмы являются самыми простыми и понятными читателю стилистическими приемами, их применение можно назвать самым эффективным для украшения публицистического текста в отличие от других тропов.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что фразеологизмы являются важными компонентами любого языка, поскольку они отражают эмоционально-экспрессивную окраску высказывания и текста любой направленности. Фразеологизмы используются в качестве особого наполнения устной или письменной речи.
1.2. Классификации фразеологизмов
Одним из критериев для классификации фразеологизмов выступает их семантическая слитность, которая связана со степенью мотивированности значения данного типа устойчивых выражений. Так, в научной литературе выделяют три вида фразеологизмов с точки зрения семантической слитности11:
1. Фразеологические сращения – это устойчивые выражения, которые нельзя разделить, т.к. их значение их компонентов совершенно не соответствует смыслу фразеологизма. Например, бить баклуши.
2. Фразеологические единства – это устойчивые выражения, которые также нельзя разделить, т.к. их значение в определенном смысле обусловлено переносным значением его компонентов. Например, кровь с молоком.
Основным отличием от фразеологических сращений является то, что в ситуации с фразеологическими единствами допустима вставка служебных слов между компонентами, например, местоимений, которые указывают на принадлежность оборота. Например, лить воду на твою мельницу.
3. Фразеологические сочетания – это устойчивые выражения, смысл которых мотивирован семантикой составляющих их компонентов, один из которых имеет фразеологически связанное значение. Например, щекотливый вопрос (прилагательное «щекотливый» используется только в данном фразеологизме и не имеет самостоятельного значения)12.
4. Фразеологические выражения – устойчивые выражения, которые состоят из слов со свободным значением, а потому семантически легко делимы. При этом они не придумываются по ходу построения речевых конструкций, а используются уже в готовом виде. Например, всерьез и надолго.
Фрагмент для ознакомления
3
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Абрамова, С.М. Стилистические приемы в публицистике [Текст] / С.М. Абрамова. – Волгоград: Заря, 2021. – 390 с.
2. Астахова, И.В. Стилистика русского языка [Текст] / И.В. Астахова. – М.: Перспектива, 2016. – 350 с.
3. Викторова, Н.Е. Специфика исследования фразеологизмов в современной прессе [Текст] / Н.Е. Викторова // Сборник статей Томского государственного университета. Вып. 3. – Томск: Издательство Томского государственного университета, 2020. – С. 16–28.
4. Володина, Ю.А. Принципы анализа фразеологических единиц [Текст] / Ю.А. Володина // Русский язык. – 2018. – № 8. – С. 5–13
5. Даль В.И. Пословицы русского народа [Текст] / В.И. Даль. – М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2000. – 604 с.
6. Дементьева, М.М. Фразеологические единицы русского языка [Текст] / М.М. Дементьева. – Махачкала: Старт, 2015. – 156 с.
7. Краснова, О.В. Русские фразеологизмы [Текст] / О.В. Краснова. – Хабаровск: Статут, 2019. – 390 с.
8. Леонова, М.И. Популярная фразеология [Текст] / М.И. Леонова. – М.: Арктика, 2018. – 148 с.
9. Мелерович А.М. Фразеологизмы в русской речи [Текст] / А.М. Мелерович. – М.: Русские словари; Астрель, 2001. – 853 с.
10. Молодцова, А.М., Заврагина, Е.Е., Феоктистова, Н.Е. Принципы изучения категорий состояния человека в научной деятельности [Текст] / А.М. Молодцова, Е.Е. Заврагина, Н.Е. Феоктистова // Материалы международной научно-практической конференции «Человек и его здоровье в современном мире». – Казань: Казанский государственный университет им. В.И. Ульянова-Ленина, 2021. – С. 103–113.
11. Прокопенко, Ю.И. Проблема классификации фразеологических единиц [Текст] / Ю.И. Прокопенко // Лингвистика. – 2016. – № 8. – С. 60–78
12. Садовников, Н.А. Вопросы стилистики [Текст] / Н.А. Садовников. – Краснодар: Стереотип, 2019. – 380 с.
13. Самойлова, Г.В. Вопросы русской речи [Текст] / Г.В. Самойлова. – Самара: Учитель, 2018. – 376 с.
14. Славина, И.Ю. Исследование классификационных категорий фразеологических единиц в русском языке [Текст] / И.Ю. Славина // Сборник статей Омского государственного университета. Вып. 3. – Омск: Издательство Омского государственного университета, 2019. – С. 126–145.
15. Тимошина, А.Д. Стилистические обороты в русском языке [Текст] / А.Д. Тимошина. – Саратов: Небо, 2020. – 268 с.
16. Федоров, А.А. Фразеологические единицы как стилистический прием публицистики [Текст] / А.А. Федоров // Русская речь. – 2021. – № 11. – С. 58–70.
17. Ферапонтова, И.И., Наговицына, И.Т., Залеткина, Г.Н. Формирование представлений о физическом и функциональном состоянии человека в физиологической науке [Текст] / И.И. Феропонтова, И.Т. Наговицына, Г.Н. Залеткина // Сборник статей Челябинского государственного университета. Вып. 4. – Челябинск: Издательство Челябинского государственного университета, 2019. – С. 94–106.
18. Храмова, И.С. Фразеологизмы [Текст] / И.С. Храмова. – Тюмень: Смена, 2020. – 180 с.