Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Считается, что владение иностранным языком зависит от качества и количества прочитанных текстов на данном языке. Чтение способствует овладению навыками иноязычного общения в устных и письменных формах.
Процесс чтения оказывает огромное влияние на формирование личности. С помощью чтения на английском языке у обучающихся обогащается активный и пассивный словарный запас слов, формируются грамматические навыки, происходит изучение культуры этого языка. Одной из основных проблем обучения чтению является проблема отбора текстов и четкая организация работы с ними. Усовершенствование старых традиционных форм обучения и поиск новых средств, форм, методов, адекватных целям развития участников образовательного процесса, является актуальной проблемой современного образования, в аспекте которой выполнено исследование.
В настоящее время обучение иностранному языку, на текстовом материале различного характера стало одной из наиболее актуальных проблем методики преподавания иностранного языка. Работа с текстами способствует развитию у учащихся критического мышления и универсальных учебных действий, а также представляет собой важный и интересный материал для изучения, так как они создают иллюзию приобщения к естественной языковой среде.
Актуальность проблемы повышения эффективности обучения иноязычному чтению отмечается тем, что ей посвящены многие исследования и публикации ведущих отечественных и зарубежных ученых (Н.В. Барышников, И.А. Зимняя, Н.Р. Корниенко, Н.Н. Сметанникова, С.К. Фоломкина, Д. Штраус, Г. Вестхофф, П. Биммель, С. Элерс и другие) [Барышников 1999; Зимняя 1978, 1991, 2005; Корниенко 1996; Сметанникова 2005; Вестхофф 1997; Биммель 2000]. В последнее время значительно расширился список научных исследований, посвященных данной проблеме или частично затрагивающей некоторые вопросы.
В старших классах усложняется тематика и проблематика общения. В условиях классно-урочной системы, при отсутствии реальных коммуникативных ситуаций текст для чтения может стать, с одной стороны, стимулом для обсуждения самых разных проблем, с другой стороны, предоставить необходимый фактический языковой материал для оформления собственного высказывания. Учителя не всегда используют эффективные приемы работы с текстами, которые позволяют максимально сократить затрачиваемое время на уроке и выбирают вид чтения в соответствии с поставленной целью (ознакомление, просмотр, поиск), соответственно учащиеся не работают продуктивно и целенаправленно с текстами художественного, публицистического, официально-делового стилей, понимать их специфику. В наше время не уделяется должного внимания этой проблеме. Это связано с появлением большого количества других источников информации.
Актуальность работы обусловлена необходимостью применения текстов разного характера при обучении иностранному языку.
Объектом работы является текст как средство обучения учащихся иностранному языку.
Предметом работы являются методика работы над текстами разного характера в процессе обучения учащихся иностранному языку в старших классах.
Цель – изучить методические приемы работы с текстами разного характера на уроке иностранного языка.
Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Охарактеризовать понятие «текст», описать его виды;
2. Выявить требования и методику работы с текстами;
3. Провести анализ УМК для 10 класса на предмет наличия текстов разного характера;
4. Привести примеры методики работы над текстами разного характера на уроках английского языка в 10 классе.
Для достижения поставленной цели и решения задач использовались следующие научные методы исследования:
- Теоретические (изучение психолингвистической, психологической, лингвистической, методической, педагогической литературы, освещающей исследуемые проблемы; анализ отечественных и зарубежных учебников и учебных пособий по английскому языку, предназначенных для учащихся 10 классов).
Практическая значимость исследования основано на возможности использования описанного в работе процесса работы над текстами разного характера в практике школьного обучения иностранному языку учащихся 10-ых классов.
Структура. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы и источников, приложения.
Глава 1 Теоретические основы использования текстов разного характера при обучении английскому языку в старших классах
1.1 Понятие «текст», виды текстов
Современное понимание цели обучения иностранного языка ведет за собой признание приоритета устной речи. Появление и широкое распространение аудиовизуальных медиа-средств в открытом доступе Интернет обусловило постепенное вытеснение чтения как вида речевой деятельности. Для более быстрого овладения навыками разговорной речи студенты предпочитают слушать аудиозаписи, подкасты, смотреть видеоролики, активно участвовать в дискуссиях на занятиях по практике речи. В модных аутентичных учебниках все больше упражнений направлено на разговорные навыки, а тексты занимают не более 1/4 -1/2 страницы учебника. Таким образом, чтению, как одной из форм письменного общения, как виду учебной и рецептивной деятельности студентов, на наш взгляд, отводится недостаточно внимания.
Чтение как «процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка» [7, с. 6], представляет собой сложную аналитико-синтетическую деятельность, складывающуюся из восприятия и понимания текста, причем самое совершенное (зрелое) чтение характеризуется комбинацией этих двух процессов и концентрацией внимания на смысловой стороне содержания. Зрелое чтение отличается также сформированностью умений «читать незнакомый аутентичный текст без посторонней помощи, в нужном темпе, с правильным пониманием и для многих целей» [7, с. 11].
Как средство обучения текст может выступать источником необходимой лексики, терминологии, грамматических структур. Текст-образец может стать объектом для анализа, быть источником не только языкового, но и социокультурного, лингвострановедческого материала. Как цель обучения создание собственных текстов различной направленности является одним из ключевых показателей сформированности коммуникативной компетенции. Недостаток текстоцентризма в обучении языку может препятствовать развитию должных умений и навыков в плане освоения лексического богатства изучаемого языка. [15, с. 51].
Фрагмент для ознакомления
3
Список используемых источников и литературы
1. Афанасьева, О.В. Английский язык. 10 класс: учеб. для общеобразоват. Учреждений. - 5 - е изд. / О. В. Афанасьева, Дж. Дули, И. В. Михеева. - М. : Express Publishing : Просвещение, 2012. - 248 с.
2. Бабенко, Л. Г. Методические требования к текстам для проверки уровня владения ознакомительным чтением на иностранном языке / Л. Г. Бабенко. - М.: Изд- во Титул, 2000. – 68 с.
3. Габдуллина, М. Г. Разработка проблемных заданий в процессе преподавания литературы на английском языке / М. Г. Габдуллина // Иностранные языки в школе. - 2005 - №4. – С. 56-59;
4. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. - М.: Наука. – 1981.
5. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам / Н. Д. Гальская. - М.: Высшая школа-2006.-142 c.
6. Зырянова, О. Б. Способы и приемы усвоения языкового материала при пересказе текстов / О. Б. Зырянова // Иностранные языки в школе.- 2006. - № 4. - 54 с.;
7. Клеменцова, Н.Н. Текст в обучении иностранному языку / Н. Н. Клеменцова // Вестник МГИМО Университета, 2012
8. Клычникова, З. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке / З. И. Клычникова. - М.: Просвещение, 2009. - 147 с.;
9. Корст, Н. О. Восприятие литературного произведения и его анализ в школе / Н. О. Корст. - М., 2009. – 183 с.;
10. Курндорф, Б. Ф. Методика преподавания иностранного языка в старшей школе / Б. Ф. Курндорф. - М., 2008. - 125 с.;
11. Лотман, Ю. А. Структура художественного текста /
Ю. А. Лотман. - М., 2010. – 64 с.;
12. Лытаева, М. А. Совершенствование умений говорения на основе текста для чтения на старшем этапе / М. А. Лытаева // Иностранные языки в школе. – 2004. - №6. - 67 с.;
13. Маранцман, В. Г. Анализ литературного произведения читательское восприятие школьников / В. Г. Маранцман. - М., 2004. - 169 с.;
14. Маслова, В. А. Психология восприятия художественной литературы / В. А. Маслова. – М.: 2002. - 63 с.;
15. Маслыко, Е. А. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие / Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. С. Будько, С. И. Петрова.- 5-е изд., стереотип.- Лен.: Высшая школа., 2009. - 522 с.;
16. Мильтруд, Р. П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам / Р. П. Мильруд, И. Р. Максимова // Иностранные языки в школе. – 2014. – № 5. – С. 17 – 25.
17. Пагис, Н. А. Работа с художественным текстом на уроках английской литературы / Н. А. Пагис // Иностранные языки в школе. 2004 - №6. – 43 с.;
18. Рапопорт, А. И. О диагностических функциях тестовой методики дополнения / А. И. Рапопорт // Иностранные языки в школе. - 2001. - №2. – 33 с.;
19. Рогалева, А. А. Художественный текст на иностранном языке, как особый вид учебного текста / А. А. Рогалева // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXXVIII междунар. науч.-практ. конф. № 7(38). – Новосибирск: СибАК, 2014.- 210 с.
20. Соловова, Е. Н. Методика отбора и работы с текстам для чтения на старшем этапе обучения школьников / Е. Н. Соловова //ИЯШ. - 2007. - №2.- С.2 – 10.