Фрагмент для ознакомления
2
Введение
В методике обучения иностранным языкам большое внимание в последнее время уделяется проблеме использования аутентичных материалов. Именно иноязычный текст является важнейшим источником информации на уроке иностранного языка. И многое зависит от того, насколько верно он передает национальные особенности страны изучаемого языка. Аутентичный текст - это текст, взятый из оригинального источника и содержащий подлинные лексические и грамматические элементы языка.
Как известно, при обучении иностранному языку очень важно обращаться к вопросам межкультурной коммуникации, которая означает общение людей, представляющих разные культуры. Для того, чтобы это общение было успешным, необходимо хорошо разбираться в различных тонкостях другого языка. Каждый урок иностранного языка - это столкновение культур, а, следовательно, и практика межкультурной коммуникации, ведь каждое иностранное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру. [Тер-Минасова: 2000]
Насыщение урока иностранного языка культурными реалиями возможно при использовании всевозможных визуальных, слуховых, текстовых опор, содержащих лингвокультурологическую информацию. Помимо различных художественных, страноведческих и других материалов существуют тексты рекламного характера. Рекламный текст - это одно из самых ярких языковых явлений, благодаря которому можно получить сведения о самых последних тенденциях развития языка. Такие тексты представляют яркий спектр национально-культурных языковых элементов. На их примере можно продемонстрировать обучающимся, насколько отличаются особенности и способы подачи и восприятия информации в различных странах.
Возникает вопрос, как именно следует работать с рекламными текстами на уроке. При условии грамотного отбора и подачи аутентичного материала процесс обучения иностранному языку будет гораздо эффективнее. В аутентичной печатной, а также визуальной рекламе заложены большие возможности для создания заданий проблемного характера. Это объясняется рядом причин. В первую очередь следует отметить, что рекламное произведение обладает специфическими особенностями этоса, логоса и пафоса.
Актуальность данного исследования обусловлена тем фактом, что реклама (рекламный текст), отражая жизнь современного общества, еще недостаточно используется в качестве средства обучения иностранному языку. Американские рекламные тексты и рекламу можно использовать не только как эффективное дидактическое средство, но и как средство формирования представлений о культуре страны изучаемого языка. Социокультурная направленность обучения английскому языку позволит изучить национально-культурные традиции и повысит мотивацию учащихся вступать в контакт с представителями иной культуры, а также даст возможность учащимся добиться высоких результатов в овладении иностранным языком.
Объект исследования - процесс обучения английскому языку в старших классах СОШ.
Предмет исследования - аутентичный рекламный текст при обучении старших школьников.
Цель данного исследования - выявить и обосновать образовательный потенциал рекламных тестов;
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1) дать характеристику рекламы и описать ее лингвокультурный и социокультурный аспекты;
2) рассмотреть рекламный текст и рекламу как дидактическое средство;
3) разработать методическую основу для формирования представлений старшеклассников о культуре на основе рекламы на уроках английского языка в старших классах;
4) разработать план-конспект урока английского языка в 10 классе на тему «Talking about advertising».
Для решения поставленных задач в работе используются следующие методы: анализ научной и методической литературы по проблеме
исследования; анализ рекламных текстов США; наблюдение, анализ и обобщение практического опыта; педагогическое моделирование.
Теоретической базой исследования послужили научные труды отечественных (Д. М. Андреева, А. В. Беликова, Л. С. Выготский, В. А. Гайдаренко, А. Н. Лебедев, Д. Э. Розенталь, В. В. Ученова и т.д.) и зарубежных (Д. Огилви, Г. Кук, Ч. Ларсон, Дж. Дайер, Ф. Котлер и др.) авторов.
Практическая значимость работы определяется тем, что результаты анализа рекламы (рекламных текстов) с социокультурных и дидактических позиций, а также авторские методические разработки, представленные в тексте ВКР, могут оказаться полезными для формирования представлений учащихся СОШ об американской культуре в процессе изучения английского языка.
Цель и задачи исследования определили структуру работы. Данная работа включает в себя введение, две главы, заключение, приложение и список использованных источников.
Глава 1. Аутентичный рекламный текст при обучении старших школьников
1.1. Рекламный текст как дидактическое средство
В рамках методики преподавания иностранного языка использованию рекламного текста в процессе обучения посвящается все больше исследований. Рекламный текст обладает характеристиками, которые могут быть эффективны для изучения языка этой страны и формирования представлений о ее культуре.
Реклама представляет собой многостороннее явление. Она обладает различными характеристиками, делающими ее важной и неотъемлемой частью современной жизни
Лингвокультурный аспект рекламы определяет рекламу как рекламный дискурс. Данный языковой материал можно по праву считать неординарным. Рекламный текст по своей природе обладает исключительной выразительностью и яркостью, доходчивостью и простотой.
Как и любое языковое явление, рекламный текст имеет определенную структуру. Как правило, он состоит из трех компонентов: заголовка, основного текста и эхо-фразы.
Социокультурный аспект рекламы отражает ее характеристики как материала для изучения особенностей общества, в котором создана реклама. Она отражает культурные ценности, задает определенные тренды и формирует потребительские желания покупателей.
Реклама активно воздействует на психику людей, прививает желание приобрести тот или иной товар или услугу, это является ключевой целью рекламы.
Реклама обладает множеством функций, таких как:
- культурно-ориентационная (пропагандирует определенные ценности, нормы и жизненные установки, формируют определенные устойчивые образы, которым люди подражают, стимулируют самореализацию, достижение успеха и благополучия);
- регулятивно-интегративная (распространяет укрепляет новые социальные нормы и модели поведения);
- воспитательно-образовательная (способствует распространению знаний и определенных практических навыков);
- художественно-эстетическая (распространяет существующие и вновь появляющиеся представления о красоте, формирует у людей чувство прекрасного, воспитывает определенный вкус);
- культурно-рекреативная (создает миф, мечту, призывает жить легендой),
- речевая (формирует образ мыслей, понятия, слова, язык и, будучи вездесущей, всепроникающей, распространяет его в обществе).
Фрагмент для ознакомления
3
Список литературы
1. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment [Electronic resource] / Strasbourg, 2003. - Mode of access : http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/framework en.pdf. - Date of access : 25.05.2016.
2. Edelhoff, Ch. Authentische Texte im Deutschunterricht. Einfuhrung und Unterrichtsmodelle / Ch. Edelhoff. - Munchen : Max-Hueber-Verlag, 1985. - 233 S.
3. Kotler, P. Principles of marketing / P. Kotler, G. Armstrong, J. Saunders, V. Wong. - New Jersey : Prentice hall, 1999. - 1031 p.
4. Richards, J.C. Curriculum development in language teaching. / J.C. Richards. - Cambridge : Cambridge University Press, 2001. - 321 p.
5. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка [Текст] / И.В. Арнольд - «Просвещение». - Л.: 1981. - 295 с.
6. Бабаева, Ю.Д., Лейтес, Н.С., Марютина Т.М. Психология одаренности детей и подростков: Учебное пособие для вузов [Текст] /Ю.Д.Бабаева, Н.С. Лейтес, Т.М. Марютина и др.; Под ред. Н.С.Лейтеса. - М.: Academia, 2006. - 408 с]
7. Бахтин, М.М. Стилистика и теория речевых жанров [Текст] /: М.М. Бахтин - М.: «Искусство», 2010. - 424 с.
8. Верещагин, Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. [Текст] / Е.М. Вегещагин - М.: Русский язык, 1980 - 320 с.
9. Верисокин, Ю.И. Учебное кино на уроках английского языка. [Текст] /Иностранные языки в школе: - М.: - №5. - 2000. - 34-36 с.
10. Воронина, Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классах школ с углубленным исследованием германского языка / Г.И. Воронина // Зарубежные языки в школе. - 1999. - № 2. - С. 56-60.
11. Воронина, Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классах школ с углубленным изучением немецкого языка / [Текст]: Иностранные языки в школе - М.: №2. - 2009.-28-29 с.
12. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика : учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. - 7-е изд., стер. - М. : Академия, 2013. - 336 с.
13. Гальскова, Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам [Текст] / Иностранные языки в школе. - М.: 2007 . - №6.- 3-8 с.
14. Гальскова, Н.Д., Гез Н.П. Теория обучения иностранному языку: Лингв о дидактика и методика: Учебное пособие для студентов лингвистических университетов и факультетов иностранных языков высших педагогических учебных заведений. [Текст] / Издательский центр «Академия»: - М.: 2004. - 72-80 с.
15. Давыдов, В.В. Теория развивающего обучения [Текст] / В.В. Давыдов Педагогика - М.: 1996. - 356 с.
16. Добросклонская, Н. Г. Вопросы изучения медиатекстов: опыт исследования современной английской медиаречи / Т. Г. Добросклонская. - 3-е изд. - М. : КРАСАНД, 2010. - 288 с.
17. Иностранные языки : учебная программа для учреждений общего среднего образования с русским языком обучения. - Минск [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://adu.by/wp-content/uploads/2014/umodos/ ypyp/injas.pdf. - Дата доступа : 13.05.2016.
18. Комлев, Н. Г. Словарь иностранных слов / Н. Г. Комлев. - 2-е изд. - М. : ЭКСМО. - 672 с.
19. Кричевская, К.С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка / К.С. Кричевская // Иностранные языки в школе. - 1996. - № 1. - С. 13-17.
20. Носонович, Е.В. Критерии содержательной аутентичности учебного текста / Е.В. Носонович, Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. - 1999. - № 2. - С. 6-12.
21. Носонович, Е.В. Параметры аутентичного учебного текста / Е.В. Носонович, Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. - 1999. - №1. - С. 33-38.
22. Щукин, А. Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика : учеб. пособие для преподавателей и студентов / А. Н. Щукин. - 4-е изд. - М. : Филоматис, 2010. - 480 с.