Фрагмент для ознакомления
2
Кружить стол — то есть обслуживать гостей
Электричка — резкий наплыв гостей
Бонус — хорошие чаевые, сумма, которую гость дал официанту сверх того, что он ожидал
Полная посадка — заполнение зала почти на 100%. Говорят также: битком или биток
Запара — когда гостей очень много, на кухне — аврал, заказы идут один за другим
Волна — схожее понятие с «электричкой». Волна — это, соответственно, наплыв гостей. Бывает в обед, на ужин, вечером в выходные.
Корабль — стол для размещения большой компании
Гарбич (от англ. garbage) — мусор, отходы, то, что необходимо выбросить и утилизировать
Простыня — скатерти и весь ресторанный текстиль, включая шторы и занавески на окнах, салфетки и др.
Кипер (от R-Keeper) — система автоматизации ресторана
Приборы — столовые приборы, классическая пара — вилка и нож
Парик — так сокращенно и шутливо повара между собой называют пароконвектомат
Печь-жокей — специальная печь для выпечки пиццы
Пианино — электрическая или газовая плита
Стекло — вся стеклянная посуда для ресторана: бокалы, рюмки, кувшины, стаканы
Панцирь — бутылки с алкогольными напитками
Бревна — зубочистки
Меню, кухня [14, с. 100]
Go-лист — список блюд и напитков, которые нужно обязательно предложить гостю
Stop-лист — список блюд и напитков, которых сейчас нет или их невозможно приготовить.
Курс — последовательность подачи блюд. Обычно выполняется по классической схеме: салаты и закуски, первые блюда, вторые блюда и десерты.
Блюдо дохнет — то есть истекает срок подачи блюда на стол. Еще чуть-чуть и оно лишится товарного вида.
Горячка — горячий цех на кухне
Бэк — служебная часть заведения, находится за кухней
Рестик — ресторан
Субботник — банкет
Выхлоп — прибыль
Комплекс — комплексный обед или бизнес-ланч
Те, кто считает профессиональный жаргон брешью в образовании или элементарным незнанием норм речи, ошибаются. В обычное общение с друзьями или членами семьи жаргонизмы не кочуют. А если и так — то только в разговорах о работе. Интересно, что в некоторых зарубежных поварских школах и на курсах повышения квалификации, знание профессионального жаргона — обязательное условие для получения диплома или сертификата.
«Специальные» слова, подменяющие общепризнанные, присутствуют практически во всех языках. К примеру, в Европе, персонал ресторанов говорит так [13, с. 107]:
Коровий сок — это, конечно, молоко
Черная корова — как думаете? Это шоколадное молоко
Морская пыль — поэтичное название соли, чаще всего морской
Дыхание — не менее поэтично о чесноке и луке
Дирижабль — сосиска или колбаска (видимо, напоминает по форме)
Атланта — кока-кола (напиток был придуман именно в Атланте, штат Джорджия)
Ява — кофе (тоже по географическому принципу)
2. Семантико-фонетический анализ слов из ресторанного словаря
2.1. Пример семантического анализа слова теремок
В качестве первого слова для анализа возьмем название сети ресторанов быстрого питания – теремок.
Теремок — слово из 3 слогов: те-ре-мок. Ударение падает на 3-й слог. Транскрипция слова: [т’ир’имок] [10, с. 126]
т — [т’] — согласный, парный глухой, парный мягкий
е — [и] — гласный, безударный
р — [р’] — согласный, непарный звонкий, сонорный, парный мягкий
е — [и] — гласный, безударный
м — [м] — согласный, непарный звонкий, сонорный, парный твёрдый
о — [о] — гласный, ударный
к — [к] — согласный, парный глухой, парный твёрдый
В слове 7 букв и 7 звуков.
Каким бывает теремок (прилагательные)?
Подбор прилагательных к слову на основе русского языка.
сказочным округлым девичим деревянным трехэтажным двухэтажным бревенчатым дощатым маленьким матерчатым древнимрезным развеселым ветхим стеклянным пряничным напоминающим смешным нарядным детским построенным русскимледяным шахматным узорчатым симпатичным новым скромным башенным банным сквозным опечатанным ладным сиамскимраскрашенным старшим мавританским железнодорожным расписным пловучим миниатюрным декоративным рубленым небольшим зелененьким готическим многоэтажным пустым необыкновенным кирпичным укрепленным легким островерхимнизким настоящим милицейским зеленым высоким большим огромным яйцевидным красивым игрушечным красным
Что может теремок? Что можно сделать с теремком (глаголы)?
Подбор глаголов к слову на основе русского языка.
стоять услышать выпустить посмотреть обернуться оглядеться вспомнить рвануть сгореть рубить затаиться выглядеть носитьпорасти считать остановить последовать возвышаться написать дать получить разглядеть прыгать скучать отбрасыватьдоноситься трещать оказаться появиться распуститься
Ассоциации к слову теремок
сказка груша крыша угощение труд лес столб голова лук место петух берег мезонин отдаление перекресток название помощьджек гражданка теремок конец горница конек окружение перспектива башенка руина тыл зеркало петушок чертик китай размахнепогода стекло вход оглядка яблоня фундамент станция сайт улица шкатулка окно света купол порыв зайцев
Гиперонимы слова теремок
терем дом здание сооружение, ресторан, закусочная, блинная
Морфологический разбор (часть речи) слова теремок
Часть речи: существительное
Род: мужской
Число: единственное
Одушевленность: неодушевленное
Падеж: именительный
В таблице 2.1 представлено Склонение существительного теремок [5, с. 80]
Таблица 2.1.
Склонение существительного теремок
Падеж Вопрос Ед.число Мн. число
Именительный (кто, что?) теремок теремки
Окончание таблицы 2.1.
Родительный (кого, чего?) теремка теремков
Дательный (кому, чему?) теремку теремкам
Винительный (кого, что?) теремок теремки
Творительный (кем, чем?) теремком теремками
Предложный (о ком, о чём?) теремке теремках
2.2. Семантический анализ слова рукомойник
Рукомойник — слово из 4 слогов: ру-ко-мо-йник. Ударение падает на 2-й слог.
Транскрипция слова: [рукомай’н’ик] [14, с. 103].
р — [р] — согласный, непарный звонкий, сонорный, парный твёрдый
у — [у] — гласный, безударный
к — [к] — согласный, парный глухой, парный твёрдый
о — [о] — гласный, ударный
м — [м] — согласный, непарный звонкий, сонорный, парный твёрдый
о — [а] — гласный, безударный
й — [й’] — согласный, непарный звонкий, сонорный, непарный мягкий
н — [н’] — согласный, непарный звонкий, сонорный, парный мягкий
и — [и] — гласный, безударный
к — [к] — согласный, парный глухой, парный твёрдый
В слове 10 букв и 10 звуков.
Каким бывает рукомойник (прилагательные)?
Подбор прилагательных к слову на основе русского языка.
медным маленьким железным жестяным старинным золотым глиняным ржавым алюминиевым металлическим старымнебольшим спартанским обледенелым каменным чугунным керамическим деревенским треугольным дешевым обычнымизящным древним большим грязным злосчастным разбитым зеленым двойным серебряным синим обширным установленнымновым дачным допотопным бронзовым убогим собственным голубоватым латунным уличным настоящим мраморнымустроенным промерзшим деревянным ближайшим крохотным прибитым поломанным фаянсовым сплошным блестящим общимпожелтевшим захватанным белым облупленным длинным антикварным викторианским стоячим старомодным
Что может рукомойник? Что можно сделать с рукомойником (глаголы)?
Фрагмент для ознакомления
3
Список литературы
1. Аристархова В.А., Сумская Е.К., Матвеев К.А. Направления развития ресторанной терминологии в русском языке // Материалы научно-практической конференции «Лингвистические особенности и проблемы современного российского общества». – Челябинск: Челябинский государственный университет, 2014. – С. 65–80
2. Архипенко С.С., Поляковская И.М., Лавриненко С.Г. Современные и классические подходы к изучению ресторанной терминологии на русском языке // Материалы международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы развития современного русского языка в профессиональных сферах». – Казань: Казанский государственный университет им. В.И. Ульянова-Ленина, 2017. – С. 15–27
3. Боровикова М.И., Алтынина Л.М., Скрипникова А.А. Заимствования слов русским языком из других языков на примере ресторанной терминологии: проблемы и перспективы // Материалы научно-практической конференции «Взаимное заимствование слов языка в язык как проблема развития языка на современном этапе». – Владивосток: Дальневосточный федеральный университет, 2013. – С. 25–40
4. Вавилов М.А., Сергейчук А.П., Тарабанов М.Т. Ресторанная терминология в современном русском языке // Материалы научно-практической конференции Проблемы и перспективы развития русского языка в ХХI веке. – Владивосток: Дальневосточный федеральный университет, 2016. – С. 79–90
5. Валентинова С.С., Куприянова А.В. Исторические аспекты возникновения и развития жаргонных выражений в ресторанной терминологии. – Тверь: Зеркало, 2018. – 390 с.
6. Гордеенко А.С., Кутейникова И.В. Проблемы исследования влияния жаргонизмов на развитие ресторанной терминологии // Материалы межвузовской научно-практической конференции «История развития мировой ресторанной терминологии в XX и XXI веках». – Ярославль: Ярославский педагогический институт, 2017. – С. 89–99
7. Григорьева С.А., Малышева М.И. Особенности развития ресторанной лексики в России. Влияние ресторанной лексики на развитие современного русского языка и ресторанной терминологии в целом // Материалы международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы исследования современного русского языка». – Нижний Новгород: Нижегородский государственный университет, 2014. – С. 97–116
8. Гудыменко А.В., Смыслова А.А. Развитие русского языка и русской ресторанной терминологии в ХХ и ХХI веке // Сборник статей Волгоградского государственного университета. Вып. 8. – Волгоград: Издательство ВолГУ, 2015. – С. 123–140
9. Дмитриева Е.А. Русскоязычная ресторанная терминология. – Ярославль: Альянс, 2016. – 438 с.
10. Еропкин И.М., Скакунова М.А. Русскоязычная ресторанная терминология и формирование ресторанных жаргонизмов // Материалы международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы развития ресторанной терминологии в России и в мире». – Новосибирск: Сибирский федеральный университет, 2013. – С. 124–135
11. Иваненко А.А., Богословский А.П., Крюков И.М. Актуальные проблемы развития ресторанной терминологии. Влияние заимствования слов в языках на формирование ресторанной терминологии// Материалы научно-практической конференции «Особенности формирования ресторанной терминологии в Российской Федерации в современном мире». – Махачкала: Дагестанский федеральный университет, 2017. – С. 80–105
12. Казанцева Е.В., Петренко Р.А., Овсянникова С.А. К вопросу о трактовке ресторанной терминологии: лингвистический и культурологический аспекты. – Ульяновск: Старт, 2018. – 380 с.
13. Лаевская И.Т., Сумарокова И.М., Черневская Д.А. Структурно-семантические особенности русских терминов в ресторанном бизнесе// Материалы научно-практической конференции «Лингвистические проблемы развития современного русского языка». – Самара: Самарский государственный университет, 2016. – С. 105–121
14. Логинова О.В. Опыт семантического анализа современного ресторанного словаря на русском языке. – Нижний Новгород: Левый берег, 2015. – 459 с.
15. Мирошникова С.С., Полежаева И.И. Фонетические и морфологические особенности формирования русских терминов в ресторанной терминологии // Материалы научно-практической конференции «Актуальные проблемы изучения проблем современного русского языка». – Краснодар: Кубанский государственный университет, 2017. – С. 56–70