Фрагмент для ознакомления
2
Введение
В связи с совершенствованием информационных и коммуникационных технологий, а также активным развитием международных отношений обучение иностранных языкам в России выходит на качественно новый уровень. Ведущее место получает коммуникативный подход, так как формирование навыков иноязычного общения становится ключевой целью обучения в целом.
В настоящее время владение иностранным языком является одним из важных критериев получения престижного места работы. Ученики уже сейчас заинтересованы в изучении неродных языков, так как такое действие обеспечит эффективное сотрудничество в квалифицированном будущем учащегося. Из этого можно сделать вывод, что одно из основополагающих назначений предмета «Иностранный язык» сегодня в школе - организация и постепенное совершенствование устной речи.
Основной задачей преподавания иностранному языку в нашей стране является обучение языку как реальному средству общения. Для достижения этой цели, по мнению многих педагогов во всем мире, успешнее всего используется коммуникативно-деятельный подход. Данный подход предполагает, что через коммуникацию человек познает мир, приобретает знания и умения, приобщается к ценностям и культуре другой страны, при этом получает эти знания не в форме готовых конструкций через учителя, а посредством самостоятельной исследовательской деятельности и решения проблемных ситуаций.
Успешность коммуникативно-деятельного подхода объясняется тем, что в центре образовательного процесса находится обучающийся с его индивидуально-психологическими, возрастными и национальными особенностями.
Однако коммуникативно-деятельный подход, несмотря на обширные теоретические и практические разработки, не применяется в нашей стране с должной степенью эффективности. Уроки иностранного языка по-прежнему ориентированы на передачу формальных знаний, а не на формирование практических умений их использования в деятельности. В нашей стране образование всегда рассматривалось как накопление знаний, а не как активный процесс их формирования и непосредственного использования для достижения определенных целей. Самым главным и авторитетным источником была книга, а наиболее распространенными заданиями - чтение, перевод и пересказ текста.
В настоящее время значение обучению речевому взаимодействию трудно переоценить. Школьники, начиная изучать иностранный язык, прежде всего, хотят научиться говорить на этом языке, а родители оценивают результаты в овладении их ребенком иностранным языком, обращая первым делом внимание на их способности к речевому взаимодействию. Современные жизненные условия диктуют новые требования к методике обучения иностранному языку в связи с необходимостью овладения навыками свободного общения и диалогу культур на чужом языке. Участие в межкультурном общении предполагает овладение навыками устной речи на иностранном языке, а именно, - языком говорения.
Коммуникативно-деятельный подход успешнее всего решает эту задачу. Обучение на основе данного подхода лежит в основе современных учебных комплексов по иностранному языку.
Исходя из этого, при организации обучения учащихся в русле коммуникативно-направленной методики нужно использовать методические приемы, направленные на развитие речевого взаимодействия на всех этапах его формирования.
Цель исследования: изучение вопросов обучения речевому взаимодействию школьников на уроках иностранного языка.
В соответствии с целью были определены задачи исследования:
• Рассмотреть сущность речевого взаимодействия на уроках иностранного языка;
• Проанализировать требования к организации речевого взаимодействия на уроках иностранного языка;
• Выявить возможности организации речевого взаимодействия школьников в содержании современных УМК по английскому языку;
• Изучить приемы организации речевого взаимодействия школьников на уроках иностранного языка.
Объектом исследования выступает развитие устной речевой коммуникативной компетенции учащихся.
Предмет исследования: приемы, направленные на обучение речевому взаимодействию на уроках английского языка.
Вопросы развития речи обучающихся широко освещены в работах авторов, различных направлений исследований. Так, например, психологические основы развития речи и мышления рассматриваются в трудах Л.С. Выготского, А.А. Леонтьева И.А. Зимней, и др. Педагогические вопросы формирования умений речевого взаимодействия на иностранном языке раскрываются в работах Е.В. Воевода, Т.А. Дмитренко, Л.П. Костиковой, Е.И. Пассова, Е.Н. Солововой, С.В. Сомовой и др.
Структура исследования: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Глава I. Теоретические основы речевому взаимодействию школьников на уроках иностранного языка
1.1 Сущность речевого взаимодействия на уроках иностранного языка
В процессе обучения иностранному языку в школе огромное внимание уделяется заучиванию. Вместо того чтобы развивать индивидуальность и креативность обучаемых, учитель ориентирует их на механическое накопление информации. Школьники стараются как можно ближе к тексту воспроизвести диалог и чувствуют себя неуверенно при попытке создать собственный диалог. Из-за постоянного акцента на заучивание и отсутствия реального англоговорящего окружения, как в классах, так и за их пределами, российские школьники уделяют повышенное внимание грамматической правильности речи в ущерб ее беглости, а иногда и просто отмалчиваются, считая, что лучше промолчать, чем сказать неправильно. Высокий процент механических тренировочных упражнений, заучивание грамматических правил и учебных тем наизусть, преобладание репродуктивных видов деятельности над продуктивными кое-где по-прежнему остаются нормой, а не исключением из правила (Уайзер 2007 : 81).
Кроме того для российской образовательной системы, долгое время существующей в авторитарной системе, свойственны строго иерархичные отношения между учителем и учеником, что является несвойственным коммуникативному типу общения. В традиционной модели обучения хорошим учеником считается послушный и исполнительный ученик, выполняющий все задания учителя в срок, следующий предложенным инструкциям и правилам без лишних вопросов. Предполагается, что к учителю нужно относиться с глубоким уважением и почтением.
Обучение носит объяснительный характер и ориентировано на учителя, который объясняет новый материал и отбирает материал для запоминания и заучивания. Именно поэтому ученики в такой иерархичной авторитарной школьной системе становятся пассивными и неинициативными. Учитель в такой системе не воспринимается как помощник и равноправный участник коммуникации, так как ученики боятся высказать точку зрения, противоположную мнению учителя. Учитывая эти проблемы, препятствующие успешному овладению навыком говорения, существует необходимость в усовершенствовании методов и технологий обучения иностранному языку с учетом культурно-специфических особенностей образовательной системы нашей страны (Вайсбурд 1967 : 12).
В настоящее время значение обучению речевому взаимодействию трудно переоценить.
Речевое взаимодействие – это, с одной стороны, говорение, процесс порождения речи субъектом. А с другой – восприятие речи адресатом, ее декодирование, понимание содержания, оценка полученной информации и реагирование на нее (вербально, мимикой, жестами или поведением).
Фрагмент для ознакомления
3
Список использованной литературы
1. Апальков В.Г. Английский язык. Сборник примерных рабочих программ. Предметные линии учебников «Английский в фокусе». 2 – 11 классы: учебное пособие. Москва: Просвещение, 2018.
2. Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: учебное пособие. Обнинск: Титул, 2001.
3. Вайсбурд, М. Л. Развитие речевой активности на уроках иностранного языка / М. Л. Вайсбурд. – М.: Просвещение, 1967. – с. 54
4. Верещагина Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизм). М., 2009. – с. 93
5. Глухов В.П., Ковшиков В.А. Психолингвистика. Теория речевой деятельности: учебник для вузов. Москва: Астрель, 2007.
6. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приемы его организации. Иностранные языки в школе. 1995; № 4: 3 − 6.
7. Зимняя, И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке [Текст] / И. А. Зимняя. – М.: Просвещение, 1985. – 160 с.
8. Костикова, Л.П. Формирование коммуникативных ценностей студентов вуза средствами иностранного языка [Текст] / Л.П. Костикова // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. – 2013. – Т.2. – № 4 (5). – С. 19-24.
9. Матвеева, Н. В. Ролевая игра / Н. В. Матвеева // Иностранные языки в школе: научно-методический журнал. – 2005. – № 4. – С. 37
10. Пассов, Е. И. Урок иностранного языка / Е. И. Пассов, Н. Е. Кузовлева. – Ростов н/Д. : Феникс; М. : ГлоссаПресс, 2010. – с. 67
11. Пименов А.В. Управление собственным речевым действием в диалоге. М., 2001
12. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебное издание. Москва: Просвещение, 1991.
13. Сирык Т.Л. Начальный этап обучения английскому языку. Киев, 2007. – с. 190
14. Сомова, С.В. Нестандартные формы обучения английскому языку в средней школе [Текст] / С.В. Сомова, П.С. Бокова // Актуальные вопросы изучения иностранного языка в ВУЗе: Материалы межвузовской научно-методической конференции. – Рязань: РВВДКУ, 2017. – С. 137-142.
15. Уайзер Г.М. Развитие устной речи на английском языке. М., 2007. – с. 90
16. Федотова, О.С. Диалогичность как категория художественного текста, отражающая коммуникативное взаимодействие между автором и читателем [Текст] / О.С. Федотова // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. – 2013. – Т. 2. – № 4 (5). – С. 7-9.
17. Федотова, О.С. Проблема диалогичности художественного прозаического дискурса [Текст] / О.С. Федотова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2013. – № 9-1 (27). – С. 165-168.
18. Щукин А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке: учебное пособие. Москва: Икар, 2011.